summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mr/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-mr/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties21
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties137
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties124
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties41
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd12
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd36
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd10
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties83
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties12
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties52
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties58
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties19
58 files changed, 1612 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ab79508c6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "ही सूचना बंद करा">
+<!ENTITY settings.label "सेटिंग्स्">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7b0a1fb66
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = बंद करा
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S पासून येणाऱ्या सूचना निष्क्रिय करा
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S द्वारा
+webActions.settings.label = सूचना सेटिंग्स्
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = %S पुन्हा सुरु होईपर्यंत अधिसूचना स्थगित करा
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7725515b48
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = रचनेत त्रूटी
+readConfigMsg = संरचना फाइल वाचण्यास अपयश. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig सतर्कता
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig अपयशी. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. \n त्रूटी: %S अपयशी:
+
+emailPromptTitle = ईमेल पत्ता
+emailPromptMsg = आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33569c0ccd
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=परता
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ce5ac9e9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=प्रविष्ट करा
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d875936d23
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=प्रविष्ट करा
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b47f67c3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=लोड करत आहे...
+aboutReader.loadError=पृष्ठावरून लेख लोड करण्यात अपयशी
+
+aboutReader.colorScheme.light=दीप
+aboutReader.colorScheme.dark=गडद
+aboutReader.colorScheme.sepia=दाट तपकिरी रंग
+aboutReader.colorScheme.auto=स्वयंचलित
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनीट; #1 मिनीटे
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनीट;#1-#2 मिनीटे
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=अलंकृत
+aboutReader.fontType.sans-serif=सँस-सेरिफ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=वाचक मोड बंद करा
+aboutReader.toolbar.typeControls=टाईप नियंत्रणे
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=वाचक मोडमध्ये जा
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=वाचक मोड बंद करा
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7eff50aaa
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+removeButton = काढून टाका
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = सक्रिय
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = पूर्ण झाले
+
+updateButtonWin = पर्याय सुधारा
+updateButtonUnix = प्राधान्ये सुधारा
+learnMore = अधिक जाणा
+noStudies = आपण कोणत्याही अभ्यासात भाग घेतला नाही.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e9ca639af
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = अंतर्गत WebRTC
+cannot_retrieve_log = WebRTC लॉग डाटा पुन्हा मिळवू शकत नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = पृष्ठ यात जतन केले: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc असे साठवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = मागोवा लॉग येथे सापडू शकतो: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = डीबग मोड सक्रीय, येथे लॉगचा मागोवा घ्या: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC लॉगिंग
+aec_logging_off_state_label = AEC लॉगिंग सुरु करा
+aec_logging_on_state_label = AEC लॉगिंग थांबवा
+aec_logging_on_state_msg = AEC लॉगिंग सक्रीय (कॉलर बरोबर काही काळ बोला आणि नंतर कॅप्चर थांबवा)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = कॅप्चर केलेल्या लॉग फाइल्स यामध्ये सापडतील: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection आयडी
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = स्थानिक SDP
+remote_sdp_heading = दूरस्थ SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = ऑफर
+answer = उत्तर
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP स्टॅट्स
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE स्थिती
+ice_stats_heading = ICE आकडेवारी
+ice_restart_count_label = ICE पुन्हा सुरु होते
+ice_rollback_count_label = ICE रोलबॅक
+ice_pair_bytes_sent = पाठवलेले बाइट्स
+ice_pair_bytes_received = प्राप्त बाइट्स
+ice_component_id = तत्व आयडी
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = सरासरी बिटरेट
+avg_framerate_label = सरासरी फ्रेमरेट
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = स्थानिक
+typeRemote = दूरस्थ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = नामनिर्देशित
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = निवडले
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_highlight_color_name2 = निळा
+
+save_page_label = पृष्ठ साठवा
+debug_mode_msg_label = डीबग मोड
+debug_mode_off_state_label = डीबग मोड सुरु करा
+debug_mode_on_state_label = डीबग मोड थांबवा
+stats_heading = सत्र आकडेवारी
+stats_clear = इतिहास पुसून टाका
+log_heading = जोडणी लॉग
+log_clear = लॉग पुसून टाका
+log_show_msg = लॉग दर्शवा
+log_hide_msg = लॉग लपवा
+connection_closed = बंद केले
+local_candidate = स्थानिक उमेदवार
+remote_candidate = दूरस्थ उमेदवार
+raw_candidates_heading = सगळे अननुभवी उमेदवार
+raw_local_candidate = अननुभवी स्थानिक उमेदवार
+raw_remote_candidate = अननुभवी दूरस्थ उमेदवार
+raw_cand_show_msg = अननुभवी उमेदवार दाखवा
+raw_cand_hide_msg = अननुभवी उमेदवार लपवा
+priority = प्राधान्य
+fold_show_msg = तपशील दाखवा
+fold_show_hint = हा विभाग विस्तारित करण्यासाठी क्लिक करा
+fold_hide_msg = तपशील लपवा
+fold_hide_hint = हा विभाग बंद करण्यासाठी क्लिक करा
+dropped_frames_label = फ्रेम्स काढल्या
+discarded_packets_label = पॅकेट्स काढले
+decoder_label = डिकोडर
+encoder_label = एनकोडर
+received_label = प्राप्त झाले
+packets = पॅकेट्स
+lost_label = हरवले
+jitter_label = जीटर
+sent_label = पाठवा
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4148a69fec
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "या फाइल प्रकार करीता अनुप्रयोग आढळले नाही.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "संचारन…">
+<!ENTITY SendMsg.label "हे घटक येथे पाठवा:">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d448bff94
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S सह शोधा
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = टॅबवर जा
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = भेट द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ff2f31541
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा सावधानता
+formPostSecureToInsecureWarning.message = आपण या पृष्ठावर भरलेली माहिती असुरक्षित जोडणी वरून पाठवली जाईल आणि ती तिसऱ्या बाजूकडून वाचली जाऊ शकते.\n\nही माहिती पाठवण्याबाबत आपणाला खात्री आहे का?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = सुरू ठेवा
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a935a9c96f
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "मजकूर एन्कोडिंग">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..85ad1c1380
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = कॅरेक्टर एनकोडिंग
+charsetMenuAutodet = स्व-शोधा
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (बंद करा)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = रशीयन
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = युक्रेनियन
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = पाश्चात्य
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = अरबी (Windows)
+ISO-8859-6 = अरबी (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = बाल्टिक (Windows)
+ISO-8859-4 = बाल्टिक (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = मध्य युरोपिअन (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = मध्य युरोपिअन (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = चायनिज, सिम्प्लिफाइड
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = चायनिज, ट्रेडिश्नल
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = सीरीलीक (Windows)
+ISO-8859-5 = सीरीलीक (ISO)
+KOI8-R = सीरीलीक (KOI8-R)
+KOI8-U = सीरीलीक (KOI8-U)
+IBM866 = सीरीलीक (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = ग्रीक (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = ग्रीक (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = हिब्रू
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = हिब्रू, विज्युअल
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = कोरियन
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = थाई
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = टर्किश
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = वियटनामीज
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c1b2a770d
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "वापरकर्त्याचे नाव:">
+<!ENTITY editfield1.label "पासवर्ड:">
+<!ENTITY copyCmd.label "प्रत बनवा">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "सर्व निवडा">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c64d2e78b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=सातर्कता
+Confirm=निश्चित करा
+ConfirmCheck=निश्चित करा
+Prompt=विचारा
+Select=निवडा
+OK=ठिक आहे
+Cancel=रद्द करा
+Yes=होय
+No=नाही
+Save=साठवा
+Revert=पूर्वस्थितीवर ह्या
+DontSave=साठवू नका
+ScriptDlgGenericHeading=[जावास्क्रिप्ट अनुप्रयोग]
+ScriptDlgHeading=%S वरील पृष्ठावर:
+ScriptDialogLabel=अगाऊ संवाद निर्माण करण्यापासून या पृष्ठाला रोखा
+ScriptDialogPreventTitle=संवाद पसंतीची खात्री करा
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=%2$S ही प्रॉक्सी वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. चेतावणी: आपला गुप्तशब्द आपण सध्या भेट देत असलेल्या संकेतस्थळाला पाठवला जाणार नाही!
+EnterPasswordFor=%2$S वरील %1$S करीता पासवर्ड द्या
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e84f7ff69
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=चित्र साठवा
+SaveMediaTitle=मीडिया साठवा
+SaveVideoTitle=व्हिडिओ संचयीत करा
+SaveAudioTitle=ऑडिओ संचयीत करा
+SaveLinkTitle=ह्या स्वरूपात संचयीत करा
+DefaultSaveFileName=स्थान
+WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, पूर्ण
+WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_फाइल
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f4cc82df34
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "तास">
+<!ENTITY time.minute.label "मिनिटे">
+<!ENTITY time.second.label "सेकंद">
+<!ENTITY time.millisecond.label "मिलिसेकंद">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "वर्ष">
+<!ENTITY date.month.label "महिना">
+<!ENTITY date.day.label "दिवस">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "साफ करा">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27a5f3e94e
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ठिक आहे
+button-cancel=रद्द करा
+button-help=मदत
+button-disclosure=अधिक माहिती
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1d8018b8e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "ठिक आहे">
+<!ENTITY cancelButton.label "रद्द करा">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9225d8c22d
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "शोधा">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "पुन्हा शोधा">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84c18f0a64
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = धोरणात एक आवश्यक '%S' दिशादर्शकाची गरज आहे
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' दिशादर्शकात एक निषिद्ध असलेले %2$S कीवर्ड आहे
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' दिशादर्शकात एक निषिद्ध असलेले %2$S: प्रोटोकॉल स्रोत
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: प्रोटोकॉलला '%1$S' निर्देशांमध्ये होस्टची आवश्यकता आहे
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' ने स्रोत %2$S ला समाविष्ट करणे आवश्यक आहे
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: वाइल्डकार्ड सूत्रांनी '%1$S' निर्देशांमध्ये किमान एक गैर-सर्वसामान्य सब-डोमेन समाविष्ट करणे आवश्यक आहे (उदा., *.com ऐवजी *.example.com)\u0020
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S विस्थापित करा
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” हे एक्स्टेंशन विस्थापित होण्याची विनंती करत आहे. आपण काय करू इच्छिता?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = विस्थापित करा
+uninstall.confirmation.button-1.label = प्रस्थापित ठेवा
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = असे साठवा
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.learnMore = अधिक जाणा
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.learnMore = अधिक जाणा
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.learnMore = अधिक जाणा
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a682aaed0
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=बाहेर पडा
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..343c3f807c
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=सर्व फाइल
+htmlTitle=HTML फाइल
+textTitle=मजकुर फाइल
+imageTitle=चित्र फाइल्स
+xmlTitle=XML फाइल
+xulTitle=XUL फाइल
+appsTitle=अनुप्रयोग
+audioTitle=ऑडिओ फाइल्स्
+videoTitle=व्हिडीओ फाइल्स्
+
+formatLabel=रूपण:
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3080fa8ab3
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=शब्दसमुह आढळला नाही
+WrappedToTop=पृष्ठाच्या शेवटी पोहचले, वरपासून सुरवात केली
+WrappedToBottom=पृष्ठाच्या प्रारंभीस पोहोचले, खालपासून सुरवात केली
+NormalFind=पृष्ठामध्ये शोधा
+FastFind=जलद शोध
+FastFindLinks=जलद शोध (फक्त लिंक)
+CaseSensitive=(शैली संवेदनशील)
+EntireWord=(फक्त पूर्ण शब्द)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 जुळतात #2 पैकी;#1 जुळतात #2 पैकी
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 जुळणीपैकी जास्त;#1 जुळणीपेक्षा जास्त
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..237f933644
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=पूर्वनिर्धारीत
+extension.default-theme@mozilla.org.description=ऑपरेटिंग सिस्टम रंगसंगतीसह थीम.
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..927fe6e643
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=mr-IN, mr, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-devanagari
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9936666d04
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=वरचा बाण
+VK_DOWN=खालचा बाण
+VK_LEFT=डावीकडील बाण
+VK_RIGHT=उजवीकडील बाण
+VK_PAGE_UP=पृष्ठ वर करा
+VK_PAGE_DOWN=पृष्ठ खाली करा
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..616451c22e
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla चे पुस्तक, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'बीस्ट ने <em>नवीन वस्त्र</em> परिधान केले आणि <em>वेळ</em> आणि <em>अंतराळ</em> आणि <em>प्रकाश</em> आणि विश्वातील ऊर्जेच्या <em>प्रवाहाचा</em> अभ्यास केला. त्या अभ्यासाच्या आधारे, बीस्टने <em>ऑक्सिडाइझ्ड मेटल</em> पासून नवीन संरचना तयार केली आणि त्यांच्या गौरवाची घोषणा केली. आणि बीस्टच्या अनुयायांना या <em>शिकवणी</em> मध्ये एक नवीन उद्देश सापडल्याचा आनंद व्यक्त केला.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>Mozilla चे पुस्तक,</strong> पासून 11:14'>
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..873c332102
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = मागे
+start = सुरू करा
+stop = थांबा
+forward = पुढे पाठवा
+speed = वेग
+selectvoicelabel = आवाज:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = पूर्वनिर्धारीत
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..faef2e47f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "हे संदेश बंद करा">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "सुधारणांकरिता तपासणी करा…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ठीक आहे!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "अधिक कृती">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20bf1492fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=छपाई
+optionsTabLabelGTK=पर्याय
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=पर्याय:
+appearanceTitleMac=रूप:
+pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षके:
+pageFootersTitleMac=पृष्ठ चरण:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=पर्याय
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=प्रमाणकडे दुर्लक्ष करा व पृष्ठाच्या रूंदीत बसवण्याकरीता छोटे करा (_h)
+selectionOnly=फक्त नीवडचीच छपाई करा (_O)
+printBGOptions=पार्श्वभूमीची छपाई करा
+printBGColors=पार्श्वभूमीतील रंगांची छपाई करा (_C)
+printBGImages=पार्श्वभूमीतील प्रतिमांची छपाई करा (_m)
+headerFooter=शीर्षक व चरण
+left=डावे
+center=मध्य
+right=ऊजवे
+headerFooterBlank=--रिकामे--
+headerFooterTitle=शीर्षक
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=दिनांक/वेळ
+headerFooterPage=पृष्ठ #
+headerFooterPageTotal=पृष्ठ #, # पैकी
+headerFooterCustom=पसंतीचे…
+customHeaderFooterPrompt=कृपया मनपसंत शीर्षक/चरण मजकूर द्या
+
+summarySelectionOnlyTitle=नीवडची छपाई करा
+summaryShrinkToFitTitle=बसवण्याकरीता छोटे करा
+summaryPrintBGColorsTitle=BG रंगांची छपाई करा
+summaryPrintBGImagesTitle=BG प्रतिमांची छपाई करा
+summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षके
+summaryFooterTitle=पृष्ठ चरणे
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=सुरू
+summaryOffValue=बंद
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afae8254e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName;ला पूर्ववत् करा">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "जवळपास झाले आहे...">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bdd7a10be
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=आपण %S सुरू केले नाही, असे आढळले आहे. आपणाला नवीन अनुभवकरिता क्लिनअप करायचे? आणि, आपले स्वागत आहे!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=आपण %S पुनःप्रस्थापित केले असं दिसत आहे. एका नवीन अनुभवासाठी मूळस्थितीत आणू इच्छिता?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S पुनःदाखल करा...
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e4f9527455
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "शब्दकोशात समाविष्ट करा">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "शब्दकोशात समाविष्ट करणे पूर्ववत् करा">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "शुध्दलेखनची तपासणी करा">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(शुध्दलेखन विचारार्थ मांडले नाही)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "भाषा">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "नष्ट करा">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "लॉग-इन माहिती भरा">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "पासवर्ड भरा">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "वापरकर्तानाव भरा">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(शुध्दलेखन विचारार्थ मांडले नाही)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "साठविलेले लॉगिन्स दर्शवा">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7e4476cd7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "स्तंभ क्रम पूर्वस्थितीत आणा">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c5a142f872
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "चालवा">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "स्तब्ध करा">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "मंद करा">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "मंद करू नका">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "पडदाभर">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "पडदाभरपासून बाहेर पडा">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "पडद्यावर दाखवा">
+<!ENTITY closedCaption.off "बंद">
+
+<!ENTITY error.aborted "व्हिडीओ लोड करणे थांबवले.">
+<!ENTITY error.network "नेटवर्क त्रुटीमुळे व्हिडीओ चालवणे बंद केले.">
+<!ENTITY error.decode "फाइल सदोषीत असल्याने व्हिडीओ चालवणे अशक्य.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "व्हिडीओ रूपण किंवा MIME प्रकार समर्थीत नाही.">
+<!ENTITY error.noSource2 "समर्थीत रूपण व MIME प्रकारसह व्हिडीओ आढळले नाही.">
+<!ENTITY error.generic "अपरिचीत त्रुटीमुळे व्हिडीओ चालवणे रद्द केले.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a3ecebdd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = ओळीवर जा
+goToLineText = ओळ क्रमांक प्रविष्ट करा
+invalidInputTitle = अवैध आगत
+invalidInputText = प्रविष्ट ओळ क्रमांक अवैध.
+outOfRangeTitle = ओळ आढळले नाही
+outOfRangeText = निश्चित ओळ आढळली नाही.
+viewSelectionSourceTitle = DOM स्त्रोत निवडा
+
+context_goToLine_label = ओळीवर जा...
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = मोठ्या ओळींना रचनाबध्द करा
+context_highlightSyntax_label = मांडणी हायलाइट करा
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d4d5a80bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S वर आपले स्वागत आहे
+default-last-title=%S पूर्ण करत आहे
+default-first-title-mac=प्रस्तावना
+default-last-title-mac=निष्कर्ष
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b436df446
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=डाउनलोड त्रूटी
+downloadErrorGeneric=अपरिचीत त्रुटी आढळल्यामुळे डाऊनलोड संचयीत केले जाऊ शकत नाही.\n\nकृपया पुन्हा प्रयत्न करा.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड्स रद्द करायचे?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाउनलोड करा?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=आता ऑफलाईन जात असल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ऑफलाईन जात असल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड रद्द करायचे?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=सर्व खाजगी ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की खाजगी ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=सर्व वैयक्तिक ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, %S डाउनलोड्स रद्द केले जातील. आपणास नक्की वैयक्तिक ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे?
+cancelDownloadsOKText=1 डाउनलोड रद्द करा
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S डाउनलोड रद्द करा
+dontQuitButtonWin=बाहेर पडु नका
+dontQuitButtonMac=बाहेर पडु नका
+dontGoOfflineButton=ऑनलाईन रहा
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=व्यक्तिगत संचारन पद्धती कार्यान्वीत राहू द्या
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=खरंच जलद
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=बाईटस्
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S, %2$S %3$S पैकी
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S, %3$S %4$S पैकी
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S शिल्लक
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S शिल्लक
+timeFewSeconds2=काहिच क्षण शिल्लक आहेत
+timeUnknown2=किती वेळ लागेल निश्चीत नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S स्रोत
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=स्थानीय फाइल
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=काल
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ही कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल आहे. कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल मध्ये वायरस किंवा इतर हानीकरक कोड असू शकते ज्यामुळे संगणकाला इजा होऊ शकते. ही फाइल उघडतेवेळी सतर्क रहा. आपणास नक्की "%S" दाखल करायचे?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=कार्यान्वित फाइल उघडायचे?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=डाऊनलोड
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..174b01609e
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; मधिल प्राधान्यक्रमा द्वारे संयोजना मध्ये बदल केला जाऊ शकतो.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; मधिल पर्याय अंतर्गत संयोजना मध्ये बदल केला जाऊ शकतो.">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..09b88687e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "आपण उघडायचे, असे निश्चित केले आहे:">
+<!ENTITY from.label "पासून:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; नी या फाइलशी काय करावे?">
+
+<!ENTITY openWith.label "यासह उघडा">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "इतर...">
+
+<!ENTITY saveFile.label "फाइल साठवा">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "आत्तापासून यापुढे ह्या फाइल्सकरिता असेच आपोआप करा.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "जे आहे:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "निवडा…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "चाळा…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "आपणास ही फाइल संचयीत करायची?">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a4bb8eb30
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S उघडत आहे
+saveDialogTitle=साठविण्यासाठी फाइलचे नाव प्रविष्ट करा...
+defaultApp=%S (पूर्वनिर्धारित)
+chooseAppFilePickerTitle=मदत कार्यक्रम निवडा
+badApp=आपण निवडलेले अनुप्रयोग ("%S") आढळले गेले नाही. फाइलचे नाव किंवा इतर अनुप्रयोग तपासा.
+badApp.title=कार्यक्रम आढळले नाही
+badPermissions=योग्य परवानगी नसल्यामुळे फाइल संचयीत केले जाऊ शकत नाही. अन्य संचयीका निवडा.
+badPermissions.title=अवैध संचयन परवानगी
+unknownAccept.label=फाइल साठवा
+unknownCancel.label=रद्द करा
+fileType=%S फाइल
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7857bd3696
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- discovery view -->
+
+
+<!ENTITY setting.learnmore "अधिक जाणा…">
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71066e3f42
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S, %2$S %3$S सह असहत्व आहे.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही आणि ते अक्षम करण्यात आले आहे.
+notification.unsigned=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही. काळजीपूर्वक पुढे जा.
+notification.unsigned.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणींमुळे %1$S बंद केले.
+notification.blocked.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणी निर्माण करण्यास परिचीत आहे.
+notification.softblocked.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S करीता महत्वाची सुधारणा उपलब्ध आहे.
+notification.outdated.link=आत्ता सुधारित करा
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S असुरक्षित आहे व सुधारणा आवश्यक आहे.
+notification.vulnerableUpdatable.link=आत्ता सुधारित करा
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S असुरक्षित आहे. दक्षतेने वापर करा.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=हा टॅब बंद केल्यानंतर %1$S विस्थापित केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S डाउनलोड करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+notification.downloadError.retry=पुनः प्रयत्न करा
+notification.downloadError.retry.tooltip=हे ॲड-ऑन पुनःहा डाउनलोड करून पहा
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S प्रतिष्ठापीत करतेवेळी त्रुटी आढळली.
+notification.installError.retry=पुनः प्रयत्न करा
+notification.installError.retry.tooltip=या ॲड-ऑनचे डाउनलोड व प्रतिष्ठापन पुन्हा करा
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S लवकरच इंस्टॉल केले जाईल.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S, %2$S %3$S सह असहत्व आहे.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही आणि ते अक्षम करण्यात आले आहे.
+details.notification.unsigned=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही. काळजीपूर्वक पुढे जा.
+details.notification.unsigned.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणींमुळे बंद केले.
+details.notification.blocked.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणी निर्माण करण्यास परिचीत आहे.
+details.notification.softblocked.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S करीता महत्वाची सुधारणा उपलब्ध आहे.
+details.notification.outdated.link=आत्ता सुधारणा करा
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S असुरक्षित आहे व सुधारणा आवश्यक आहे.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=आत्ता सुधारित करा
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S असुरक्षित आहे. दक्षतेने वापर करा.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक माहिती
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=हा टॅब बंद केल्यानंतर %1$S विस्थापित केले जाईल.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S लवकरच इंस्टॉल केले जाईल.
+
+type.extension.name=एक्सटेंशन
+type.themes.name=थीम
+type.locale.name=भाषा
+type.plugin.name=प्लगईन
+type.dictionary.name=शब्दकोष
+type.service.name=सर्व्हिसेस
+type.legacy.name=वारसा विस्तार
+type.unsupported.name=असमर्थीत
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.extension=विस्तार व्यवस्थापित करा
+listHeading.shortcuts=विस्तार शॉर्टकट व्यवस्थापित करा
+listHeading.theme=थीम व्यवस्थापित करा
+listHeading.plugin=प्लगइन व्यवस्थापित करा
+listHeading.locale=भाषा व्यवस्थापित करा
+listHeading.dictionary=शब्दकोश व्यवस्थापित करा
+
+searchLabel.extension=अधिक विस्तार शोधा
+searchLabel.theme=अधिक थीम शोधा
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98983c9c77
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "दुसरे ॲप्लिकेशन निवडा">
+<!ENTITY ChooseApp.label "निवडा…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "दुवा उघडा">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34f8403d56
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=अनुप्रयोग दाखल करा
+protocol.description=ही लिंक अनुप्रयोग द्वारे उघडली गेली पाहिजे.
+protocol.choices.label=यांस पाठवा:
+protocol.checkbox.label=%S दुव्यांकरिता माझी निवड लक्षात ठेवा.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=हे %S च्या प्राधान्यक्रमात बदलविता येते.
+
+choose.application.title=अन्य अनुप्रयोग…
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59618708db
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S बंद करा
+restartMessageUnlocker=%S हे अगोदर पासून कार्यान्वित आहे, परंतु प्रतिसाद देत नाही. नवीन चौकट उघडण्याकरिता जुनी %S ही चौकट बंद करा.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची प्रत फक्त एकाच वेळी उघडल्या जाऊ शकते.
+restartMessageUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची ताजी प्रत उघडण्याकरीता कार्यरत प्रत बंद करावी लागेल.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=निवडसंच: '%S' - मार्ग: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=निवडसंच निवडावे
+pleaseSelect=%S हे सुरू करण्यासाठी कृपया निवडसंचाची निवड करा, किंवा नवीन निवडसंच बनवा.
+
+renameProfileTitle=निवडसंच पुर्ननामांकीत करा
+renameProfilePrompt="%S" ह्या निवडसंचाला असे नामांकित करा:
+
+profileNameInvalidTitle=अवैध निवडसंचाचे नाव
+profileNameInvalid="%S" हे निवडसंचाचे नाव मान्य नाही.
+
+chooseFolder=निवडसंच संचिका निवडा
+profileNameEmpty=रिक्त निवडसंच नाव मान्य नाही.
+invalidChar="%S" हे अक्षर निवडसंचामध्ये वापरण्यास परवानगी नाही. कृपया वेगळे नाव निवडा.
+
+deleteTitle=निवडसंच वगळा
+deleteProfileConfirm=प्रोफाइल काढूण टाकल्यास उपलब्ध प्रोफाइल यादीतून काढूण टाकले जाईल व पुन्हा प्राप्त केले जाऊ शकत नाही.\nआपण प्रोफाइल माहिती फाइल, संयोजना, प्रमाणपत्र व अन्य वापरकर्ता-संबंधित माहिती सह काढूण टाकण्याकरीता निवडू शकता. यामुळे संचयीका "%S" काढूण टाकली जाईल व पुन्हा प्राप्त होणार नाही.\nआपणाला प्रोफाइल माहिती फाइल काढायची?
+deleteFiles=फाइल्स काढून टाका
+dontDeleteFiles=फाइल्स काढू नका
+
+profileCreationFailed=निवडसंच बनवू सकत नाही. बहुदा निवडलेली संचिका लिहिता येण्याजोगी नसावा.
+profileCreationFailedTitle=निवडसंच निर्मीती अयशस्वी
+profileExists=ह्या नावाचे निवडसंच आधीपासून अस्तित्वात आहे. कृपया वेगळे नाव निवडा.
+profileFinishText=नवीन निवडसंच निर्माण करण्यासाठी संपले वर दाबा.
+profileFinishTextMac=नवीन प्रोफाइल निर्माण करण्याकरीता झाल्यावर क्लिक करा.
+profileMissing=आपले %S प्रोफाइल लोड करणे अशक्य. कदाचित आढळण्याजोगी नसावे किंवा प्रवेश अशक्य असावे.
+profileMissingTitle=प्रोफाइल आढळले नाही
+profileDeletionFailed=प्रोफाइल नष्ट करता येऊ शकत नाही कारण ती वापरात असू शकते.
+profileDeletionFailedTitle=नष्ट करणे अयशस्वी झाले
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=जुणा %S डाटा
+
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailExitButton=बाहेर पडा
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..244935a9a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=नाही धन्यवाद
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=पुढे पुन्हप्रारंभ करा
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S पुन्हप्रारंभ करा
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=स्थापना अपयशी
+
+installSuccess=अद्ययावत यशस्वीरित्या स्थापीत झाले
+installPending=उर्वरीत प्रतिष्ठापन करा
+patchApplyFailure=अद्ययावत स्थापीत होऊ शकली नाही (पॅच कार्यान्वीत होण्यास अपयशी)
+elevationFailure=अद्ययावत करण्यासाठी आपल्याकडे पुरेश्या परवानग्या नाहीत. कृपया आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा.
+
+check_error-200=अद्ययावत XML फाइल सदोषीत (200)
+check_error-403=प्रवेश नाही (403)
+check_error-404=अद्ययावत XML फाइल आढळली नाही (404)
+check_error-500=आंतरीक सर्व्हर त्रुटी (500)
+check_error-2152398849=अपयशी (अपरिचीत कारण)
+check_error-2152398861=जुळवणी नकारली
+check_error-2152398862=जुळवणी कालबाह्य झाली
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा)
+check_error-2152398867=पोर्ट करीता परवानगी नाही
+check_error-2152398868=माहिती प्राप्त झाली नाही (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा)
+check_error-2152398878=अद्ययावत सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा)
+check_error-2152398890=प्रॉक्सी सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा)
+check_error-2152398919=माहिती स्थानांतरन अंतर्गत व्यत्यय आणले गेले (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा)
+check_error-2152398920=प्रॉक्सी सर्व्हर जुळवणी नकारली गेली
+check_error-2153390069=सर्व्हर प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले (कृपया आपले प्रणाली घड्याळ योग्य दिनांक व वेळशी अयोग्य असल्यास व्यवस्थीत करा)
+check_error-verification_failed=अद्ययावतची एकत्मता तपासले गेले नाही
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b469f5eb9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = हा पासवर्ड लक्षात ठेवण्याकरिता पासवर्ड व्यवस्थापकाचा वापर करा.
+savePasswordTitle = निश्चित करा
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = %1$S ने %2$S साठी हे लॉगिन साठवलेले चालेल का?
+saveLoginMsgNoUser = %1$S ने %2$S साठी हा पासवर्ड साठवलेला चालेल का?
+saveLoginButtonAllow.label = साठवा
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = साठवू नका
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = कधीही जतन करू नका
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = आपण या लॉगिनला अद्यावत करू इच्छिता?
+updateLoginMsgNoUser = आपणास हा पासवर्ड अद्यावत करायला आवडेल का?
+updateLoginButtonText = अद्ययावत
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = अद्ययावत करू नका
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S वर "%1$S" करीता पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S वर पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=वापरकर्तानाव नाही
+togglePasswordLabel=गुप्तशब्द दर्शवा
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = आता नाही (&N)
+neverForSiteButtonText = ह्या संकेतस्थळाकरिता कधिच नाही (&v)
+rememberButtonText = लक्षात ठेवा (&R)
+passwordChangeTitle = पासवर्ड बदल निश्चित करा
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" करीता साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल?
+updatePasswordMsgNoUser = साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल?
+userSelectText2 = कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा
+loginsDescriptionAll2=पुढील साईटसाठीचे लॉगिन्स आपल्या संगणकावर जतन केले आहेत
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=वापरकर्तानाव नाही
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = ही जोडणी सुरक्षित नाही. येथे प्रविष्ट केलेल्या लॉगिन्सच्या माहितीचा गैरवापर होऊ शकतो. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = अधिक जाणा
+
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c43142187
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=वाचनखूणा मेनू
+BookmarksToolbarFolderTitle=वाचनखूणा साधनपट्टी
+OtherBookmarksFolderTitle=इतर वाचनखूणा
+TagsFolderTitle=टॅग
+MobileBookmarksFolderTitle=मोबाईल वाचनखूणा
+OrganizerQueryHistory=इतिहास
+OrganizerQueryDownloads=डाउनलोड
+OrganizerQueryAllBookmarks=सर्व वाचनखूणा
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=आज
+finduri-AgeInDays-is-1=काल
+finduri-AgeInDays-is=%S दिवस पूर्वी
+finduri-AgeInDays-last-is=शेवटचे %S दिवस
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S दिवसांपेक्षा जुणे
+finduri-AgeInMonths-is-0=हा महिना
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S महिनापेक्षा जुणे
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(स्थानीय फाइल)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f9afe6451d
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "प्लगइन सुरू करण्यासाठी येथे टॅप करा.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "प्लगइन सुरू करा.">
+<!ENTITY checkForUpdates "सुधारणांसाठी तपासा...">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "हे प्लगइन आपल्या सुरक्षेकरीता रोखले आहे.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "प्लगइन लपवा">
+<!ENTITY managePlugins "प्लगईन व्यवस्थापित करा…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "पृष्ठ परत लोड करा">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "क्रॅश अहवाल पाठवा">
+<!ENTITY report.submitting "अहवाल पाठवत आहे…">
+<!ENTITY report.submitted "क्रॅश अहवाल पाठवला.">
+<!ENTITY report.disabled "क्रॅश रिपोर्टिंग बंद केले.">
+<!ENTITY report.failed "सादर करण्यात अपयश आले.">
+<!ENTITY report.unavailable "अहवाल उपलब्ध नाही.">
+<!ENTITY report.comment "टिपण्णी समाविष्ट करा (टिपण्णी सार्वजनिकरित्या दृष्यास्पद आहे)">
+<!ENTITY report.pageURL "पृष्ठाचे URL समाविष्ट करा">
+
+<!ENTITY plugin.file "फाइल">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME चे प्रकार">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash चा सुरक्षित मोड कार्यान्वित करा">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "धोकादायक आणि घुसखोरी करू शकणारा फ्लॅश मजकूर अडवा">
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f0abb1ecb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=शोध इंजीन जोडा
+addEngineConfirmation=शोध पट्टी अंतर्गत "%S" ला उपलब्ध इंजीन यादीत जोडायचे?\n\nपासून: %S
+addEngineAsCurrentText=याला आपले सध्याचे शोध इंजिन बनवा
+addEngineAddButtonLabel=जोडा
+
+error_loading_engine_title=डाऊनलोड त्रुटी
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S शोध प्लगइन डाऊनलोड करू शकले नाही, पासून:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S शोध प्लगइन "%S" पासून प्रतिष्ठापीत करू शकले नाही कारण त्याच नावाचे इंजीन आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.
+
+error_invalid_engine_title=प्रतिष्ठापन त्रुटी
+error_invalid_format_title=अवैध स्वरुप
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S ला %2$S मधून सर्च इंजिन प्रस्थापित करता आले नाही
+