diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nb-NO/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/toolkit')
106 files changed, 5577 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2679078d7a --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Lukk dette varselet"> +<!ENTITY settings.label "Innstillinger"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae05e009ef --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Lukk +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Slå av varsler fra %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Varslingsinnstillinger + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Sett varslinger på pause til %S starter på nytt diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..34b3be88b5 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Oppsettfeil +readConfigMsg = Klarte ikke lese oppsettfil. Kontakt systemansvarlig. + +autoConfigTitle = AutoConfig-varsel +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig feilet. Kontakt systemansvarlig. \n Feil: %S feilet: + +emailPromptTitle = E-postadresse +emailPromptMsg = Skriv inn e-postadressen din diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1ce2fd906 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b4d415103 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Skift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fd624a669 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Skift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ebbaf9b98 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Laster … +aboutReader.loadError=Klarte ikke laste inn artikkelen fra siden + +aboutReader.colorScheme.light=Lys +aboutReader.colorScheme.dark=Mørk +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutt;#1 minutter + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutt;#1-#2 minutter + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Lukk lesevisning +aboutReader.toolbar.typeControls=Skriftinnstillinger + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Lagre til %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Ferdig +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Gå til lesevisning +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Lukk lesevisning +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Reduser skriftstørrelse +aboutReader.toolbar.plus = Øk skriftstørrelse +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Reduser innholdsbredde +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Øk innholdsbredde +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Reduser linjehøyde +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Øk linjehøyde +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Fargeskjema, lys +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Fargeskjema, mørk +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Fargeskjema, sepia diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5e6e95cf6 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-studier +removeButton = Fjern + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktive undersøkelser +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Fullførte undersøkeler +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiv + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Fullført + +updateButtonWin = Oppdateringsinnstillinger +updateButtonUnix = Oppdateringsinnstillinger +learnMore = Les mer +noStudies = Du har ikke deltatt i noen studier. +disabledList = Dette er en liste over studier du har deltatt i. Ingen nye studier vil kjøres. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Hva er dette? %S kan installere og kjøre studier fra tid til annen. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Denne undersøkelsen setter %1$S til %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..299774ce0f --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC-internt +cannot_retrieve_log = Klarte ikke hente WebRTC loggdata + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = siden lagret til: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = lagre about:webrtc som + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = sporingslogg finnes på: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = feilsøkingsmodus påslått, sporingslogg på: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC-logging +aec_logging_off_state_label = Start AEC-logging +aec_logging_on_state_label = Stopp AEC-logging +aec_logging_on_state_msg = AEC-logging er påslått (prat med den som ringer i noen minutter og stopp deretter opptaket) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = innsamlede loggfiler finnes på: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Lokal SDP +remote_sdp_heading = Ekstern SDP + +sdp_history_heading = SDP-historikk +sdp_parsing_errors_heading = SDP-parsingfeil +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Angi %1$S ved tidsstempel %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Tidsstempel %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Tilbud +answer = Svar + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP-statistikk + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE-status +ice_stats_heading = ICE-statistikk +ice_restart_count_label = ICE-omstarter +ice_rollback_count_label = ICE-tilbakestillinger +ice_pair_bytes_sent = Byte sendt +ice_pair_bytes_received = Byte mottatt +ice_component_id = Komponent-ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Gjsn. bitrate +avg_framerate_label = Gjsn. bildefrekvens + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokal +typeRemote = Ekstern + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominert + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Valgt + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Trickled-kandidater (ankommer etter svar) er uthevet i %S +trickle_highlight_color_name2 = blå + +save_page_label = Lagre side +debug_mode_msg_label = Feilsøkingsmodus +debug_mode_off_state_label = Start feilsøkingsmodus +debug_mode_on_state_label = Stopp feilsøkingsmodus +stats_heading = Øktstatistikk +stats_clear = Slett historikk +log_heading = Tilkoblingslogg +log_clear = Slett logg +log_show_msg = vis logg +log_hide_msg = skjul logg +connection_closed = lukket +local_candidate = Lokal kandidat +remote_candidate = Ekstern kandidat +raw_candidates_heading = Alle raw-kandidater +raw_local_candidate = Lokal raw-kandidat +raw_remote_candidate = Ekstern raw-kandidat +raw_cand_show_msg = vis raw-kandidater +raw_cand_hide_msg = skjul raw-kandidater +priority = Prioritet +fold_show_msg = vis detaljer +fold_show_hint = trykk for å utvide denne delen +fold_hide_msg = skjul detaljer +fold_hide_hint = trykk for å slå sammen denne delen +dropped_frames_label = Mistede rammer +discarded_packets_label = Avviste pakker +decoder_label = Dekoder +encoder_label = Enkoder +received_label = Mottatt +packets = pakker +lost_label = Tapt +jitter_label = Jitter +sent_label = Sendt + +show_tab_label = Vis fane + +frame_stats_heading = Statistikk for videoramme +n_a = ikke tilgjengelig +width_px = Bredde (px) +height_px = Høyde (px) +consecutive_frames = Påfølgende rammer +time_elapsed = Tid brukt (s) +estimated_framerate = Estimert bildehastighet +rotation_degrees = Rotasjon (grader) +first_frame_timestamp = Tidstempel for første bildemottak +last_frame_timestamp = Tidstempel for siste bildemottak +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Lokalmottakende SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Fjernsendende SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Oppgitt +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Ikke oppgitt +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Egendefinerte WebRTC-innstillinger + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Anslått båndbredde +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Sporidentifikator +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde sende (byte/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde motta (byte/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Maksimal utfylling (byte/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Pacer-forsinkelse ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT (ms) + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6c398f829 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Fant ingen programmer som støtter denne filtypen."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Velg …"> +<!ENTITY SendMsg.label "Send filen til:"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..fef3474c55 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Søk med %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Søk med %S i et privat vindu + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Søk i et privat vindu + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Bytt til fane + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Besøk + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..584dc58509 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Sikkerhetsadvarsel +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informasjonen du har skrevet inn på denne siden vil sendes over en usikker kanal, og kan leses av en tredjepart.\n\nEr du sikker på at du vil sende denne informasjonen? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Fortsett diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04a08d7935 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Tekstkoding"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..b98b2bc2e0 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Tegnkoding +charsetMenuAutodet = Autooppdag +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (av) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = Russisk +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukrainsk +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automatisk +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = V +windows-1252 = Vestlig + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabisk (Windows) +ISO-8859-6 = Arabisk (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltisk (Windows) +ISO-8859-4 = Baltisk (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = e +windows-1250 = Sentraleuropeisk (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Sentraleuropeisk (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Kinesisk, forenklet + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Kinesisk, tradisjonell + +# Cyrillic +windows-1251.key = K +windows-1251 = Kyrillisk (Windows) +ISO-8859-5 = Kyrillisk (ISO) +KOI8-R = Kyrillisk (KOI8-R) +KOI8-U = Kyrillisk (KOI8-U) +IBM866 = Kyrillisk (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = K +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Kyrillisk + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Gresk (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Gresk (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebraisk +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebraisk, visuell + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japansk + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Koreansk + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Tyrkisk + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamesisk + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af520c7497 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Brukernavn:"> +<!ENTITY editfield1.label "Passord:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopier"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Merk alt"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "M"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..55aa406ff5 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Varsel +Confirm=Bekreft +ConfirmCheck=Bekreft +Prompt=Forespørsel +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentisering er nødvendig - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Passord er nødvendig - %S +Select=Velg +OK=OK +Cancel=Avbryt +Yes=&Ja +No=&Nei +Save=&Lagre +Revert=&Tilbakestill +DontSave=&Ikke lagre +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-program] +ScriptDlgHeading=Nettsiden på %S sier: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Denne siden sier: +ScriptDialogLabel=Forhindre dette nettstedet fra å lage flere dialoger +ScriptDialogPreventTitle=Bekreft dialoginnstilling +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S ber om brukernavn og passord. Nettstedet sier: «%1$S» +EnterLoginForProxy3=Proxyen %2$S ber om brukernavn og passord. Nettstedet sier: «%1$S» +EnterUserPasswordFor2=%1$S krever brukernavn og passord. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S spør etter brukernavn og passord. ADVARSEL: Passordet ditt blir ikke sendt til nettsiden du besøker nå! +EnterPasswordFor=Skriv inn passordet til %1$S på %2$S diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..e584ee30c8 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Lagre bilde +SaveMediaTitle=Lagre mediene +SaveVideoTitle=Lagre video +SaveAudioTitle=Lagre lyd +SaveLinkTitle=Lagre som +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Nettside, komplett +WebPageHTMLOnlyFilter=Nettside, bare HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Nettside, bare XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Nettside, bare SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Nettside, bare XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=Filer_for_%S diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7db683c5c2 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Timer"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutter"> +<!ENTITY time.second.label "Sekunder"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekunder"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "År"> +<!ENTITY date.month.label "Måned"> +<!ENTITY date.day.label "Dag"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Tøm"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..2cac44fb48 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Avbryt +button-help=Hjelp +button-disclosure=Mer informasjon +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=M diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f82697976 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Avbryt"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5d587fc692 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Søk"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Søk igjen"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "i"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb57a0a2f6 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Policy mangler et nødvendig «%S»-direktiv + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = «%1$S»-direktivet inneholder et forbudt %2$S-nøkkelord + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = «%1$S»-direktivet inneholder en forbudt %2$S: protocol source + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: protocol krever et vertsnavn i «%1$S»-direktivet + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = «%1$S» må inneholde kilden %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard-kilder i «%1$S»-direktiver må inneholde minst ett ikke-generisk underdomene (f.eks. *.example.com istedenfor *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Avinstaller %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Utvidelsen «%S» ber om å bli avinstallert. Hva ønsker du å gjøre? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Avinstaller +uninstall.confirmation.button-1.label = Behold installert + +saveaspdf.saveasdialog.title = Lagre som + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = En utvidelse, %S, har endret den siden du ser når du åpner en ny fane. +newTabControlled.learnMore = Les mer + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = En utvidelse, %S, har endret hva du ser når du åpner startsiden og nye vinduer. +homepageControlled.learnMore = Les mer + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = En utvidelse, %1$S, skjuler noen av fanene dine. Du kan fortsatt få tilgang til alle fanene dine fra %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Les mer + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c19b60e0c --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Avslutt +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..f645ce86dc --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Alle filer +htmlTitle=HTML-filer +textTitle=Tekstfiler +imageTitle=Bildefiler +xmlTitle=XML-filer +xulTitle=XUL-filer +appsTitle=Programmer +audioTitle=Lydfiler +videoTitle=Videofiler + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcaade2cbd --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Finner ikke uttrykket +WrappedToTop=Nådde bunnen av siden, fortsetter fra toppen +WrappedToBottom=Nådde toppen av siden, fortsetter fra bunnen +NormalFind=Søk på siden +FastFind=Hurtigsøk +FastFindLinks=Hurtigsøk (bare lenker) +CaseSensitive=(Skill mellom små og store bokstaver) +MatchDiacritics=(Samsvar diakritiske tegn) +EntireWord=(Bare hele ord) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 av #2 treff;#1 av #2 treff +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Mer enn #1 treff;Mer enn #1 treff diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fb6c16a70 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Standard +extension.default-theme@mozilla.org.description=Et tema med fargeskjemaet til operativsystemet. + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..7877300ccf --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=nb-no, nb, no-no, no, nn-no, nn, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb587d44c5 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Pil opp +VK_DOWN=Pil ned +VK_LEFT=Pil venstre +VK_RIGHT=Pil høyre +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Visketegn +VK_DELETE=Delete +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ac014112a --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozillas bok, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Dyret tok på seg <em>nye klær</em> og studerte nøye <em>tid</em> og <em>rom</em> +og <em>lys</em> og <em>flyten</em> av energi gjennom universet. Fra sine studier +utformet dyret nye strukturer fra <em>oksidert metall</em> og proklamerte deres herligheter. +Og dyrets følgere gledet seg over å finne fornyet formål i denne <em>læren</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'fra <strong>Mozillas Bok,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..c06255c7c5 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Lytt +back = Tilbake +start = Start +stop = Stopp +forward = Frem +speed = Hastighet +selectvoicelabel = Stemme: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standard + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e6e593dbdd --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Lukk denne meldingen"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Søk etter oppdateringer …"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Les mer"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Flere handlinger"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3b273dcaa --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Skriv ut +optionsTabLabelGTK=Innstillinger + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Innstillinger: +appearanceTitleMac=Utseende: +pageHeadersTitleMac=Topptekst: +pageFootersTitleMac=Bunntekst: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Innstillinger + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorer skalering og k_rymp til å passe sidebredde +selectionOnly=Skriv ut _bare utvalget +printBGOptions=Skriv ut bakgrunner +printBGColors=Skriv ut bakgrunns_farger +printBGImages=Skriv ut bakgrunns_bilder +headerFooter=Topptekst og bunntekst +left=Venstre +center=Senter +right=Høyre +headerFooterBlank=--blank-- +headerFooterTitle=Tittel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Dato/tid +headerFooterPage=Side # +headerFooterPageTotal=Side # av # +headerFooterCustom=Tilpass… +customHeaderFooterPrompt=Skriv inn egen topptekst/bunntekst + +summarySelectionOnlyTitle=Skriv ut utvalg +summaryShrinkToFitTitle=Krymp til å passe +summaryPrintBGColorsTitle=Skriv ut BG-farger +summaryPrintBGImagesTitle=Skriv ut BG-bilder +summaryHeaderTitle=Topptekst +summaryFooterTitle=Bunntekst +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=På +summaryOffValue=Av diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5030237563 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Tilbakestill &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Nesten ferdig …"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..8df8154c2b --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Det ser ut som du ikke har startet %S på en stund. Vil du renske den slik at du får en frisk, som-ny opplevelse? Og forresten, velkommen tilbake! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Ser ut som at du har installert %S på nytt. Vil du at vi skal rydde opp slik at du får en frisk, som-ny-opplevelse? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Nullstill %S … +refreshProfile.resetButton.accesskey=u diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..01a0fc1e67 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Legg til i ordbok"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "L"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Angre tillegg i ordbok"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Kontroller staving"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "K"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Ingen forslag)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Språk"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "r"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tøm"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Fyll inn innlogging"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Fyll inn passord"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Fyll inn brukernavn"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Ingen innloggingsforslag)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vis lagrede innlogginger"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf0b08fdbd --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Tilbakestill kolonnerekkefølge"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7ae504c22b --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Spill av"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pause"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Slå av lyd"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Slå på lyd"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Fullskjerm"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Avslutt fullskjerm"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Cast til skjerm"> +<!ENTITY closedCaption.off "Av"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Volumregulator"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Bilde-i-bilde"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Se på i bilde-i-bilde"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Spill av videoer i forgrunnen mens du gjør andre ting i &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Videolasting stoppet."> +<!ENTITY error.network "Videoavspilling avbrutt på grunn av nettverksfeil."> +<!ENTITY error.decode "Kan ikke spille av video fordi filen er skadet."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Videoformat eller MIME-type støttes ikke."> +<!ENTITY error.noSource2 "Ingen video med et støttet format eller MIME-type funnet."> +<!ENTITY error.generic "Videoavspilling avbrutt på grunn av ukjent feil."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Denne videoen avspilles i bilde-i-bilde-modus."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..3cc8c3cd46 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gå til linje +goToLineText = Skriv inn linjenummer +invalidInputTitle = Ugyldig inndata +invalidInputText = Linjenummeret du skrev inn er ugyldig. +outOfRangeTitle = Fant ikke linjen +outOfRangeText = Klarte ikke finne den angitte linjen. +viewSelectionSourceTitle = DOM-kildekode for valgt tekst + +context_goToLine_label = Gå til linje … +context_goToLine_accesskey = G +context_wrapLongLines_label = Bryt lange linjer +context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a89d6bed3 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Velkommen til %S +default-last-title=Fullfører %S +default-first-title-mac=Introduksjon +default-last-title-mac=Konklusjon diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..27c1bdd7a2 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=t;t + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Nedlastingsfeil +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Nedlastingen kan ikke lagres fordi den er blokkert av %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Nedlastingen kan ikke lagres fordi den er blokkert av en utvidelse. +downloadErrorGeneric=Nedlastingen kan ikke lagres fordi en ukjent feil oppstod.\n\nPrøv igjen. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Avbryt alle nedlastinger? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Dersom du avslutter nå vil 1 nedlasting bli avbrutt. Er du sikker på at du vil avslutte? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dersom du avslutter nå vil %S nedlastinger bli avbrutt. Er du sikker på at du vil avslutte? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dersom du avslutter nå vil 1 nedlasting bli avbrutt. Er du sikker på at du vil avslutte? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dersom du avslutter nå vil %S nedlastinger bli avbrutt. Er du sikker på at du vil avslutte? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Avbryt alle nedlastinger? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Dersom du kobler fra nå vil 1 nedlasting bli avbrutt. Er du sikker på at du vil koble fra? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dersom du kobler fra nå vil %S nedlastinger bli avbrutt. Er du sikker på at du vil koble fra? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Avbryt alle nedlastinger? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Hvis du lukker alle Privat Nettlesing-vinduene nå, vil 1 nedlasting bli avbrutt. Er du sikker på at du vil forlate Privat Nettlesing? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Dersom du lukker alle Privat nettlesing-vinduene nå, vil %S nedlastinger bli avbrutt. Er du sikker på at du vil forlate Privat nettlesing? +cancelDownloadsOKText=Avbryt 1 nedlasting +cancelDownloadsOKTextMultiple=Avbryt %S nedlastinger +dontQuitButtonWin=Ikke avslutt +dontQuitButtonMac=Ikke avslutt +dontGoOfflineButton=Forbli tilkoblet +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Fortsett med privat nettlesing + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Veldig raskt + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S av %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S av %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S igjen +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S igjen +timeFewSeconds2=Noen få sekunder igjen +timeUnknown2=Ukjent tid gjenstår + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S-ressurs +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokal fil + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=I går + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» er en programfil. Programfiler kan inneholde virus eller annen kode som kan skade datamaskinen. Vær forsiktig med å åpne slike filer. Er du sikker på at du vil åpne «%S»? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Åpne programfil? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Nedlastinger diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..80dd3e8754 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Innstillinger kan endres i &brandShortName; sine innstillinger."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Innstillinger kan endres i &brandShortName; sine innstillinger."> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..659fe3fb63 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Du har valgt å åpne:"> +<!ENTITY from.label "Fra:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Hva skal &brandShortName; gjøre med denne filen?"> + +<!ENTITY openWith.label "Åpne med"> +<!ENTITY openWith.accesskey "Å"> +<!ENTITY other.label "Andre …"> + +<!ENTITY saveFile.label "Lagre fil"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "L"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Gjør dette automatisk fra nå av."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "d"> + +<!ENTITY whichIs.label "som er:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Velg …"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Bla gjennom …"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Vil du lagre denne filen?"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..daf2d36a3c --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Åpner %S +saveDialogTitle=Skriv inn navnet på filen du vil lagre til … +defaultApp=%S (standard) +chooseAppFilePickerTitle=Velg hjelpeprogram +badApp=Klarte ikke finne programmet du valgte («%S»). Kontroller filnavnet eller velg et annet program. +badApp.title=Fant ikke programmet +badPermissions=Klarte ikke lagre filen fordi du har nødvendig skrivetilgang på datamaskinen. Velg en annen katalog å lagre til. +badPermissions.title=Ugyldig skrivetilgang +unknownAccept.label=Lagre fil +unknownCancel.label=Avbryt +fileType=%S-fil +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format +avifExtHandlerDescription=AV1-bildefil (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-bilde +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5451bdada2 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Les mer …"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1d962d6b7 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S er inkompatibel med %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S kunne ikke bli kontrollert for bruk %2$S, og har blitt slått av. +notification.unsigned=%1$S kunne ikke bli kontrollert for bruk i %2$S. Fortsett med varsomhet. +notification.unsigned.link=Mer informasjon +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S er avslått av sikkerhets- eller stabilitetshensyn. +notification.blocked.link=Mer informasjon +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S er kjent for å forårsake sikkerhets- eller stabilitetsproblemer. +notification.softblocked.link=Mer informasjon +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=En viktig oppdatering er tilgjengelig for %1$S. +notification.outdated.link=Oppdater nå +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S har kjente sårbarheter og bør oppdateres. +notification.vulnerableUpdatable.link=Oppdater nå +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S har kjente sårbarheter. Bruk den med varsomhet. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Mer info +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S vil avinstalleres når du lukker denne fanen. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=En feil oppstod ved nedlasting av %1$S. +notification.downloadError.retry=Prøv igjen +notification.downloadError.retry.tooltip=Forsøk å laste ned denne utvidelsen igjen +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=En feil oppstod ved installering av %1$S. +notification.installError.retry=Prøv igjen +notification.installError.retry.tooltip=Forsøk å laste ned og installere denne utvidelsen igjen +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S vil installeres snart. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S er inkompatibel med %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S har ikke blitt bekreftet for bruk i %2$S og har blitt slått av. +details.notification.unsigned=%1$S har ikke blitt bekreftet for bruk i %2$S. Fortsett med varsomhet. +details.notification.unsigned.link=Mer informasjon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S er avslått av sikkerhets- eller stabilitetshensyn . +details.notification.blocked.link=Mer informasjon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S er kjent for å skape sikkerhets- eller stabilitetsproblemer. +details.notification.softblocked.link=Mer informasjon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=En viktig oppdatering er tilgjengelig for %1$S. +details.notification.outdated.link=Oppdater nå +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S har kjente sårbarheter, og bør oppdateres +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Oppdater nå +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S har kjente sårbarheter. Bruk den med varsomhet. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Mer info +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S vil avinstalleres når du lukker denne fanen. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S vil installeres snart. + +type.extension.name=Utvidelser +type.themes.name=Temaer +type.locale.name=Språk +type.plugin.name=Programtillegg +type.dictionary.name=Ordbøker +type.service.name=Tjenester +type.legacy.name=Foreldete utvidelser +type.unsupported.name=Er ikke støttet + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Tilpass din %S +listHeading.extension=Behandle utvidelsene dine +listHeading.shortcuts=Håndter snarveier for utvidelser +listHeading.theme=Behandle temaene dine +listHeading.plugin=Behandle programtilleggene dine +listHeading.locale=Behandle språkene dine +listHeading.dictionary=Behandle ordbøkene dine + +searchLabel.extension=Finn flere utvidelser +searchLabel.theme=Finn flere tema diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..982b539c70 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Velg annet program"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Velg …"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V"> +<!ENTITY accept "Åpne lenke"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..279fcb601d --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Start program +protocol.description=Denne lenken må åpnes med et annet program. +protocol.choices.label=Send til: +protocol.checkbox.label=Husk valget for %S-lenker +protocol.checkbox.accesskey=H +protocol.checkbox.extra=Dette kan endres i %S-innstillingene. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Deaktivert i private vinduer + +choose.application.title=Annet program … diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..aeb26160be --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Lukk %S +restartMessageNoUnlocker2=%S er allerede åpen, men svarer ikke. For å bruke %S, må du først lukke %S-prosessen som allerede er åpen, starte enheten på nytt eller bruke en annen profil. +restartMessageUnlocker=%S er allerede åpen, men svarer ikke. Den gamle %S-prosessen må lukkes før du kan åpne et nytt vindu. +restartMessageNoUnlockerMac=En kopi av %S er allerede åpen. Bare en kopi av %S kan være åpen om gangen. +restartMessageUnlockerMac=En kopi av %S er allerede åpen. Den kjørende kopien av %S vil lukkes slik at den nye kan åpnes. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: «%S» - mappe: «%S» + +pleaseSelectTitle=Velg profil +pleaseSelect=Velg en profil for å starte %S, eller opprett en ny profil. + +renameProfileTitle=Endre profilnavn +renameProfilePrompt=Endre navnet på profilen «%S» til: + +profileNameInvalidTitle=Ugyldig profilnavn +profileNameInvalid=Profilnavnet «%S» er ikke tillatt. + +chooseFolder=Velg profilmappe +profileNameEmpty=Et tomt profilnavn er ikke tillatt. +invalidChar=Tegnet «%S» er ikke tillatt i navn på profiler. Velg et annet navn. + +deleteTitle=Slett profil +deleteProfileConfirm=Sletting av en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgjengelige profiler, og handlingen kan ikke omgjøres.\nDu kan også velge å slette datafilene i profilen, som også gjelder innstillinger, sertifikater og annen brukerdata. Dette valget vil slette mappen "%S", og kan ikke omgjøres.\nVil du slette datafilene i profilen? +deleteFiles=Slett filer +dontDeleteFiles=Ikke slett filer + +profileCreationFailed=Klarte ikke opprette profilen. Den valgte mappen er sannsynligvis ikke skrivbar. +profileCreationFailedTitle=Profiloppretting mislyktes +profileExists=En profil med dette navnet finnes allerede. Velg et annet navn. +profileFinishText=Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen. +profileFinishTextMac=Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen. +profileMissing=Profilen %S kan ikke lastes. Det er mulig den mangler, eller er utilgjengelig. +profileMissingTitle=Profil mangler +profileDeletionFailed=Profilen kunne ikke slettes ettersom den kan være i bruk. +profileDeletionFailedTitle=Sletting mislyktes + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Gamle %S-data + +flushFailTitle=Endringer ikke lagret +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=En annen kopi av %1$S har gjort endringer i profilene. Du må starte %2$S på nytt før du kan gjøre flere endringer. +flushFailMessage=En uventet feil hindret dine endringer i å bli lagret. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Start %S på nytt +flushFailExitButton=Avslutt diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ebdb33a32 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nei takk +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Start på nytt senere +restartLaterButton.accesskey=S +restartNowButton=Start %S på nytt +restartNowButton.accesskey=a + +statusFailed=Installering mislyktes + +installSuccess=Oppdateringen er installert +installPending=Installering venter +patchApplyFailure=Klarte ikke installere oppdateringen (patch mislyktes) +elevationFailure=Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å installere denne oppdateringen. Kontakt systemansvarlig. + +check_error-200=Oppdateringsfil har feil format (200) +check_error-403=Tilgang ble nektet (403) +check_error-404=Oppdateringsfil ble ikke funnet (404) +check_error-500=Intern serverfeil (500) +check_error-2152398849=Feil (ukjent årsak) +check_error-2152398861=Tilkobling ble nektet +check_error-2152398862=Tilkobling fikk tidsavbrudd +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Nettverket er frakoblet (koble til først) +check_error-2152398867=Porten er ikke tillatt +check_error-2152398868=Ingen data ble mottatt (prøv igjen) +check_error-2152398878=Klarte ikke finne oppdateringsserver (kontroller Internett-tilknytningen) +check_error-2152398890=Klarte ikke finne proxy (Kontroller Internett-tilknytningen) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Nettverket er frakoblet (koble til først) +check_error-2152398919=Data-overføring ble avbrutt (prøv igjen) +check_error-2152398920=Proxy-tilkobling ble nektet +check_error-2153390069=Serversertifikatet er utløpt på dato (Juster datamaskinens klokke til riktig tid dersom den er feil) +check_error-verification_failed=Klarte ikke bekrefte integriteten til oppdateringen +check_error-move_failed=Kunne ikke klargjøre oppdateringen for installasjon diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ed6eca652 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Bruk Passordbehandling for å huske dette passordet. +savePasswordTitle = Bekreft +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Vil du la %1$S lagre denne innloggingen for %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Vil du la %1$S lagre dette passordet for %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Lagre +saveLoginButtonAllow.accesskey = L +saveLoginButtonDeny.label = Ikke lagre +saveLoginButtonDeny.accesskey = I +saveLoginButtonNever.label = Lagre aldri +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Vil du oppdatere denne innloggingen? +updateLoginMsgNoUser = Vil du oppdatere dette passordet? +updateLoginMsgAddUsername = Vil du legge til et brukernavn til det lagrede passordet? +updateLoginButtonText = Oppdater +updateLoginButtonAccessKey = O +updateLoginButtonDeny.label = Ikke oppdater +updateLoginButtonDeny.accesskey = I +updateLoginButtonDelete.label = Fjern lagret innlogging +updateLoginButtonDelete.accesskey = F +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Vil du huske passordet for «%1$S» på %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Vil du huske passordet på %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Uten brukernavn +togglePasswordLabel=Vis passord +togglePasswordAccessKey2=V +notNowButtonText = &Ikke nå +neverForSiteButtonText = &Aldri for dette nettstedet +rememberButtonText = &Husk +passwordChangeTitle = Bekreft passordendring +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Vil du oppdatere det lagrede passordet for «%S»? +updatePasswordMsgNoUser = Vil du oppdatere det lagrede passordet? +userSelectText2 = Velg hvilken innlogging som skal oppdateres: +loginsDescriptionAll2=Innlogginger fra følgende nettsted er lagret på datamaskinen + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Bruk et sikkert generert passord +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S vil lagre dette passordet for dette nettstedet. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Uten brukernavn + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Fra dette nettstedet + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Denne forbindelsen er ikke sikker. Innlogginger spesifisert her kan bli kompromittert. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Les mer + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Vis lagrede innlogginger diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a8d6f7c20 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Bokmerkemeny +BookmarksToolbarFolderTitle=Bokmerkelinje +OtherBookmarksFolderTitle=Andre bokmerker +TagsFolderTitle=Etiketter +MobileBookmarksFolderTitle=Mobile bokmerker + +OrganizerQueryHistory=Historikk +OrganizerQueryDownloads=Nedlastinger +OrganizerQueryAllBookmarks=Alle bokmerker + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=I dag +finduri-AgeInDays-is-1=I går +finduri-AgeInDays-is=%S dager siden +finduri-AgeInDays-last-is=Siste %S dagene +finduri-AgeInDays-isgreater=Eldre enn %S dager +finduri-AgeInMonths-is-0=Denne måneden +finduri-AgeInMonths-isgreater=Eldre enn %S måneder + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokale filer) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bfdaf0d3dd --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Trykk her for å aktivere programtillegget."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktiver programtillegg."> +<!ENTITY checkForUpdates "Søk etter oppdateringer …"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Dette programtillegget er blokkert for å beskytte deg."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Skjul programtillegg"> +<!ENTITY managePlugins "Behandle programtillegg …"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Last siden på nytt"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " for å prøve igjen."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Send krasjrapport"> +<!ENTITY report.submitting "Sender rapport …"> +<!ENTITY report.submitted "Krasjrapport sendt."> +<!ENTITY report.disabled "Krasjrapporteringer er avslått."> +<!ENTITY report.failed "Sending mislyktes."> +<!ENTITY report.unavailable "Ingen rapport tilgjengelig."> +<!ENTITY report.comment "Legg til en kommentar (kommentarer er offentlig synlige)"> +<!ENTITY report.pageURL "Inkluder denne sidens URL"> + +<!ENTITY plugin.file "Fil"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME-typer"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Slå på Adobe Flash beskyttet modus"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokker farlig og påtrengende Flash-inhold"> diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..b32ccccc92 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Legg til søkemotor +addEngineConfirmation=Vil du legge til «%S» i listen over søkemotorer i søkelinjen?\n\nFra: %S +addEngineAsCurrentText=Bruk denne &søkemotoren nå +addEngineAddButtonLabel=Legg til + +error_loading_engine_title=Nedlastingsfeil +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S klarte ikke å laste ned søketillegget fra:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S klarte ikke å installere søketillegget fra «%S» fordi en søkemotor med samme navn allerede fins. + +error_invalid_engine_title=Installeringsfeil +error_invalid_format_title=Ugyldig format +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S klarte ikke å installere søkemotoren fra: %2$S + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8942b2d1c --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Krasjrapporter + +submit-all-button-label = Send inn alt +delete-button-label = Fjern alle +delete-confirm-title = Er du sikker? +delete-unsubmitted-description = Dette vil slette alle ikke-innsendte krasjrapporter og kan ikke angres. +delete-submitted-description = Dette fjerner listen over innsendte krasjrapporter, men vil ikke slette de innsendte data. Dette kan ikke angres. + +crashes-unsubmitted-label = Ikke-innsendte krasjrapporter +id-heading = Rapport-ID +date-crashed-heading = Dato for krasj +submit-crash-button-label = Send inn +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Mislyktes + +crashes-submitted-label = Sendte krasjrapporter +date-submitted-heading = Dato sendt +view-crash-button-label = Vis + +no-reports-label = Ingen krasjrapporter er sendt inn. +no-config-label = Dette programmet er ikke konfigurert for å vise krasjrapporter. Innstillingen <code>breakpad.reportURL</code> må settes. diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..826b9236b2 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Krasjrapportering +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s krasjrapportering +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Et uventet problem har oppstått og programmet krasjet.\n\nBeklageligvis er Krasjrapportering ikke i stand til å sende rapporten om krasjet.\n\nDetaljer: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Et uventet problem har oppstått i %s og programmet har derfor krasjet.\n\nDessverre klarer ikke krasjrapportering å sende rapport om krasjet.\n\nDetaljer: %s +CrashReporterSorry=Vi beklager +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Et uventet problem har oppstått i %s og programmet har derfor krasjet.\n\nFor å hjelpe oss å løse og reparere problemet kan du sende oss en krasjrapport. +CrashReporterDefault=Dette programmet kjører etter at et programkrasj oppstår for å rapportere problemet til programutviklerne. Det bør ikke kjøres direkte. +Details=Detaljer … +ViewReportTitle=Rapportinnhold +CommentGrayText=Legg til en kommentar (kommentarer vises offentlig) +ExtraReportInfo=Denne rapporten inneholder også informasjon om tilstanden til programmet da det krasjet. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Fortell %s om krasjet slik at de kan rette det +CheckIncludeURL=Ta med adressen til nettstedet jeg besøkte +CheckAllowEmail=Tillat %s å kontakte meg om denne rapporten +EmailGrayText=Skriv inn e-postadresse her +ReportPreSubmit2=Krasjrapporten sendes før du avslutter eller starter på nytt. +ReportDuringSubmit2=Sender rapporten … +ReportSubmitSuccess=Rapporten er sendt! +ReportSubmitFailed=Et problem oppstod ved sending av rapporten. +ReportResubmit=Sender rapporter som tidligere mislyktes på nytt … +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Avslutt %s +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Start %s på nytt +Ok=OK +Close=Lukk +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Krasj-ID: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om krasjet på %s +ErrorBadArguments=Programmet sendte et ugyldig argument. +ErrorExtraFileExists=Programmet overleverte ikke en programdatafil. +ErrorExtraFileRead=Klarte ikke lese programdatafilen. +ErrorExtraFileMove=Klarte ikke flytte programdatafil. +ErrorDumpFileExists=Programmet overleverte ikke en dump-fil av krasjet. +ErrorDumpFileMove=Klarte ikke flytte krasj-dump. +ErrorNoProductName=Programmet identifiserte seg selv ikke. +ErrorNoServerURL=Programmet oppgav ikke en krasjrapporteringsserver. +ErrorNoSettingsPath=Klarte ikke finne krasjrapportererens innstillinger. +ErrorCreateDumpDir=Klarte ikke opprette mappe for krasj-dumper som venter på sending. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Versjonen av %s som du bruker er ikke lenger støttet. Krasjrapporter mottas ikke lenger for denne versjonen. Vurder å oppgradere til en nyere versjon. diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/defines.inc b/l10n-nb-NO/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..9f8c71fd8c --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Norsk (bokmål) diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..330dd5d37a --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Om About-sidene +about-about-note = + Dette er en liste med «about»-sider som du kan bruke.<br/> + Noen av dem kan være forvirrende. Noen er bare for diagnostiske formål.<br/> + Og noen utelates fullstendig fordi de krever parametere. diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..402edc0874 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,427 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Tilleggsbehandler +addons-page-title = Tilleggsbehandler +search-header = + .placeholder = Søk på addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Søk +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Du har ikke installert noen utvidelser av denne typen +list-empty-available-updates = + .value = Ingen oppdateringer funnet +list-empty-recent-updates = + .value = Du har ikke nylig oppdatert noen utvidelser +list-empty-find-updates = + .label = Søk etter oppdateringer +list-empty-button = + .label = Les mer om utvidelser +help-button = Brukerstøtte for utvidelser +sidebar-help-button-title = + .title = Brukerstøtte for utvidelser +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name }-innstillinger + *[other] { -brand-short-name }-innstillinger + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name }-innstillinger + *[other] { -brand-short-name }-innstillinger + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Noen utvidelser kunne ikke bli kontrollert +show-all-extensions-button = + .label = Vis alle utvidelser +cmd-show-details = + .label = Vis detaljer + .accesskey = V +cmd-find-updates = + .label = Søk etter oppdateringer + .accesskey = S +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillinger + *[other] Innstillinger + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } +cmd-enable-theme = + .label = Bruk tema + .accesskey = B +cmd-disable-theme = + .label = Slutt å bruke tema + .accesskey = b +cmd-install-addon = + .label = Installer + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Bidra + .accesskey = B + .tooltiptext = Bidra til utviklingen av denne utvidelsen +detail-version = + .label = Versjon +detail-last-updated = + .label = Sist oppdatert +detail-contributions-description = Utvikleren av denne utvidelsen ber om at du hjelper å støtte videre utvikling ved å gjøre en liten donasjon. +detail-contributions-button = Bidra + .title = Bidra til utviklingen av denne utvidelsen + .accesskey = B +detail-update-type = + .value = Automatiske oppdateringer +detail-update-default = + .label = Standard + .tooltiptext = Installer oppdateringer automatisk bare hvis det er standard oppførsel +detail-update-automatic = + .label = På + .tooltiptext = Automatisk installer utvidelser +detail-update-manual = + .label = Av + .tooltiptext = Ikke automatisk installer oppdateringer +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Kjør i private vindu +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Ikke tillatt i private vinduer +detail-private-disallowed-description2 = Denne utvidelsen kjører ikke mens du bruker privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les mer</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Krever tilgang til private vinduer +detail-private-required-description2 = Denne utvidelsen har tilgang til dine aktiviteter på nettet mens du bruker privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les mer</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Tillat + .tooltiptext = Tillat i privat nettlesing +detail-private-browsing-off = + .label = Tillat ikke + .tooltiptext = Tillat ikke i privat nettlesing +detail-home = + .label = Hjemmeside +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Utvidelsesprofil +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Søk etter oppdateringer + .accesskey = S + .tooltiptext = Søker etter oppdateringer til denne utvidelsen +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillinger + *[other] Innstillinger + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Endre denne utvidelsens innstillinger + *[other] Endre denne utvidelsens innstillinger + } +detail-rating = + .value = Vurdering +addon-restart-now = + .label = Start på nytt nå +disabled-unsigned-heading = + .value = Noen utvidelser har blitt avslått +disabled-unsigned-description = Disse utvidelsene har ikke blitt kontrollert for bruk i { -brand-short-name }. Du kan <label data-l10n-name="find-addons">finne erstatninger</label> eller spørre utvikleren om å få de bekreftet. +disabled-unsigned-learn-more = Les mer om våre tiltak for å holde deg trygg på nettet. +disabled-unsigned-devinfo = Utviklere som er interessert i å få sine utvidelser bekreftet kan fortsette ved å lese vår <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>. +plugin-deprecation-description = Savner du noe? Noen programtillegg støttes ikke lenger av { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Les mer</label> +legacy-warning-show-legacy = Vis foreldete utvidelser +legacy-extensions = + .value = Foreldete utvidelser +legacy-extensions-description = Disse utvidelsene oppfyller ikke gjeldende standarder i { -brand-short-name } og er derfor slått av. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Les mer om endringer av utvidelser</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } endrer hvordan utvidelser fungerer i privat nettlesingsmodus. Eventuelle nye utvidelser du legger til i + { -brand-short-name } kjøres ikke som standard i private vinduer, med mindre du tillater det i innstillingene. + Utvidelsen vil ikke fungere under privat nettlesing, og vil ikke ha tilgang til dine aktiviteter på nettet. + Vi har gjort denne endringen for å holde privat nettlesing privat. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Les om hvordan du administrerer utvidelsesinnstillinger.</label> +addon-category-discover = Anbefalinger +addon-category-discover-title = + .title = Anbefalinger +addon-category-extension = Utvidelser +addon-category-extension-title = + .title = Utvidelser +addon-category-theme = Temaer +addon-category-theme-title = + .title = Temaer +addon-category-plugin = Programtillegg +addon-category-plugin-title = + .title = Programtillegg +addon-category-dictionary = Ordbøker +addon-category-dictionary-title = + .title = Ordbøker +addon-category-locale = Språk +addon-category-locale-title = + .title = Språk +addon-category-available-updates = Tilgjengelige oppdateringer +addon-category-available-updates-title = + .title = Tilgjengelige oppdateringer +addon-category-recent-updates = Nylig oppdatert +addon-category-recent-updates-title = + .title = Nylig oppdatert + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Alle utvidelser er avslått av sikker modus. +extensions-warning-check-compatibility = Kompatibilitetskontroll er avslått. Du har kanskje ukompatible utvidelser. +extensions-warning-check-compatibility-button = Slå på + .title = Slå på kompatibilitetskontroll +extensions-warning-update-security = Sikkerhetskontroll av utvidelsesoppdateringer er avslått. Sikkerheten din kan bli satt i fare av oppdateringer. +extensions-warning-update-security-button = Slå på + .title = Slå på sikkerhetskontroll av utvidelsesoppdateringer + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Søk etter oppdateringer nå + .accesskey = S +addon-updates-view-updates = Vis nylig oppdaterte + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Oppdater utvidelser automatisk + .accesskey = O + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Tilbakestill alle utvidelser til å oppdatere automatisk + .accesskey = T +addon-updates-reset-updates-to-manual = Tilbakestill alle utvidelser til å oppdatere manuelt + .accesskey = T + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Oppdaterer utvidelser +addon-updates-installed = Utvidelsene er oppdatert. +addon-updates-none-found = Fant ingen oppdateringer +addon-updates-manual-updates-found = Vis tilgjengelige oppdateringer + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installer utvidelse fra fil … + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Velg utvidelse å installere +addon-install-from-file-filter-name = Utvidelser +addon-open-about-debugging = Debug-utvidelser + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Håndter snarveier for utvidelser + .accesskey = s +shortcuts-no-addons = Du har ingen utvidelser aktivert. +shortcuts-no-commands = Følgende utvidelser har ikke snarveier: +shortcuts-input = + .placeholder = Skriver inn en snarvei +shortcuts-browserAction2 = Aktiver verktøylinjeknapp +shortcuts-pageAction = Aktiver sidehandling +shortcuts-sidebarAction = Vis/skjul sidestolpe +shortcuts-modifier-mac = Inkluder Ctrl, Alt eller ⌘ +shortcuts-modifier-other = Inkluder Ctrl eller Alt +shortcuts-invalid = Ugyldig kombinasjon +shortcuts-letter = Skriv en bokstav +shortcuts-system = Kan ikke overskrive en { -brand-short-name }-snarvei +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Duplisert hurtigtast +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } brukes som en hurtigtast i mer enn ett tilfelle. Dublerte hurtigtaster kan forårsake uventet oppførsel. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Brukes allerede av { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] Vis { $numberToShow } mer + } +shortcuts-card-collapse-button = Vis mindre +header-back-button = + .title = Gå tilbake + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Utvidelser og temaer er som apper for nettleseren din, og de lar deg + beskytte dine passord, laste ned videoer, finn tilbud, blokkere irriterende reklame, endre + hvordan nettleseren din ser ut, og mye mer. Disse små programmene er + ofte utviklet av en tredjepart. Her er et utvalg { -brand-product-name } + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">anbefaler</a> for eksepsjonell + sikkerhet, ytelse og funksjonalitet. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Noen av disse anbefalingene er målrettet deg. De er basert på andre + utvidelser du har installert, profilinnstillinger og statistikk for bruk. +discopane-notice-learn-more = Les mer +privacy-policy = Personvernbestemmelser +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = av <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Brukere: { $dailyUsers } +install-extension-button = Legg til i { -brand-product-name } +install-theme-button = Installer tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Behandle +find-more-addons = Finn flere utvidelser +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Flere innstillinger + +## Add-on actions + +report-addon-button = Rapporter +remove-addon-button = Fjern +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Kan ikke fjernes <a data-l10n-name="link">Hvorfor?</a> +disable-addon-button = Deaktiver +enable-addon-button = Aktiver +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Aktiver +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillinger + *[other] Innstillinger + } +details-addon-button = Detaljer +release-notes-addon-button = Versjonsnotat +permissions-addon-button = Tillatelser +extension-enabled-heading = Påslått +extension-disabled-heading = Avslått +theme-enabled-heading = Påslått +theme-disabled-heading = Avslått +plugin-enabled-heading = Påslått +plugin-disabled-heading = Avslått +dictionary-enabled-heading = Påslått +dictionary-disabled-heading = Avslått +locale-enabled-heading = Påslått +locale-disabled-heading = Avslått +ask-to-activate-button = Spør om aktivering +always-activate-button = Aktiver alltid +never-activate-button = Aktiver aldri +addon-detail-author-label = Utvikler +addon-detail-version-label = Versjon +addon-detail-last-updated-label = Sist oppdatert +addon-detail-homepage-label = Hjemmeside +addon-detail-rating-label = Vurdering +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Denne utvidelsen vil bli oppdatert når { -brand-short-name } starter på nytt. +install-postponed-button = Oppdater nå +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Vurdert { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (avslått) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } vurdering + *[other] { $numberOfReviews } vurderinger + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> er fjernet. +pending-uninstall-undo-button = Angre +addon-detail-updates-label = Tillat automatiske oppdateringer +addon-detail-updates-radio-default = Standard +addon-detail-updates-radio-on = På +addon-detail-updates-radio-off = Av +addon-detail-update-check-label = Se etter oppdateringer +install-update-button = Oppdater +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Tillatt i private vinduer + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Når det er tillatt, vil utvidelsen få tilgang til dine aktiviteter på nett mens du bruker privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les mer</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Tillat +addon-detail-private-browsing-disallow = Ikke tillat + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } anbefaler bare utvidelser som oppfyller våre standarder for sikkerhet og ytelse + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = Dette er en offisiell utvidelse utviklet av utviklerne av { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-line2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Offisiell utvidelse utviklet av Mozilla. Oppfyller sikkerhets- og ytelsesstandarder. + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Denne utvidelsen er gjennomgått for å oppfylle våre standarder for sikkerhet og ytelse. + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Tilgjengelige oppdateringer +recent-updates-heading = Nylig oppdatert +release-notes-loading = Laster… +release-notes-error = Beklager, men en feil oppstod under lasting av versjonsnotatet. +addon-permissions-empty = Denne utvidelsen krever ingen tillatelser +addon-permissions-required = Nødvendige tillatelser for kjernefunksjonalitet: +addon-permissions-optional = Valgfrie tillatelser for ekstra funksjonalitet: +addon-permissions-learnmore = Les mer om tillatelser +recommended-extensions-heading = Anbefalte utvidelser +recommended-themes-heading = Anbefalte temaer +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Er du i det kreative hjørnet? <a data-l10n-name="link">Bygg ditt eget tema med Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Behandle utvidelsene dine +theme-heading = Behandle temaene dine +plugin-heading = Behandle programtilleggene dine +dictionary-heading = Behandle ordbøkene dine +locale-heading = Behandle språkene dine +updates-heading = Behandle oppdateringene +discover-heading = Tilpass din { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Håndter snarveier for utvidelser +default-heading-search-label = Finn flere utvidelser +addons-heading-search-input = + .placeholder = Søk på addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Verktøy for alle utvidelser diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e21b2cf744 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Deaktiver +label-enable = Aktiver +label-interventions = Endringer +label-more-information = Mer informasjon: Bug { $bug } +label-overrides = Overstyring av User Agent +text-disabled-in-about-config = Denne funksjonen er deaktivert i about:config +text-no-interventions = Ingen tiltak anvendes +text-no-overrides = Ingen UA-overstyringer blir brukt +text-title = about:compat diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd6a8fed93 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Fortsett med varsomhet. Du kan bryte garantien! +config-about-warning-text = Dersom du endrer disse avanserte innstillingene kan det virke negativt på sikkerhet, stabilitet og ytelse i dette programmet. Fortsett bare dersom du vet hva du gjør. +config-about-warning-button = + .label = Jeg aksepterer risikoen! +config-about-warning-checkbox = + .label = Vis denne advarselen neste gang også + +config-search-prefs = + .value = Søk: + .accesskey = S + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Innstilling +config-lock-column = + .label = Status +config-type-column = + .label = Type +config-value-column = + .label = Verdi + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Trykk her for å sortere +config-column-chooser = + .tooltip = Trykk her for å velge kolonner som skal vises + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Kopier + .accesskey = K + +config-copy-name = + .label = Kopier navn + .accesskey = o + +config-copy-value = + .label = Kopier verdi + .accesskey = v + +config-modify = + .label = Endre + .accesskey = e + +config-toggle = + .label = Slå av/på + .accesskey = a + +config-reset = + .label = Standard + .accesskey = S + +config-new = + .label = Ny + .accesskey = N + +config-string = + .label = Streng + .accesskey = S + +config-integer = + .label = Tall + .accesskey = a + +config-boolean = + .label = Boolsk + .accesskey = B + +config-default = forvalgt +config-modified = endret +config-locked = låst + +config-property-string = streng +config-property-int = tall +config-property-bool = boolsk + +config-new-prompt = Skriv inn navnet på innstillingen + +config-nan-title = Ugyldig verdi +config-nan-text = Teksten du skrev inn er ikke et tall. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Ny { $type }-verdi + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Skriv inn { $type }-verdi diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84621279a9 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Om Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> er et datainnsamlingsbibliotek som brukes i Mozilla-produkter. Denne siden er for utviklere og testere som trenger å <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">konfigurere feilsøking og logging i Glean SDK</a>. +about-glean-warning = Misbruk av dette grensesnittet kan krasje { -brand-short-name }. + +tag-pings-label = Merk alle sendte pinger med denne taggen +log-pings-label = Logg ping-nyttelast før du sender? +send-pings-label = Send den navngitte pingen +controls-button-label = Send inn innstillinger diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4db0c23e60 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Sikker tilkobling utilgjengelig +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Du surfer i moduset «Kun HTTPS» (HTTPS-Only), og en sikker HTTPS-versjon av <em>{ $websiteUrl }</em> er ikke tilgjengelig. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Mest sannsynlig støtter nettstedet ikke HTTPS, men det er også mulig at en angriper blokkerer HTTPS-versjonen. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Selv om sikkerhetsrisikoen er lav om du bestemmer deg for å besøke HTTP-versjonen av nettstedet, bør du ikke oppgi sensitiv informasjon som passord, e-post eller kredittkortinformasjon. +about-httpsonly-button-make-exception = Godta risikoen og fortsett til nettstedet +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } oppdaget et potensielt sikkerhetsproblem +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable = Du surfer i moduset «Kun HTTPS» (HTTPS-Only), og en sikker HTTPS-versjon av <em>{ $websiteUrl }</em> er ikke tilgjengelig. +about-httpsonly-title-alert = Kun-HTTPS-modus-advarsel +about-httpsonly-title-connection-not-available = Sikker tilkobling ikke tilgjengelig +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Du har aktivert kun-HTTPS-modus for forbedret sikkerhet, og en HTTPS-versjon av <em>{ $websiteUrl }</em> er ikke tilgjengelig. +about-httpsonly-explanation-question = Hva kan være årsaken til dette? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Mest sannsynlig støtter nettstedet ganske enkelt ikke HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Det er også mulig at en angriper er involvert. Hvis du bestemmer deg for å besøke nettstedet, bør du ikke oppgi sensitiv informasjon som passord, e-post eller betalingskortinformasjon. +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Godta risikoen og fortsett +about-httpsonly-explanation-continue = Hvis du fortsetter, blir kun-HTTPS-modus slått av midlertidig for dette nettstedet. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Fortsett til HTTP-nettstedet +about-httpsonly-button-go-back = Gå tilbake +about-httpsonly-link-learn-more = Les mer… diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..184d68d9a8 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozillas bok, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Dyret fortsatte sine studier med fornyet <em>fokus</em>, og bygde store <em>referanse</em>-verk + med planer om nye <em>virkeligheter</em>. Dyret fikk frem følgerne og + hjelperne sine for å skape en fornyet og mer smidig form av seg selv, gjennom <em>rampete</em> verktøy + sendt ut over hele verden. +about-mozilla-from-6-27 = fra <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f98156d76b --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Om nettverk +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Tøm DNS-hurtiglager +about-networking-dns-trr-url = DoH-adresse +about-networking-dns-suffix = DNS-suffiks +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Oppdater +about-networking-auto-refresh = Auto-oppdater hvert 3. sekund +about-networking-hostname = Vertsnavn +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = HTTP-versjon +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktiv +about-networking-idle = Uvirksom +about-networking-host = Vert +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Sendt +about-networking-received = Mottatt +about-networking-family = Family +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adresser +about-networking-expires = Utgår (sekunder) +about-networking-originAttributesSuffix = Isolasjonsnøkkel +about-networking-messages-sent = Meldinger sendt +about-networking-messages-received = Meldinger mottatt +about-networking-bytes-sent = Bytes sendt +about-networking-bytes-received = Bytes mottatt +about-networking-logging = Logging +about-networking-log-tutorial = See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool. +about-networking-current-log-file = Current Log File: +about-networking-current-log-modules = Gjeldende loggmoduler: +about-networking-set-log-file = Velg loggfil +about-networking-set-log-modules = Velg loggmoduler +about-networking-start-logging = Start loggføring +about-networking-stop-logging = Stopp loggføring +about-networking-dns-lookup = DNS-oppslag +about-networking-dns-lookup-button = Slå opp +about-networking-dns-domain = Domene: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP-er +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR +about-networking-rcwn = RCWN-statistikk +about-networking-rcwn-status = RCWN-status +about-networking-rcwn-cache-won-count = Antall cache won +about-networking-rcwn-net-won-count = Antall net won +about-networking-total-network-requests = Totalt antall nettverksforespørsler +about-networking-rcwn-operation = Cache-operasjon +about-networking-rcwn-perf-open = Åpne +about-networking-rcwn-perf-read = Les +about-networking-rcwn-perf-write = Skriv +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Åpen oppføring +about-networking-rcwn-avg-short = Kort gjennomsnitt +about-networking-rcwn-avg-long = Langt gjennomsnitt +about-networking-rcwn-std-dev-long = Langt standardavvik +about-networking-rcwn-cache-slow = Antall langsom cache +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Antall ikke-langsom cache +about-networking-networkid = Nettverks-ID +about-networking-networkid-id = Nettverks-ID + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Nettverkstilkoblingen er oppe +about-networking-networkid-status-known = Nettverkstilkoblingstatus er kjent + +## + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e173f3f2a3 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Aktivitetsbehandler + +## Column headers + +column-name = Navn +column-type = Type +column-energy-impact = Energipåvirkning +column-memory = Minne + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Nylig lukkede faner +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Forhåndslastet: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Fane +type-subframe = Underfane +type-tracker = Sporer +type-addon = Utvidelse +type-browser = Nettleser +type-worker = Worker +type-other = Annet + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Høy ({ $value }) +energy-impact-medium = Medium ({ $value }) +energy-impact-low = Lav ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Lukk fane +show-addon = + .title = Åpne i utvidelsesbehandler + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Forsendelser siden belastning: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Forsendelser de siste sekundene: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe58725ca9 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Om programtillegg + +installed-plugins-label = Installerte programtillegg +no-plugins-are-installed-label = Fant ingen installerte programtillegg + +deprecation-description = Savner du noe? Noen programtillegg støttes ikke lenger. <a data-l10n-name="deprecation-link">Les mer</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fil:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Sti:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versjon:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Påslått +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Påslått ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Avslått +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Avslått ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME-type +description-label = Beskrivelse +suffixes-label = Filtyper diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50d72c7fe7 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Prosessbehandler +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Handlinger + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Stopp faner og avslutt prosessen +about-processes-shutdown-tab = + .title = Lukk fane + +## Column headers + +about-processes-column-name = Navn +about-processes-column-memory-resident = Minne +about-processes-column-cpu-total = Prosessor + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (prosess { $pid }) +about-processes-web-process-name = Nett (prosess { $pid }, delt) +about-processes-web-isolated-process-name = Nett (prosess { $pid }, for { $origin }) +about-processes-web-large-allocation = Nett (prosess { $pid }, stor, for { $origin }) +about-processes-with-coop-coep-process-name = Nett (prosess { $pid }, kryss-opprinnelse isolert) for { $origin } +about-processes-file-process-name = Filer (prosess { $pid }) +about-processes-extension-process-name = Utvidelser (prosess { $pid }) +about-processes-privilegedabout-process-name = Om (prosess { $pid }) +about-processes-plugin-process-name = Programtillegg (prosess { $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process-name = Nett (prosess { $pid }) for { -vendor-short-name }-nettsteder +about-processes-gmp-plugin-process-name = Gecko Media-programtillegg (process { $pid }) +about-processes-gpu-process-name = GPU (prosess { $pid }) +about-processes-vr-process-name = VR (prosess { $pid }) +about-processes-rdd-process-name = Datadekoder (prosess { $pid }) +about-processes-socket-process-name = Nettverk (prosess { $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = Remote Sandbox Broker (prosess { $pid }) +about-processes-fork-server-process-name = Forkserver (prosess { $pid }) +about-processes-preallocated-process-name = Forhåndstildelt (prosess { $pid }) +about-processes-unknown-process-name = Annet ({ $type }, prosess { $pid }) +# Process +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the process. +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +about-processes-process-name = Prosess { $pid }: { $name } + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +about-processes-thread-summary = Tråder ({ $number }) +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name = Tråd { $tid }: { $name } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Fane: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Forhåndslastet ny fane +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Underramme: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Underrammer ({ $number }): { $shortUrl } + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }) +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (måling) +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = inaktiv ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) } { $unit }) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }) +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = t +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81832175ed --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Om profiler +profiles-subtitle = Denne siden hjelper deg å behandle dine profiler. Hver profil er en egen verden som inneholder egen historikk, bokmerker, innstillinger og utvidelser. +profiles-create = Lag en ny profil +profiles-restart-title = Start på nytt +profiles-restart-in-safe-mode = Start på nytt med utvidelser avslått … +profiles-restart-normal = Start på nytt vanlig … +profiles-conflict = En annen kopi av { -brand-product-name } har gjort endringer i profiler. Du må starte { -brand-short-name } på nytt før du kan gjøre flere endringer. +profiles-flush-fail-title = Endringer ikke lagret +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = En uventet feil hindret dine endringer i å bli lagret. +profiles-flush-restart-button = Start { -brand-short-name } på nytt + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Standardprofil +profiles-rootdir = Rotmappe + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Lokal mappe +profiles-current-profile = Denne profilen er i bruk, og den kan ikke slettes. +profiles-in-use-profile = Denne profilen er i bruk i et annet program, og den kan ikke slettes. + +profiles-rename = Endre navn +profiles-remove = Fjern +profiles-set-as-default = Sett som standardprofil +profiles-launch-profile = Start profil i ny nettleser + +profiles-cannot-set-as-default-title = Kan ikke angi standard +profiles-cannot-set-as-default-message = Standardprofilen kan ikke endres for { -brand-short-name }. + +profiles-yes = ja +profiles-no = nei + +profiles-rename-profile-title = Endre navn på profilen +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Endre navn på profilen { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Ugyldig profilnavn +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Profilnavnet «{ $name }» er ikke tillatt. + +profiles-delete-profile-title = Slett profil +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Sletting av en profil vil fjerne den profilen fra listen av tilgjengelige profiler, og kan ikke angres. + Du kan også velge å slette datafilene i profilen, inkludert innstillinger, sertifikater og annen bruker-relatert data. Dette valget vil også slette mappen «{ $dir }» og kan ikke angres. + Vil du slette datafilene i profilen? +profiles-delete-files = Slett filer +profiles-dont-delete-files = Ikke slett filer + +profiles-delete-profile-failed-title = Feil +profiles-delete-profile-failed-message = En feil oppstod når du forsøkte å slette denne profilen. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Vis i Finder + [windows] Åpne mappe + *[other] Åpne mappe + } diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be020112ba --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Om dine rettigheter +rights-intro = { -brand-full-name } er programvare basert på fri og åpen kildekode, utviklet av et samfunn med tusenvis av medlemmer rundt om i verden. Det er noen ting du bør vite: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } er tilgjengelig for deg under betingelsene i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dette betyr at du kan bruke, kopiere og formidle { -brand-short-name } til andre. Du kan også forandre kildekoden til { -brand-short-name } for å passe til dine behov. Mozilla Public License gir deg også rett til å formidle forandrede versjoner. +rights-intro-point-2 = Du gis ikke noen varemerkerettigheter eller lisenser til varemerker som tilhører Mozilla Foundation eller andre, noe som også gjelder Firefox-navnet og -logoen. Mer informasjon om varemerker finner du <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">her</a>. +rights-intro-point-3 = Noen funksjoner i { -brand-short-name }, som for eksempel krasjrapportereren, gir deg muligheten å gi tilbakemelding til { -vendor-short-name }. Ved å sende tilbakemelding gir du { -vendor-short-name } tillatelse til å bruke tilbakemeldingene for å forbedre produktene sine, publisere tilbakemeldingene på nettstedene sine, og å distribuere tilbakemeldingene. +rights-intro-point-4 = Hvordan vi bruker personlig informasjon og tilbakemeldinger som er sendt til { -vendor-short-name } gjennom { -brand-short-name } er beskrevet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } personvernbestemmelser</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Eventuelle personvernbestemmelser for dette produktet bør listes her. +rights-intro-point-5 = Noen { -brand-short-name }-funksjoner bruker vevbaserte informasjonstjenester, men vi kan ikke garantere at de er 100 % nøyaktige eller feilfrie. Mer informasjon, også om hvordan tjenestene som bruker disse funksjonene kan slås av, kan du finne i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjenestebetingelsene</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Dersom dette produktet omfatter informasjonstjenester, så bør tjenestevilkår for tjenestene lenkes opp i <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Informasjonstjenester</a>-seksjonen. +rights-intro-point-6 = For å spille av forskjellige typer videoinnhold, laster { -brand-short-name } ned dekrypteringsmoduler fra tredjeparter. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserte informasjonstjenester +rights-webservices = { -brand-full-name } bruker webbaserte informasjonstjenester ("Tjenester") for å tilgjengeliggjøre noen av funksjonene i den binære versjonen av { -brand-short-name }, under betingelsene som er beskrevet nedenfor. Dersom du ikke ønsker å bruke en eller flere av tjenestene, eller om du ikke kan akseptere betingelsene, kan du slå av funksjonen eller tjenesten(e). Instruksjoner om hvordan du slår av en bestemt funksjon eller tjeneste fins <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funksjoner og tjenester kan slås av i programinnstillingene. +rights-safebrowsing = <strong>Trygg nettlesing: </strong>Å slå av Trygg nettlesing-funksjonen er ikke anbefalt, ettersom det kan føre til at du besøker utrygge nettsteder. Dersom du ønsker å skru av funksjonen helt, følg disse stegene: +rights-safebrowsing-term-1 = Åpne programinnstillingene +rights-safebrowsing-term-2 = Velg Sikkerhet-fanen +rights-safebrowsing-term-3 = Skru av valget for å "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blokker farlig og villendende innhold +rights-safebrowsing-term-4 = Trygg nettlesing er nå avslått +rights-locationawarebrowsing = <strong>Stedsbevisst nettlesing: </strong>er alltid en funksjon du må aktivt velge å slå på for at den brukes. Ingen stedsinfo sendes uten at du gir tillatelse til det. Dersom du ønsker å skru av denne funksjonen helt, følg disse stegene: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = I adresselinjen, skriv inn <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv inn geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dobbeltklikk på geo.enabled preference +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Stedsbevisst nettlesing er nå avslått +rights-webservices-unbranded = En oversikt over informasjonstjenestene som dette produktet inneholder, samt informasjon om hvordan du kan slå av de, bør inkluderes her. +rights-webservices-term-unbranded = Andre tjenestevilkår for dette produktet bør listes opp her. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } og dens bidragsytere, lisensgivere og partnere jobber for å tilby den mest nøyaktige og oppdaterte tjenesten. Vi kan likevel ikke garantere at denne informasjonen er fullstendig og feilfri. Det kan for eksempel hende at tjenesten for trygg nettlesing ikke indentifiserer noen risikable nettsteder, og noen trygge nettsteder kan feilaktig ha blitt klassifisert som risikable. All plasseringsinfo som returneres fra våre tjenestetilbydere er bare estimater, og verken vi eller tjenestetilbyderne garanterer for nøyaktigheten av plasseringsinformasjonen som gis. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan avslutte eller forandre Tjenestene etter eget ønske. +rights-webservices-term-3 = Du er velkommen til å bruke disse Tjenestene med den medfølgende versjonen av { -brand-short-name }, og { -vendor-short-name } gir deg retten til å gjøre det. { -vendor-short-name } og dens lisensgivere reserverer alle andre rettigheter til Tjenestene. Disse betingelsene er ikke beregnet for å begrense rettighetene som er gitt under åpen kildekode-lisensene som gjelder for { -brand-short-name }, og den tilhørende kildekodeutgaven av { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Tjenestene er tilbydt "som-de-er." { -vendor-short-name }, bidragsyterne, lisensgiverne og distributørene gir ingen garantier, verken eksplisitt eller implisitt, inkludert uten begrensinger, garantier for at Tjenestene skal passe til dine formål. Du har den fullstendige risikoen for å velge Tjenestene for å oppnå dine hensikter, samt for kvaliteten og ytelsen til Tjenstene. Noen jurisdiksjoner tillater ikke at implisitte garantier ekskluderes, så denne disclaimeren kan muligens ikke gjelde deg.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Med unntak av der det er påbudt ved lov, er { -vendor-short-name }, dens bidragsytere, lisensgivere og distributører er ikke ansvarlige for noen indirekte, spesiell, tilfeldig, følgelig, strafferettslig eller forbilledlige skader eller ulemper som skjer som en følge av eller relatert til bruk av { -brand-short-name } og Tjenestene. Det kollektive ansvaret i disse betingelsene vil ikke overstige $500 (fem hundre amerikanske dollar). Noen jurisdiksjoner tillater ikke eksklusjon eller begrensing av enkelte former av skade, så det er mulig disse eksklusjonene og begrensingene ikke gjelder deg.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan oppdatere disse betingelsene etter behov med jevne mellomrom. Betingelsene kan ikke endres eller annullert uten skriftlig avtale fra { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Disse betingelsene er underlagt loven til staten California, U.S.A., med unntak av der hvor lovpålegg krever unntak. Dersom noen av disse betingelsene viser seg å være ugyldige eller urettskraftige, vil de gjenværende delene fortsatt ha effekt. Dersom det er avvik mellom en oversatt versjon av disse betingelsene og den engelske utgaven, vil bestemmelsene i den engelske utgaven gjelde. diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f90cd73b7a --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Om Service Workers +about-service-workers-main-title = Registrerte Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers er ikke påslått. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Ingen Service Workers er registrert. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Kilde: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Skop:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Script-spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Nåværende Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Aktiv cachenavn:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Ventende cachenavn:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push-endepunkt:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push-endepunkt:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Oppdater + +unregister-button = Avregistrer + +unregister-error = Klarte ikke avregistrere denne serviceworkeren. + +waiting = Venter … diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d68efda5d1 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,405 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Feilsøking +page-subtitle = Denne siden inneholder teknisk informasjon som kan være nyttig når du forsøker å løse et problem. Besøk også <a data-l10n-name="support-link">brukerstøttenettstedet</a> for å få svar på ofte stilte spørsmål om { -brand-short-name }. +crashes-title = Krasjrapporter +crashes-id = Rapport-ID +crashes-send-date = Sendt +crashes-all-reports = Alle krasjrapporter +crashes-no-config = Dette programmet er ikke konfigurert til å vise krasjrapporter. +extensions-title = Utvidelser +extensions-name = Navn +extensions-enabled = Påslått +extensions-version = Versjon +extensions-id = ID +support-addons-title = Tillegg +support-addons-name = Navn +support-addons-type = Type +support-addons-enabled = Påslått +support-addons-version = Versjon +support-addons-id = ID +security-software-title = Sikkerhetsprogramvare +security-software-type = Type +security-software-name = Navn +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispionprogram +security-software-firewall = Brannvegg +features-title = { -brand-short-name }-funksjoner +features-name = Navn +features-version = Versjon +features-id = ID +processes-title = Fjernprosesser +processes-type = Type +processes-count = Antall +app-basics-title = Programinfo +app-basics-name = Navn +app-basics-version = Versjon +app-basics-build-id = Bygg-ID +app-basics-distribution-id = Distribusjons-ID +app-basics-update-channel = Oppdateringskanal +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Oppdateringsmappe + *[other] Oppdateringsmappe + } +app-basics-update-history = Oppdateringshistorikk +app-basics-show-update-history = Vis oppdateringshistorikk +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Programfil +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profilmappe + *[other] Profilmappe + } +app-basics-enabled-plugins = Påslåtte programtillegg +app-basics-build-config = Bygginnstillinger +app-basics-user-agent = Brukeragent +app-basics-os = OS +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta-oversatt +app-basics-memory-use = Minneforbruk +app-basics-performance = Ytelse +app-basics-service-workers = Registrerte tjenestearbeidere +app-basics-profiles = Profiler +app-basics-launcher-process-status = Oppstartsprosess +app-basics-multi-process-support = Multiprosess-vinduer +app-basics-fission-support = Fission-vinduer +app-basics-remote-processes-count = Fjernprosesser +app-basics-enterprise-policies = Virksomhets-policy +app-basics-location-service-key-google = Google Location Service-nøkkel +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing-nøkkel +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service-nøkkel +app-basics-safe-mode = Sikker modus +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Vis i Finder + [windows] Åpne mappe + *[other] Åpne mappe + } +environment-variables-title = Miljøvariabler +environment-variables-name = Navn +environment-variables-value = Verdi +experimental-features-title = Eksperimentelle funksjoner +experimental-features-name = Navn +experimental-features-value = Verdi +modified-key-prefs-title = Viktige endrede innstillinger +modified-prefs-name = Navn +modified-prefs-value = Verdi +user-js-title = user.js innstillinger +user-js-description = Profilmappen din inneholder en <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-fil</a> som inneholder innstillinger som ikke ble opprettet av { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Viktige låste innstillinger +locked-prefs-name = Navn +locked-prefs-value = Verdi +graphics-title = Grafikk +graphics-features-title = Funksjoner +graphics-diagnostics-title = Diagnostikk +graphics-failure-log-title = Feillogg +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Beslutningslogg +graphics-crash-guards-title = Krasjvern avslåtte funksjoner +graphics-workarounds-title = Midlertidige løsninger +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protokoll for vindusbehandler +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Skrivebordsmiljø +place-database-title = Plasser-database +place-database-integrity = Integritet +place-database-verify-integrity = Verifiser integritet +a11y-title = Tilgjengelighet +a11y-activated = Aktivert +a11y-force-disabled = Forhindre tilgjengelighet +a11y-handler-used = Tilgjengelig behandler brukt +a11y-instantiator = Tilgjengelighetsinstantiator +library-version-title = Bibliotekversjoner +copy-text-to-clipboard-label = Kopier tekst til utklippstavlen +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopier råtekst til utklippstavlen +sandbox-title = Sandkasse +sandbox-sys-call-log-title = Avvist systemkall +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Sekund siden +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Prosesstype +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argument +safe-mode-title = Prøv sikker modus +restart-in-safe-mode-label = Start på nytt uten utvidelser … +clear-startup-cache-title = Prøv å tømme oppstartshurtiglageret +clear-startup-cache-label = Tøm oppstartshurtiglageret… +startup-cache-dialog-title = Tøm oppstartshurtiglageret +startup-cache-dialog-body = Start { -brand-short-name } på nytt for å tømme oppstartshurtiglageret. Dette vil ikke endre innstillingene dine eller fjerne utvidelser du har lagt til i { -brand-short-name }. +restart-button-label = Start på nytt + +## Media titles + +audio-backend = Lydgrensesnitt +max-audio-channels = Maks kanaler +sample-rate = Foretrukket samplingshastighet +roundtrip-latency = Tur-/retur-forsinkelse (standardavvik) +media-title = Medier +media-output-devices-title = Ut-enheter +media-input-devices-title = Inn-enheter +media-device-name = Navn +media-device-group = Gruppe +media-device-vendor = Leverandør +media-device-state = Status +media-device-preferred = Foretrukket +media-device-format = Format +media-device-channels = Kanaler +media-device-rate = Hastighet +media-device-latency = Forsinkelse +media-capabilities-title = Mediefunksjoner +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Telle opp databasen + +## + +intl-title = Internasjonalisering og lokalisering +intl-app-title = Programinnstillinger +intl-locales-requested = Forespurte språkversjoner +intl-locales-available = Tilgjengelige språkversjoner +intl-locales-supported = App-språkversjoner +intl-locales-default = Standardspråk +intl-os-title = Operativsystem +intl-os-prefs-system-locales = System-språkversjoner +intl-regional-prefs = Regionale innstillinger + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Ekstern feilsøking (Chromium-protokoll) +remote-debugging-accepting-connections = Godta tilkoblinger +remote-debugging-url = Nettadresse + +## + +support-third-party-modules-title = Tredjepartsmoduler +support-third-party-modules-module = Modulfil +support-third-party-modules-version = Filversjon +support-third-party-modules-vendor = Leverandørinformasjon +support-third-party-modules-occurrence = Forekomst +support-third-party-modules-process = Prosesstype og ID +support-third-party-modules-thread = Tråd +support-third-party-modules-base = Bildebaseadresse +support-third-party-modules-uptime = Prosess-oppetid (ms) +support-third-party-modules-duration = Lastetid (ms) +support-third-party-modules-status = Status +support-third-party-modules-status-loaded = Lastet +support-third-party-modules-status-blocked = Blokkert +support-third-party-modules-status-redirected = Omdirigert +support-third-party-modules-empty = Ingen tredjepartsmoduler ble lastet inn. +support-third-party-modules-no-value = (Ingen verdi) +support-third-party-modules-button-open = + .title = Åpne filplassering … +support-third-party-modules-expand = + .title = Vis detaljert informasjon +support-third-party-modules-collapse = + .title = Skjul detaljert informasjon +support-third-party-modules-unsigned-icon = + .title = Denne modulen er ikke signert +support-third-party-modules-folder-icon = + .title = Åpne filplassering … +support-third-party-modules-down-icon = + .title = Vis detaljert informasjon +support-third-party-modules-up-icon = + .title = Skjul detaljert informasjon +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Krasjrapporter den siste { $days } dag + *[other] Krasjrapporter de siste { $days } dagene + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minutt siden + *[other] { $minutes } minutter siden + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } time siden + *[other] { $hours } timer siden + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } dag siden + *[other] { $days } dager siden + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Alle krasjrapporter (inkludert { $reports } krasjrapport som venter behandling i tidsrommet) + *[other] Alle krasjrapporter (inkludert { $reports } krasjrapport som venter behandling i tidsrommet) + } +raw-data-copied = Rådata kopiert til utklippstavlen +text-copied = Tekst kopiert til utklippstavlen + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blokkert for din grafikkdriverversjon. +blocked-gfx-card = Blokkert for grafikkortet på grunn av et kjent driverproblem. +blocked-os-version = Blokkert for din operativsystemversjon. +blocked-mismatched-version = Blokkert for din versjon av grafikkdriver, ubalanse mellom registeret og DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blokkert av grafikkdriveren. Prøv å oppdatere grafikkdriveren til versjon { $driverVersion } eller nyere. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType-parametere +compositing = Kompositt +hardware-h264 = Hardware H264 dekoding +main-thread-no-omtc = hovedtråd, ingen OMTC +yes = Ja +no = Nei +unknown = Ukjent +virtual-monitor-disp = Virtuell bildeskjermvisning + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Funnet +missing = Mangler +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Beskrivelse +gpu-vendor-id = Vendor ID +gpu-device-id = Device ID +gpu-subsys-id = Subsys ID +gpu-drivers = Drivere +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Driver-produsent +gpu-driver-version = Driverversjon +gpu-driver-date = Driverdato +gpu-active = Aktiv +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 driverinfo WSI +webgl1-renderer = WebGL 1 driver-renderer +webgl1-version = WebGL 1 driverversjon +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 driverutvidelse +webgl1-extensions = WebGL 1 utvidelse +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 driverinfo WSI +webgl2-renderer = WebGL2-renderer +webgl2-version = WebGL 2 driverversjon +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 driverutvidelse +webgl2-extensions = WebGL 2 utvidelse +blocklisted-bug = Svartelistet på grunn av kjente problemer +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = feil { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Blokkert på grunn av kjente problemer: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Svartelistet; feilkode { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11-kompositør +d3d11video-crash-guard = D3D11-videodekoder +d3d9video-crash-guard = D3D9-videodekoder +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX-videodekoder +reset-on-next-restart = Tilbakestill ved neste omstart +gpu-process-kill-button = Avslutt GPU-prosess +gpu-device-reset = Enhetstilbakestilling +gpu-device-reset-button = Utløs tilbakestilling av enhet +uses-tiling = Bruker Tiling +content-uses-tiling = Bruker Tiling (innhold) +off-main-thread-paint-enabled = Opptegning utenfor hovedtråd aktivert +off-main-thread-paint-worker-count = Opptegning utenfor hovedtråd workerantall +target-frame-rate = Mål for framerate +min-lib-versions = Forventet minimumsversjon +loaded-lib-versions = Versjon i bruk +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (systemkall-filtrering) +has-seccomp-tsync = Seccomp trådsynkronisering +has-user-namespaces = Brukernavnerom +has-privileged-user-namespaces = Brukernavnerom for priviligerte prosesser +can-sandbox-content = Sandkasse for innholdsprosesser +can-sandbox-media = Sandkasse for medietillegg +content-sandbox-level = Nivå for sandkasse for innholdsprosesser +effective-content-sandbox-level = Effektiv sandbox-nivå for innholdsprosess +sandbox-proc-type-content = innhold +sandbox-proc-type-file = filinnhold +sandbox-proc-type-media-plugin = programtillegg for medier +sandbox-proc-type-data-decoder = datadekoder +startup-cache-title = Oppstartshurtiglager +startup-cache-disk-cache-path = Sti for diskhurtiglager +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorer diskhurtiglager +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Fant diskhurtiglager på Init +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Skrev til diskhurtiglager +launcher-process-status-0 = Aktivert +launcher-process-status-1 = Deaktivert på grunn av feil +launcher-process-status-2 = Tvunget deaktivert +launcher-process-status-unknown = Ukjent status +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Påslått av bruker +multi-process-status-1 = Påslått som standard +multi-process-status-2 = Avslått +multi-process-status-4 = Avslått av tilgjengelighetsverktøy +multi-process-status-6 = Avslått av ustøttet tekstinput +multi-process-status-7 = Avslått av utvidelser +multi-process-status-8 = Tvunget deaktivert +multi-process-status-unknown = Ukjent status +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Avslått av eksperiment +fission-status-experiment-treatment = Påslått av eksperiment +fission-status-disabled-by-e10s-env = Avslått av miljøet +fission-status-enabled-by-env = Påslått av miljøet +fission-status-disabled-by-safe-mode = Avslått av sikker modus +fission-status-enabled-by-default = Påslått som standard +fission-status-disabled-by-default = Avslått som standard +fission-status-enabled-by-user-pref = Påslått av bruker +fission-status-disabled-by-user-pref = Avslått av bruker +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s avslått +async-pan-zoom = Asynkron pan/zoom +apz-none = ingen +wheel-enabled = hjulinput påslått +touch-enabled = touchinput påslått +drag-enabled = dra og slipp av rullelinje påslått +keyboard-enabled = tastatur aktivert +autoscroll-enabled = automatisk rulling slått på +zooming-enabled = glatt pinch-zoom aktivert + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = asynkron hjulinput er avslått på grunn av ustøttet innstilling: { $preferenceKey } +touch-warning = asynkron touchinput er avslått på grunn av ustøttet innstilling: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inaktiv +policies-active = Aktiv +policies-error = Feil + +## Printing section + +support-printing-title = Skriver ut +support-printing-troubleshoot = Feilsøking +support-printing-clear-settings-button = Fjern lagrede utskriftsinnstillinger +support-printing-modified-settings = Endrede utskriftsinnstillinger +support-printing-prefs-name = Navn +support-printing-prefs-value = Verdi diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2392d0e4e --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Pingdata-kilde: +about-telemetry-show-current-data = Gjeldende data +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkiverte ping-data +about-telemetry-show-subsession-data = Vis undersøkt-data +about-telemetry-choose-ping = Velg ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Ping-type +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = I dag +about-telemetry-option-group-yesterday = I går +about-telemetry-option-group-older = Eldre +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetri-data +about-telemetry-current-store = Nåværende lagringsplass: +about-telemetry-more-information = Ser du etter mer informasjon? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> inneholder veiledninger om hvordan du jobber med dataverktøyene våre. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry-klientdokumentasjonen</a> inneholder definisjoner for konsepter, API-dokumentasjon og datareferanser. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Med <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry-panelet</a> kan du visualisere dataene Mozilla mottar via Telementry. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> gir detaljer og beskrivelser for sonder som samles inn av Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Åpne i JSON-viser +about-telemetry-home-section = Hjem +about-telemetry-general-data-section = Generell data +about-telemetry-environment-data-section = Miljødata +about-telemetry-session-info-section = Øktinformasjon +about-telemetry-scalar-section = Skalarer +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = Histogrammer +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrammer etter nøkler +about-telemetry-events-section = hendelser +about-telemetry-simple-measurements-section = Enkle målinger +about-telemetry-slow-sql-section = Trege SQL-uttrykk +about-telemetry-addon-details-section = Utvidelsesdetaljer +about-telemetry-captured-stacks-section = oppfanget stakker +about-telemetry-late-writes-section = Sen skriving +about-telemetry-raw-payload-section = Rå nyttelast +about-telemetry-raw = Rå JSON +about-telemetry-full-sql-warning = MERK: Treg SQL-feilsøking er påslått. Fullstendige SQL-uttrykk kan vises nedenfor, men de sendes ikke inn til Telemetry. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Hent funksjonsnavn for stacker +about-telemetry-hide-stack-symbols = Vis rå stackdata +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] utgivelsesdata + *[prerelease] før-utgivelsesdata + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] slått på + *[disabled] slått av + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } utvalg, gjennomsnitt = { $prettyAverage }, sum = { $sum } + *[other] { $sampleCount } utvalg, gjennomsnitt = { $prettyAverage }, sum = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Denne siden viser info om ytelse, maskinvare, bruksmønster og utvidelser som er innsamlet av Telemetry. Denne infoen sendes til { $telemetryServerOwner } for å hjelpe forbedre { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetri samler inn { about-telemetry-data-type } og opplastingen er <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Hver informasjonsdel blir sendt i en pakke til «<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>». Du ser på ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Hver informasjonsdel blir sendt i en pakke til «<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>». Du ser på gjeldende data. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Søk i { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Søk i alle seksjoner +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Resultat for “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Beklager! Det er ingen resultat i { $sectionName } for «{ $currentSearchText }» +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Beklager! Det finnes ingen resultat i noen seksjon for «{ $searchTerms }» +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Beklager! Det finnes ingen data tilgjengelig i «{ $sectionName }» +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = gjeldende data +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alt +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopier +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Trege SQL-uttrykk på hovedtråden +about-telemetry-slow-sql-other = Trege SQL-uttrykk på hjelpetråder +about-telemetry-slow-sql-hits = Treff +about-telemetry-slow-sql-average = Gjsn. tid (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Uttrykk +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Utvidelsesid +about-telemetry-addon-table-details = Detaljer +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-tilbyder +about-telemetry-keys-header = Egenskap +about-telemetry-names-header = Navn +about-telemetry-values-header = Verdi +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (fanget antall ganger: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Sen skriving #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stakk: +about-telemetry-memory-map-title = Minnekart: +about-telemetry-error-fetching-symbols = En feil oppstod ved henting av symboler. Kontroller at du er tilkoblet Internett, og prøv igjen. +about-telemetry-time-stamp-header = tidsstempel +about-telemetry-category-header = kategori +about-telemetry-method-header = metode +about-telemetry-object-header = objekt +about-telemetry-extra-header = ekstra +about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry +about-telemetry-origin-origin = opprinnelse +about-telemetry-origin-count = antall +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> koder informasjon før det blir sendt. Det betyr at { $telemetryServerOwner } kan telle ting, men vet ikke om noen installasjon fra { -brand-product-name } bidro til det samlede antallet. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">Les mer</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process }-prosess diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..766e398af7 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,243 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC-internt +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = lagre about:webrtc som + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-logging +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Start AEC-logging +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stopp AEC-logging +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-logging er påslått (prat med den som ringer i noen minutter og stopp deretter opptaket) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokal SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokal SDP (Tilbud) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokal SDP (Svar) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Ekstern SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Ekstern SDP (Tilbud) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Ekstern SDP (Svar) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historikk +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsingfeil + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistikk + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE-status +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistikk +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-omstarter: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-tilbakestillinger: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byte sendt: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byte mottatt: +about-webrtc-ice-component-id = Komponent-ID + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +about-webrtc-avg-bitrate-label = Gjsn. bithastighet: +about-webrtc-avg-framerate-label = Gjsn. bildefrekvens: + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokal +about-webrtc-type-remote = Ekstern + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominert +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Valgt +about-webrtc-save-page-label = Lagre side +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Feilsøkingsmodus +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Start feilsøkingsmodus +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stopp feilsøkingsmodus +about-webrtc-stats-heading = Øktstatistikk +about-webrtc-stats-clear = Slett historikk +about-webrtc-log-heading = Tilkoblingslogg +about-webrtc-log-clear = Slett logg +about-webrtc-log-show-msg = vis logg + .title = trykk for å utvide denne delen +about-webrtc-log-hide-msg = skjul logg + .title = trykk for å slå sammen denne delen + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (lukket) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokal kandidat +about-webrtc-remote-candidate = Ekstern kandidat +about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle raw-kandidater +about-webrtc-raw-local-candidate = Lokal raw-kandidat +about-webrtc-raw-remote-candidate = Ekstern raw-kandidat +about-webrtc-raw-cand-show-msg = vis raw-kandidater + .title = trykk for å utvide denne delen +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = skjul raw-kandidater + .title = trykk for å slå sammen denne delen +about-webrtc-priority = Prioritet +about-webrtc-fold-show-msg = vis detaljer + .title = trykk for å utvide denne delen +about-webrtc-fold-hide-msg = skjul detaljer + .title = trykk for å slå sammen denne delen +about-webrtc-dropped-frames-label = Mistede rammer: +about-webrtc-discarded-packets-label = Avviste pakker: +about-webrtc-decoder-label = Dekoder +about-webrtc-encoder-label = Enkoder +about-webrtc-show-tab-label = Vis fane +about-webrtc-width-px = Bredde (px) +about-webrtc-height-px = Høyde (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Påfølgende rammer +about-webrtc-time-elapsed = Tid brukt (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Estimert bildehastighet +about-webrtc-rotation-degrees = Rotasjon (grader) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Tidstempel for første bildemottak +about-webrtc-last-frame-timestamp = Tidstempel for siste bildemottak + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokalmottakende SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Fjernsendende SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Oppgitt +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ikke oppgitt +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Egendefinerte WebRTC-innstillinger +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Anslått båndbredde +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Sporidentifikator +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Båndbredde sende (byte/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Båndbredde motta (byte/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimal utfylling (byte/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacer-forsinkelse ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (ms) +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Videoramme-statistik - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = siden lagret til: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = sporingslogg finnes på: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = feilsøkingsmodus påslått, sporingslogg på: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = innsamlede loggfiler finnes på: { $path } + +## + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Mottatt { $packets } pakke + *[other] Mottatt { $packets } pakker + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Mistet { $packets } pakke + *[other] Mistet { $packets } pakker + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Sendt { $packets } pakke + *[other] Sendte { $packets } pakker + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled-kandidater (ankommer etter svar) er uthevet i blå + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Angi Lokal SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Angi Ekstern SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7d5ae0552 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Rapport for { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Rapporter denne utvidelsen til { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Rapporter dette temaet til { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Hva er problemet? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = av <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Er du usikker på hvilket problem du skal velge? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Les mer om rapportering av utvidelser og temaer</a> + +abuse-report-submit-description = Beskriv problemet (valgfritt) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Det er lettere for oss å løse et problem hvis vi har detaljer. Beskriv hva du opplever. Takk for at du hjelper oss med å gjøre nettet til et bedre sted. +abuse-report-submit-note = + Merkand: Ta ikke med personlig informasjon (som navn, e-postadresse, telefonnummer eller postadresse). + { -vendor-short-name } beholder en permanent arkivering av disse rapportene. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Avbryt +abuse-report-next-button = Neste +abuse-report-goback-button = Gå tilbake +abuse-report-submit-button = Send + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Rapport for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ble anullert. +abuse-report-messagebar-submitting = Sender rapport for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Takk for at du sendte inn en rapport. Vil du fjerne <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Takk for at du sendte inn en rapport. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Takk for at du sendte inn en rapport. Du har fjernet utvidelsen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Takk for at du sendte inn en rapport. Du har fjernet temaet <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Det oppsto en feil ved sending av rapporten for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rapporten for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ble ikke sendt fordi en annen rapport ble sendt inn nylig. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, fjern den +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nei, jeg vil beholde den +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, fjern den +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nei, jeg vil beholde den +abuse-report-messagebar-action-retry = Prøv igjen +abuse-report-messagebar-action-cancel = Avbryt + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Det skadet datamaskinen min eller kompromitterte mine data +abuse-report-damage-example = Eksempel: Injiserte skadelig kode eller stjal data + +abuse-report-spam-reason-v2 = Den inneholder spam eller legger inn uønsket annonsering +abuse-report-spam-example = Eksempel: Setter inn reklamer på nettsider + +abuse-report-settings-reason-v2 = Den endret min søkmotor, startside eller ny fane uten å informere eller spørre meg +abuse-report-settings-suggestions = Før du rapporterer utvidelsen, kan du prøve å endre dine innstillinger: +abuse-report-settings-suggestions-search = Endre dine standardinnstillinger for søkemotor +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Endre startside og ny fane-siden + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Den gir seg ut for å være noe den ikke er +abuse-report-deceptive-example = Eksempel: Villedende beskrivelse eller bilder + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Den fungerer ikke, ødelegger nettsteder, eller gjør { -brand-product-name } treg +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Den virker ikke eller ødelegger nettsidens utseende +abuse-report-broken-example = For eksempel: Funksjoner er trege, vanskelig å bruke, eller fungerer ikke; deler av nettsteder vil ikke laste eller ser uvanlige ut +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Det høres ut som om du har identifisert en feil. I tillegg til å sende inn en rapport her, så er den beste måten + for å få en funksjonell feil løst på er å kontakte utvidelsesutvikleren. + <a data-l10n-name="support-link">Besøk utvidelsens nettsted</a> for å få informasjon om utvikleren. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Det høres ut som om du har identifisert en feil. I tillegg til å sende inn en rapport her, så er den beste måten + for å få en funksjonell feil løst på er å kontakte temautvikleren. + <a data-l10n-name="support-link">Besøk temaets nettsted</a> for å få informasjon om utvikleren. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Den inneholder hatefullt, voldelig eller ulovlig innhold +abuse-report-policy-suggestions = + Merknad: Opphavsrett- og varemerkerproblemer rapporteres på en annen måte. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Bruk disse instruksjonene</a> for å + rapportere problemet. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Jeg har aldri ønsket den og jeg vet ikke hvordan jeg kan bli kvitt den +abuse-report-unwanted-example = Eksempel: Et program installerte den uten min tillatelse + +abuse-report-other-reason = Noe annet + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c77eeb57c --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Sertifikat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Vi kunne ikke finne sertifikatinformasjonen, eller sertifikatet er ødelagt. Prøv på nytt. +certificate-viewer-error-title = Noe gikk galt. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritme +certificate-viewer-certificate-authority = Sertifikatutsteder +certificate-viewer-cipher-suite = Krypteringssuite +certificate-viewer-common-name = Vanlig navn +certificate-viewer-email-address = E-postadresse +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Sertifikat for { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Organisasjonsland +certificate-viewer-country = Land +certificate-viewer-curve = Kurve +certificate-viewer-distribution-point = Distribusjonspunkt +certificate-viewer-dns-name = DNS-navn +certificate-viewer-ip-address = IP-adresse +certificate-viewer-other-name = Annet navn +certificate-viewer-exponent = Eksponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Gruppe for nøkkelutveksling +certificate-viewer-key-id = Nøkkel-ID +certificate-viewer-key-size = Nøkkelstørrelse +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Organisasjonsplassering +certificate-viewer-locality = Sted +certificate-viewer-location = Adresse +certificate-viewer-logid = Logg-ID +certificate-viewer-method = Metode +certificate-viewer-modulus = Modulus +certificate-viewer-name = Navn +certificate-viewer-not-after = Ikke etter +certificate-viewer-not-before = Ikke før +certificate-viewer-organization = Organisasjon +certificate-viewer-organizational-unit = Organisasjonsenhet +certificate-viewer-policy = Policy +certificate-viewer-protocol = Protokoll +certificate-viewer-public-value = Offentlig verdi +certificate-viewer-purposes = Formål +certificate-viewer-qualifier = Kvalifikator +certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikatorer +certificate-viewer-required = Nødvendig +certificate-viewer-unsupported = <ustøttet> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Organisasjonsstat/-provins +certificate-viewer-state-province = Delstat/provins +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Serienummer +certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturalgoritme +certificate-viewer-signature-scheme = Signaturskjema +certificate-viewer-timestamp = Tidsstempel +certificate-viewer-value = Verdi +certificate-viewer-version = Versjon +certificate-viewer-business-category = Virksomhetskategori +certificate-viewer-subject-name = Utstedt til navn +certificate-viewer-issuer-name = Utstederens navn +certificate-viewer-validity = Gyldighet +certificate-viewer-subject-alt-names = Utstedt til alternativ navn +certificate-viewer-public-key-info = Informasjon om offentlig nøkkel +certificate-viewer-miscellaneous = Diverse +certificate-viewer-fingerprints = Fingeravtrykk +certificate-viewer-basic-constraints = Grunnleggende begrensninger +certificate-viewer-key-usages = Nøkkelbruk +certificate-viewer-extended-key-usages = Utvidet nøkkelbruk +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling +certificate-viewer-subject-key-id = Emneøkkel-ID +certificate-viewer-authority-key-id = Autoritetsnøkkel-ID +certificate-viewer-authority-info-aia = Autoritetsinfo (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Regler for sertifikat +certificate-viewer-embedded-scts = Innebygde SCT-er +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-endpoints +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Last ned +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Ja + *[false] Nei + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain) + .download = { $fileName }-chain.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Denne utvidelsen er merket som kritisk, noe som betyr at klienter må avvise sertifikatet hvis de ikke forstår det. +certificate-viewer-export = Eksporter + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (ukjent) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Dine sertifikater +certificate-viewer-tab-people = Personer +certificate-viewer-tab-servers = Servere +certificate-viewer-tab-ca = Utstedere +certificate-viewer-tab-unkonwn = Ukjent diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51e8b6dd01 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Fortsett med forsiktighet +about-config-intro-warning-text = Endrer du avanserte konfigurasjonsinnstillinger kan det påvirke ytelse eller sikkerhet i { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Advar når jeg prøver å få tilgang til disse innstillinger +about-config-intro-warning-button = Godta risikoen og fortsett + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Endring av disse innstillinger kan påvirke { -brand-short-name } ytelse eller sikkerhet. +about-config-page-title = Avanserte innstillinger +about-config-search-input1 = + .placeholder = Søk på innstillingsnavn +about-config-show-all = Vis alt +about-config-show-only-modified = Vis bare endrede innstillinger +about-config-pref-add-button = + .title = Legg til +about-config-pref-toggle-button = + .title = Veksle +about-config-pref-edit-button = + .title = Rediger +about-config-pref-save-button = + .title = Lagre +about-config-pref-reset-button = + .title = Nullstill +about-config-pref-delete-button = + .title = Slett + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolsk +about-config-pref-add-type-number = Tall +about-config-pref-add-type-string = Streng + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (standard) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (tilpasset) diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f8f3b58bf --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL-klassifiseringsinformasjon +url-classifier-search-title = Søk +url-classifier-search-result-title = Resultater +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Liste over tabeller: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Ugyldig URL +url-classifier-search-error-no-features = Ingen funksjoner valgt +url-classifier-search-btn = Start søking +url-classifier-search-features = Funksjoner +url-classifier-search-listType = Listetype +url-classifier-provider-title = Leverandør +url-classifier-provider = Leverandør +url-classifier-provider-last-update-time = Sist oppdatert +url-classifier-provider-next-update-time = Neste oppdatering +url-classifier-provider-back-off-time = Back-off tid +url-classifier-provider-last-update-status = Siste oppdateringsstatus +url-classifier-provider-update-btn = Oppdater +url-classifier-cache-title = Hurtiglager +url-classifier-cache-refresh-btn = Oppdater +url-classifier-cache-clear-btn = Tøm +url-classifier-cache-table-name = Tabellnavn +url-classifier-cache-ncache-entries = Antall negative hurtiglageroppføringer +url-classifier-cache-pcache-entries = Antall positive hurtiglageroppføringer +url-classifier-cache-show-entries = Vis oppføringer +url-classifier-cache-entries = Hurtiglageroppføringer +url-classifier-cache-prefix = Prefiks +url-classifier-cache-ncache-expiry = Negativ hurtiglagerutløp +url-classifier-cache-fullhash = Fullstendig hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Positiv hurtiglagerutløp +url-classifier-debug-title = Feilsøking +url-classifier-debug-module-btn = Velg loggmoduler +url-classifier-debug-file-btn = Velg loggfil +url-classifier-debug-js-log-chk = Velg JS-logg +url-classifier-debug-sb-modules = Loggmoduler for trygg nettlesing +url-classifier-debug-modules = Gjeldende loggmoduler +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-logg for trygg nettlesing +url-classifier-debug-file = Gjeldende loggfil + +url-classifier-trigger-update = Trigg oppdatering +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Slå av JS-logg for trygg nettlesing +url-classifier-enable-sbjs-log = Slå på JS-logg for trygg nettlesing +url-classifier-enabled = Aktivert +url-classifier-disabled = Deaktivert +url-classifier-updating = oppdaterer +url-classifier-cannot-update = kan ikke oppdatere +url-classifier-success = vellykket +url-classifier-update-error = oppdateringsfeil ({ $error }) +url-classifier-download-error = nedlastingsfeil ({ $error }) diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f056024ceb --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Utvidelser kan skape problemer + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Start { -brand-short-name } på nytt + .accesskey = S + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } oppdaget at følgende utvidelser er kjent for å skape sikkerhets- eller stabilitetsproblemer +blocklist-soft-and-hard = Utvidelsene har høy risiko for å skape stabilitets- eller sikkerhetsproblemer, og er blokkert. De andre har lavere risiko, men det er anbefalt at du slår de av og starter programmet på nytt. +blocklist-hard-blocked = Disse utvidelsene har en høy risiko for å skape stabilitets- eller sikkerhetsproblemer, og er blokkert, men en omstart av programmet er nødvendig for å slå de av helt. +blocklist-soft-blocked = For å beskytte deg, er det anbefalt at du slår av disse og starter programmet på nytt. +blocklist-more-information = + .value = Mer informasjon + +blocklist-blocked = + .label = Blokkert +blocklist-checkbox = + .label = Slå av diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..362132c212 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Aktiverer støtte for den eksperimentelle CSS Masonry Layout-funksjonen. Se denne <a data-l10n-name="explainer">forklaringen</a> for en beskrivelse av funksjonen på høyt nivå. For å gi tilbakemelding, kommenter <a data-l10n-name="w3c-issue">denne GitHub-saken</a> eller <a data-l10n-name="bug">denne feilrapporten</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Denne nye API-en gir støtte på lavt nivå for å utføre beregning og grafisk gjengivelse ved å bruke <a data-l10n-name="wikipedia">grafikkprosessoren (GPU)</a> på brukerens enhet eller datamaskin. <a data-l10n-name="spec">Spesifikasjonen</a> er fremdeles under arbeid. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for mer informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = Media: AVIF +experimental-features-media-avif-description = Når denne funksjonen er aktivert, støtter { -brand-short-name } AVIF-format (AV1). Dette er et stillbildefilformat som utnytter mulighetene til AV1-videokomprimeringsalgoritmer for å redusere bildestørrelse. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a> for mer informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-inputmode = + .label = Web API: inputmode +# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-inputmode-description = Vår implementering av <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attributt er oppdatert i henhold til <a data-l10n-name="whatwg">WHATWG-spesifikasjonen</a>, men vi må fortsatt gjøre andre endringer, som å gjøre det tilgjengelig på redigerbart innhold. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for mer informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-link-preload = + .label = Web API: <link rel="preload"> +# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec +# values that do not get translated. +experimental-features-web-api-link-preload-description = <a data-l10n-name="rel">rel</a>-attributtet med verdien <code>«preload»</code> på et <a data-l10n-name="link"><link></a>-elementet er ment å bidra til å gi ytelsesgevinster ved å la deg laste ned ressurser tidligere i livssyklusen for sidene, sikre at de er tilgjengelige tidligere og at det er mindre sannsynlig at det blokkerer sidegjengivelse. Les <a data-l10n-name="readmore">«Preloading content with <code>rel="preload"</code>»</a> eller se <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1583604</a> for mer informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-focus-visible = + .label = CSS: Pseudo-class: :focus-visible +experimental-features-css-focus-visible-description = Tillater at focus-stiler blir bukte på elementer som knapper og skjemakontroller, bare når de er fokuserte ved hjelp av tastaturet (f.eks. når du bruker tabulator-tasten for å hoppe mellom elementer), og ikke når de er fokusert ved hjelp av en mus eller annen pekeenhet. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1617600</a> for mer informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-beforeinput = + .label = Web API: beforeinput Event +# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms +# and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-beforeinput-description = Den globale <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a>-hendelsen blir avfyrt på <a data-l10n-name="mdn-input"><input></a>- og <a data-l10n-name="mdn-textarea"><textarea></a>-elementer, eller et hvilket som helst element hvis <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a>-attributtet er aktivert, rett før elementets verdi endres. Hendelsen gjør at nettapper kan overstyre nettleserens standardatferd for brukerinteraksjon, for eksempel kan nettapper avbryte brukerinndata bare for spesifikke tegn eller kan endre innliming av stylet tekst bare med godkjente stiler. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Tilleggingen av en konstruktør til <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>-grensesnittet samt en rekke relaterte endringer gjør det mulig å lage nye stilsett direkte uten å måtte legge settet til HTML. Dette gjør det mye enklere å lage gjenbrukbare stilsett for bruk med <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> for mer informasjon. +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation = + .label = Utviklerverktøy: Simulering av fargeskjema +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Legger til et alternativ for å simulere forskjellige fargeskjemaer som lar deg teste <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-schema</a>-mediespørring. Ved å bruke denne mediespørringen lar stilsettet ditt svare på om brukeren foretrekker et lyst eller mørkt brukergrensesnitt. Denne funksjonen lar deg teste koden din uten å måtte endre innstillinger i nettleseren (eller operativsystemet, hvis nettleseren følger en systemavhengig fargevalginnstilling). Se <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> og <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for mer informasjon. +experimental-features-devtools-execution-context-selector = + .label = Utviklerverktøy: Utførelseskontektsvelger +experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Denne funksjonen viser en knapp på konsollens kommandolinje som lar deg endre konteksten der uttrykket du skriver inn, skal kjøres. Se <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> og <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a> for mer informasjon. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Utviklerverktøy: Kompatibilitetspanel +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Et sidepanel for Page Inspector som viser deg informasjon om appens kompatibilitetsstatus på tvers av nettlesere. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for mer informasjon. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Infokapsel: SameSite=Lax som standard +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Behandle infokapsler som «SameSite=Lax» som standard hvis ingen «SameSite»-attributt er spesifisert. Utviklere kan velge fortsatt ubegrenset bruk ved å eksplisitt bruke «SameSite=None». +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Infokapsel: SameSite=None krever secure-attributt +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Infokapsler med «SameSite=None»-attributt krever secure-attributt. Denne funksjonen krever «Infokapsel: SameSite=Lax som standard». +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home oppstartshurtigbuffer +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Et hurtigbuffer for det første about:home-dokument som er lastet som standard ved oppstart. Hensikten med hurtigbufferet er å forbedre oppstartsytelsen. +experimental-features-print-preview-tab-modal = + .label = Redesign av forhåndsvisning +experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Introduserer den redesignede forhåndsvisning av utskrifter og gjør forhåndsvisning av utskrift tilgjengelig på macOS. Dette introduserer potensielle feil og inkluderer ikke alle utskriftsrelaterte innstillinger. For å få tilgang til alle utskriftsrelaterte innstillinger, velg «Skriv ut ved hjelp av systemdialogvinduet…» fra utskriftspanelet. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookies: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Behandle informasjonskapsler fra samme domene, men med forskjellige skjemaer (f.eks. http://example.com og https://example.com) som flere nettsteder i stedet for samme nettsted. Forbedrer sikkerheten, men introduserer potensielt brudd. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Utviklerverktøy: Feilsøking av Service Worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Aktiverer eksperimentell støtte for Service Workers i feilsøkingspanelet. Denne funksjonen kan gjøre utviklerverktøyet treg og øke minneforbruket. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Global WebRTC dempekontroll +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Legger til kontroller i WebRTCs globale delingsvarsel som brukere kan bruke til å globalt dempe sin mikrofon og kamerakilde. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Aktiver Warp, et prosjekt for å forbedre JavaScript-ytelse og minnebruk. +# Fission is the name of the feature and should not be translated. +experimental-features-fission = + .label = Fission (nettstedsisolering) +experimental-features-fission-description = Fission (nettstedsisolering) er en eksperimentell funksjon i { -brand-short-name } for å gi et ekstra forsvarslag mot sikkerhetsfeil. Ved å isolere hvert nettsted i en egen prosess, gjør Fission det vanskeligere for ondsinnede nettsteder å få tilgang til informasjon fra andre sider du besøker. Dette er en stor arkitektonisk endring i { -brand-short-name }, og vi setter pris på at du tester og rapporterer eventuelle problemer du kan støte på. For mer informasjon, se <a data-l10n-name="wiki">wiki-en</a>. +# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously +experimental-features-multi-pip = + .label = Støtte for flere bilde-i-bilde (PiP) +experimental-features-multi-pip-description = Eksperimentell støtte for å åpne flere bilde-i-bilde (PiP) vinduer samtidig. +experimental-features-http3 = + .label = HTTP/3-protokoll +experimental-features-http3-description = Eksperimentell støtte for HTTP/3-protokollen. +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Adresselinjen: Vis resultater under IME-sammensetning +experimental-features-ime-search-description = En IME (Input Method Editor) er et verktøy som lar deg skrive inn komplekse symboler, for eksempel de som brukes i østasiatiske eller Indiske skriftspråk, ved hjelp av et standardtastatur. Aktivering av dette eksperimentet holder adresselinjepanelet åpent, viser søkeresultater og forslag mens du bruker IME til å legge inn tekst. Merk at IME kan vise et panel som dekker resultatene i adresselinjen, og derfor er denne preferansen kun anbefalt for IME som ikke bruker denne typen paneler. diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66277eff41 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = veiviser for ny profil + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduksjon + *[other] Velkommen til { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } lagrer innstillinger og annen brukerdata i din personlige profil. + +profile-creation-explanation-2 = Dersom du deler denne kopien av { -brand-short-name } med andre brukere, kan du bruke profilene for å skille brukernes egen informasjon. For å gjøre dette må hver bruker opprette sin egen profil. + +profile-creation-explanation-3 = Dersom du er den eneste personen som bruker denne kopien av { -brand-short-name } må du ha minst en profil. Om du vil kan du opprette flere profiler for å skille mellom ulike sett av innstillinger og brukerdata. Du kan for eksempel ha forskjellige profiler for jobb og personlig bruk. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Trykk «Fortsett» for å begynne opprette profilen. + *[other] Trykk «Neste» for å opprette en ny profil. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Konklusjon + *[other] Fullfører { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Dersom du oppretter flere profiler, kan du skille dem fra hverandre med profilnavnet. Du kan bruke navnet foreslått her, eller du kan bruke et annet. + +profile-prompt = Skriv inn nytt profilnavn: + .accesskey = p + +profile-default-name = + .value = Standardbruker + +profile-directory-explanation = Innstillinger og andre brukerdata lagres i: + +create-profile-choose-folder = + .label = Velg mappe … + .accesskey = m + +create-profile-use-default = + .label = Bruk standard mappe + .accesskey = B diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8457316c8 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +# of the sentence as your language's grammar allows. +# +# Variables: +# $host - the hostname that is initiating the request +# $scheme - the type of link that's being opened. +handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> ønsker å åpne en <strong>{ $scheme }</strong>-lenke. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = La dette nettstedet åpne { $scheme }-lenken? +permission-dialog-description-file = La denne filen åpne { $scheme }-lenken? +permission-dialog-description-host = La { $host } åpne { $scheme }-lenken? +permission-dialog-description-app = La dette nettstedet åpne { $scheme }-lenken med { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = La { $host } åpne { $scheme }-lenken med { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = La denne filen åpne { $scheme }-lenken med { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Tillat alltid <strong>{ $host }</strong> å åpne <strong>{ $scheme }</strong>-lenker +permission-dialog-remember-file = Tillat alltid denne filen å åpne <strong>{ $scheme }</strong>-lenker + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Åpne lenke + .accessKey = p +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Velg program + .accessKey = V +permission-dialog-unset-description = Du må velge et program. +permission-dialog-set-change-app-link = Velg et annet program. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Velg program + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Åpne lenke + .buttonaccesskeyaccept = p +chooser-dialog-description = Velg et program for å åpne { $scheme }-lenken. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Bruk alltid dette programmet for å åpne <strong>{ $scheme }</strong>-lenker +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Dette kan endres i { -brand-short-name } sine innstillinger. + *[other] Dette kan endres i { -brand-short-name } sine innstillinger. + } +choose-other-app-description = Velg annet program +choose-app-btn = + .label = Velg … + .accessKey = V +choose-other-app-window-title = Annet program … +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Deaktivert i private vinduer diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ea186fe66 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Nettinnhold + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Priviligerte About-sider + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Privilegert Mozilla-innhold + +process-type-extension = Utvidelse + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokal fil + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Stor tildeling + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Isolert nettinnhold + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Førtildele diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e250d7ff09 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Du har startet en eldre versjon av { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Lag en ny profil + +profiledowngrade-sync = Bruk av en eldre versjon av { -brand-product-name } kan ødelegge bokmerker og nettlesingshistorikk som allerede er lagret i en eksisterende { -brand-product-name }-profil. For å beskytte informasjonen din, opprett en ny profil for denne installasjonen av { -brand-short-name }. Du kan logge på med en { -fxaccount-brand-name } for å synkronisere bokmerker og nettleserhistorikken mellom ulike profiler. +profiledowngrade-nosync = Bruk av en eldre versjon av { -brand-product-name } kan ødelegge bokmerker og nettlesingshistorikken som allerede er lagret i en eksisterende { -brand-product-name }-profil. For å beskytte informasjonen din, opprett en ny profil for denne installasjonen av { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Avslutt + *[other] Avslutt + } diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aae29b5d15 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Velg brukerprofil + +profile-selection-button-accept = + .label = Start { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Avslutt + +profile-selection-new-button = + .label = Lag ny profil … + .accesskey = L + +profile-selection-rename-button = + .label = Endre navn … + .accesskey = E + +profile-selection-delete-button = + .label = Slett profil … + .accesskey = S + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } lagrer innstillinger og annen brukerdata i brukerprofilen. + +profile-manager-work-offline = + .label = Arbeid frakoblet + .accesskey = A + +profile-manager-use-selected = + .label = Bruk den valgte profilen uten å spørre ved oppstart + .accesskey = B diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4607278a74 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Tilbakestill { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Tilbakestill { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Start på ny frisk for å rette problemer og få tilbake normal ytelse. +refresh-profile-description-details = Dette vil: +refresh-profile-remove = Fjerne utvidelser og tilpasninger +refresh-profile-restore = Gjenopprette nettleserinnstillinger til standardverdier +refresh-profile = Gi { -brand-short-name } en overhaling +refresh-profile-button = Tilbakestill { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fbfe9317ed --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Angre + .accesskey = A + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Gjenta + .accesskey = G + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Klipp ut + .accesskey = u + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopier + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Lim inn + .accesskey = L + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Slett + .accesskey = t + +text-action-select-all = + .label = Merk alt + .accesskey = M + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..209a825f2e --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Åpne med { -brand-short-name } + .accesskey = e +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillinger kan endres i { -brand-short-name } sine innstillinger. + *[other] Innstillinger kan endres i { -brand-short-name } sine innstillinger. + } diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f92a3481a9 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Posisjon +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Laster: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volum +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Teksting diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a37d6fd80c --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Tilbake + .accesskey = T +wizard-linux-button-back = + .label = Tilbake + .accesskey = T +wizard-win-button-back = + .label = < Tilbake + .accesskey = T + +wizard-macos-button-next = + .label = Fortsett + .accesskey = F +wizard-linux-button-next = + .label = Neste + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = Neste > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fullfør +wizard-linux-button-finish = + .label = Fullfør +wizard-win-button-finish = + .label = Fullfør + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Avbryt +wizard-linux-button-cancel = + .label = Avbryt +wizard-win-button-cancel = + .label = Avbryt diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d49b8c9de1 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhasisk +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amharisk +language-name-an = Aragonesisk +language-name-ar = Arabisk +language-name-as = Assamesisk +language-name-ast = Asturisk +language-name-av = Avarisk +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Aserbajdsjansk +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Hviterussisk +language-name-bg = Bulgarsk +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalsk +language-name-bo = Tibetansk +language-name-br = Bretonsk +language-name-bs = Bosnisk +language-name-ca = Katalansk +language-name-cak = Cakchiquel +language-name-ce = Tsjetsjensk +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Korsisk +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Krimtatarisk +language-name-cs = Tsjekkisk +language-name-csb = Kashubisk +language-name-cu = Kirkeslavisk +language-name-cv = Tsjuvasjisk +language-name-cy = Walisisk +language-name-da = Dansk +language-name-de = Tysk +language-name-dsb = Lavsorbisk +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bhutansk +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Gresk +language-name-en = Engelsk +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spansk +language-name-et = Estisk +language-name-eu = Baskisk +language-name-fa = Persisk +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finsk +language-name-fj = Fijiansk +language-name-fo = Færøysk +language-name-fr = Fransk +language-name-fur = Friulisk +language-name-fy = Frisisk +language-name-ga = Irsk +language-name-gd = Skotsk-gælisk +language-name-gl = Galisisk +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiisk +language-name-he = Hebraisk +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Kroatisk +language-name-hsb = Høysorbisk +language-name-ht = Haitisk +language-name-hu = Ungarsk +language-name-hy = Armensk +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesisk +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuisk yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandsk +language-name-it = Italiensk +language-name-iu = Inuittisk +language-name-ja = Japansk +language-name-jv = Javanesisk +language-name-ka = Georgisk +language-name-kab = Kabylsk +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kasakhisk +language-name-kl = Grønlandsk +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Koreansk +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kasjmiri +language-name-ku = Kurdisk +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornisk +language-name-ky = Kirgisisk +language-name-la = Latinsk +language-name-lb = Luxemburgsk +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgansk +language-name-lij = Ligurisk +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laotisk +language-name-lt = Litauisk +language-name-ltg = Lettgallisk +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latvisk +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Sørvestlig Tlaxiaco Mixtec +language-name-mg = Gassisk +language-name-mh = Marshallisk +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Makedonsk +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolsk +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malaysisk +language-name-mt = Maltesisk +language-name-my = Burmesisk +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norsk (bokmål) +language-name-nd = Ndebele, Nord +language-name-ne = Nepalsk +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederlandsk +language-name-nn = Norsk (nynorsk) +language-name-no = Norsk +language-name-nr = Ndebele, Sør +language-name-nso = Sotho, Nordre +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Oksitansk +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Oriya +language-name-os = Ossetisk +language-name-pa = Panjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polsk +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugisisk +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Retroromansk +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumensk +language-name-ru = Russisk +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardisk +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Nordsamisk +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singalesisk +language-name-sk = Slovakisk +language-name-sl = Slovensk +language-name-sm = Samoisk +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalsk +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albansk +language-name-sr = Serbisk +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho, Sør +language-name-su = Sudansk +language-name-sv = Svensk +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Schlesisk +language-name-ta = Tamilsk +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tajik +language-name-th = Thai +language-name-ti = Tigrinja +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmensk +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Tyrkisk +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitisk +language-name-ug = Uigurisk +language-name-uk = Ukrainsk +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Usbekisk +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamesisk +language-name-vo = Volapyk +language-name-wa = Vallonsk +language-name-wen = Sorbisk +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Jiddisk +language-name-yo = Joruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Kinesisk +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0ef1e365a --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Forente Arabiske Emirater +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua og Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Amerikansk Samoa +region-name-at = Østerrike +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Aserbajdsjan +region-name-ba = Bosnia og Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgia +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint-Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius og Saba +region-name-br = Brasil +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvetøya +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Hviterussland +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokosøyene +region-name-cd = Kongo-Kinshasa +region-name-cf = Den sentralafrikanske republikk +region-name-cg = Kongo-Brazzaville +region-name-ch = Sveits +region-name-ci = Elfenbenskysten +region-name-ck = Cook-øyene +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Kina +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Clippertonøya +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cv = Kapp Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Christmasøya +region-name-cy = Kypros +region-name-cz = Tsjekkia +region-name-de = Tyskland +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Danmark +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikanske Republikk +region-name-dz = Algerie +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estland +region-name-eg = Egypt +region-name-eh = Vest-Sahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spania +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Finland +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Falkland-øyene (Malvinas) +region-name-fm = Mikronesiaføderasjonen +region-name-fo = Færøyene +region-name-fr = Frankrike +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Storbritannia +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Fransk Guyana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grønland +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekvatorial-Guinea +region-name-gr = Hellas +region-name-gs = Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Heard- og McDonaldøyane +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croatia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungarn +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irland +region-name-il = Israel +region-name-im = Man +region-name-in = India +region-name-io = Det britiske territoriet i Indiahavet +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Island +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Jordan +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kirgisistan +region-name-kh = Kambodsja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komorene +region-name-kn = Saint Kitts og Nevis +region-name-kp = Nord-Korea +region-name-kr = Sør-Korea +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Caymanøyene +region-name-kz = Kasakhstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Litauen +region-name-lu = Luxenbourg +region-name-lv = Latvia +region-name-ly = Libya +region-name-ma = Marokko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldova, republikken +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshalløyene +region-name-mk = Makedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Nord-Marianene +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldivene +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexico +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mozambik +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Ny-Caledonia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolkøya +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Nederland +region-name-no = Norge +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = New Zealand +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Fransk Polynesia +region-name-pg = Papua Ny-Guinea +region-name-ph = Filippinene +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polen +region-name-pm = Saint-Pierre og Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Midway-øyene +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova-øya +region-name-qw = Wakeøya +region-name-qx = Glorioso-øyene +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Romania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Russland +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saudi-Arabia +region-name-sb = Salomonøyene +region-name-sc = Seychellene +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Sverige +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = St. Helena, Ascension og Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovakia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sør-Sudan +region-name-st = São Tomé og Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Syria +region-name-sz = Swaziland +region-name-tc = Turks- og Caicosøyene +region-name-td = Tsjad +region-name-tf = De franske sørterritorier +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tadsjikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Øst-Timor +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Tyrkia +region-name-tt = Trinidad og Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = USA +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Usbekistan +region-name-va = Vatikanstaten +region-name-vc = Saint Vincent og Grenadinene +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Jomfruøyene (Storbritannia) +region-name-vi = Jomfruøyene (USA) +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis- og Futunaøyene +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore og Cartier-øyene +region-name-xb = Bakerøya +region-name-xc = Coralhav-øyene +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Europaøya +region-name-xg = Gaza-stripen +region-name-xh = Howlandøya +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra-atollen +region-name-xm = Kingmanrevet +region-name-xp = Paraceløyene +region-name-xq = Jarvisøya +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Spratly-øyene +region-name-xt = Tromelinøya +region-name-xu = Johnston-atollen +region-name-xv = Navassaøya +region-name-xw = Vestbredden +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Sør-Afrika +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce64f46afb --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name="line1">Importer innloggingen din fra { $browser }</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre nettsteder</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Les mer + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importer innloggingen din fra Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre nettsteder</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importer innloggingen din fra Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre nettsteder</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importer innloggingen din fra Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre nettsteder</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Les mer diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9de3038b8 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Søker etter den neste forekomsten av teksten +findbar-previous = + .tooltiptext = Søker etter den forrige forekomsten av teksten + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Lukk søkelinje + +findbar-highlight-all2 = + .label = Marker alt + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Marker alle forekomster av teksten + +findbar-case-sensitive = + .label = Skill mellom store/små bokstaver + .accesskey = k + .tooltiptext = Skill mellom store/små bokstaver i søket + +findbar-match-diacritics = + .label = Samsvar diakritiske tegn + .accesskey = i + .tooltiptext = Skille mellom aksentbokstaver og deres grunnleggende bokstaver (for eksempel når du søker etter «alle», vil ikke «allé» samsvares) + +findbar-entire-word = + .label = Hele ord + .accesskey = H + .tooltiptext = Søk bare etter hele ord diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd79fc7dce --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Utløper { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number = { $number } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name = { $number }, { $name } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11dd5323f8 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Bilde-i-bilde + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pause +pictureinpicture-play = + .aria-label = Spill av + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Slå av lyd +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Slå på lyd + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Send tilbake til fanen + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Lukk + diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6388601b70 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ikke satt) + +failed-pw-change = Klarte ikke sette hovedpassord. +incorrect-pw = Du skrev ikke inn riktig hovedpassord. Prøv igjen. +pw-change-ok = Hovedpassordet er endret. + +pw-empty-warning = Lagrede nettside- og e-postpassord, skjemadata og private nøkler vil ikke bli beskyttet. +pw-erased-ok = Hovedpassordet er nå slettet. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Advarsel! Du har valgt å ikke bruke hovedpassord. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Du er i FIPS-modus. FIPS krever et hovedpassord som ikke er tomt. + +failed-pp-change = Klarte ikke endre hovedpassordet. +incorrect-pp = Du skrev ikke inn riktig gjeldende hovedpassord. Prøv igjen. +pp-change-ok = Primærpassordet er endret. + +pp-empty-warning = Dine lagrede passord og private nøkler vil ikke bli beskyttet. +pp-erased-ok = Primærpassordet er nå slettet. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Advarsel! Du har valgt å ikke bruke et hovedpassord. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Du er for tiden i FIPS-modus. FIPS krever at du bruker et hovedpassord. +pw-change-success-title = Passordendring utført +pw-change-failed-title = Passordendring mislyktes +pw-remove-button = + .label = Fjern + +set-password = + .title = Endre hovedpassord + +primary-password-dialog = + .title = Hovedpassord +set-password-old-password = Nåværende passord: +set-password-new-password = Nytt passord: +set-password-reenter-password = Gjenta passord: +set-password-meter = Måling av passordkvalitet +set-password-meter-loading = Laster +master-password-admin = Administratoren din krever at du har et hovedpassord for å lagre passord. +master-password-description = Dersom du trenger å beskytte sensitiv informasjon, som for eksempel nettsidepassord, kan du bruke et hovedpassord. Dersom du oppretter et hovedpassord, må du oppgi passordet for hver programøkt der { -brand-short-name } henter ut lagret informasjon som er beskyttet av passordet. +master-password-warning = Vær sikker på at du husker hovedpassordet. Dersom du glemmer hovedpassordet vil du ikke få tilgang til informasjonen som er beskyttet av det. + +remove-password = + .title = Fjern hovedpassord +primary-password-admin = Administratoren din krever at du har et hovedpassord for å lagre passord. +primary-password-description = Dersom du trenger å beskytte noe sensitiv informasjon, som for eksempel innlogginger og passord, kan du bruke et hovedpassord. Dersom du oppretter et hovedpassord, må du oppgi passordet for hver programøkt der { -brand-short-name } henter ut lagret informasjon som er beskyttet av passordet. +primary-password-warning = Vær sikker på at du husker primærepassordet. Dersom du glemmer hovedpassordet vil du ikke få tilgang til informasjonen som er beskyttet av det på denne enheten. + +remove-primary-password = + .title = Fjern primnærpassordet +remove-info = + .value = Du må skrive inn hovedpassordet for å fortsette: +remove-warning1 = Hovedpassordet ditt brukes for å beskytte sensitiv informasjon som for eksempel passord på nettsider. +remove-warning2 = Dersom du fjerner hovedpassordet vil informasjonen ikke være beskyttet dersom datamaskinen blir angrepet og kompromittert. +remove-primary-password-warning1 = Primærpassordet ditt brukes for å beskytte sensitiv informasjon som for eksempel innlogginger og passord. +remove-primary-password-warning2 = Dersom du fjerner hovedpassordet vil informasjonen ikke være beskyttet dersom datamaskinen blir angrepet og kompromittert. +remove-password-old-password = + .value = Hovedpassord: diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..507d798ea4 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Utskriftsformat +custom-prompt-title = Annen … +custom-prompt-prompt = Skriv inn egen topp-/bunntekst +basic-tab = + .label = Formatering og innstillinger +advanced-tab = + .label = Marger og topp-/bunntekster +format-group-label = + .value = Formatering +orientation-label = + .value = Orientering: +portrait = + .label = Stående + .accesskey = t +landscape = + .label = Liggende + .accesskey = L +scale = + .label = Skaler: + .accesskey = a +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Forminsk til å passe sidebredden + .accesskey = F +options-group-label = + .value = Innstillinger +print-bg = + .label = Skriv ut bakgrunn (farger og bilder) + .accesskey = k +margin-group-label-inches = + .value = Marger (tommer) +margin-group-label-metric = + .value = Marger (millimeter) +margin-top = + .value = Topp: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = Topp: +margin-bottom = + .value = Bunn: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = Bunn: +margin-left = + .value = Venstre: + .accesskey = V +margin-left-invisible = + .value = Venstre: +margin-right = + .value = Høyre: + .accesskey = H +margin-right-invisible = + .value = Høyre: +header-footer-label = + .value = Topptekst og bunntekst +hf-left-label = + .value = Venstre: +hf-center-label = + .value = Midten: +hf-right-label = + .value = Høyre: +header-left-tip = + .tooltiptext = Venstre topptekst +header-center-tip = + .tooltiptext = Midtstilt topptekst +header-right-tip = + .tooltiptext = Høyre topptekst +footer-left-tip = + .tooltiptext = Venstre bunntekst +footer-center-tip = + .tooltiptext = Midtstilt bunntekst +footer-right-tip = + .tooltiptext = Høyre bunntekst +hf-blank = + .label = --blank-- +hf-title = + .label = Tittel +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Dato/tid +hf-page = + .label = Side # +hf-page-and-total = + .label = Side # av # +hf-custom = + .label = Annen … +print-preview-window = + .title = Forhåndsvisning +print-title = + .value = Tittel: +print-preparing = + .value = Forbereder … +print-progress = + .value = Fremdrift: +print-window = + .title = Skriver ut +print-complete = + .value = Utskriften er ferdig. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent } % +dialog-cancel-label = Avbryt +dialog-close-label = Lukk diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21e65a79fd --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Forenkle siden + .accesskey = i + .tooltiptext = Denne siden kan ikke bli automatisk forenklet +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Endre utseende for lettere lesing +printpreview-close = + .label = Lukk + .accesskey = L +printpreview-portrait = + .label = Stående + .accesskey = S +printpreview-landscape = + .label = Liggende + .accesskey = n +printpreview-scale = + .value = Skaler: + .accesskey = k +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Forminsk til å passe +printpreview-custom = + .label = Annet … +printpreview-print = + .label = Skriv ut … + .accesskey = u +printpreview-of = + .value = av +printpreview-custom-scale-prompt-title = Tilpasset skala +printpreview-page-setup = + .label = Utskriftsformat … + .accesskey = o +printpreview-page = + .value = Side: + .accesskey = i +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } av { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Første side +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Forrige side +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Neste side +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Siste side +printpreview-homearrow-button = + .title = Første side +printpreview-previousarrow-button = + .title = Forrige side +printpreview-nextarrow-button = + .title = Neste side +printpreview-endarrow-button = + .title = Siste side diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..942f046824 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Skriv ut +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Lagre som +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } ark + *[other] { $sheetCount } ark + } +printui-page-range-all = Alle +printui-page-range-custom = Tilpasset +printui-page-range-label = Sider +printui-page-range-picker = + .aria-label = Velg sideområde +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Angi tilpassset sideområde + .placeholder = f.eks. 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Eksemplarer +printui-orientation = Papirretning +printui-landscape = Liggende +printui-portrait = Stående +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Mål +printui-destination-pdf-label = Lagre til PDF +printui-more-settings = Flere innstillinger +printui-less-settings = Færre innstillinger +printui-paper-size-label = Papirstørrelse: +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skalering +printui-scale-fit-to-page-width = Tilpass til sidebredden +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skalering +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Tosidig utskrift +printui-duplex-checkbox = Skriv ut på begge sider +printui-two-sided-printing-off = Av +# Flip the page on the side (like a book). +printui-two-sided-printing-side-edge = Vend på sidekanten +# Flip the page on the top (like a vertical calendar). +printui-two-sided-printing-top-edge = Vend på øverste kant +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Innstillinger +printui-headers-footers-checkbox = Skriv ut topptekst og bunntekst +printui-backgrounds-checkbox = Skriv ut bakgrunner +printui-selection-checkbox = Skriv ut bare utvalget +printui-color-mode-label = Fargemodus +printui-color-mode-color = Farge +printui-color-mode-bw = Svart-hvit +printui-margins = Marger +printui-margins-default = Standard +printui-margins-min = Minimum +printui-margins-none = Ingen +printui-margins-custom-inches = Egendefinert (tommer) +printui-margins-custom-top = Topp +printui-margins-custom-top-inches = Topp (tommer) +printui-margins-custom-bottom = Bunn +printui-margins-custom-bottom-inches = Bunn (tommer) +printui-margins-custom-left = Venstre +printui-margins-custom-left-inches = Venstre (tommer) +printui-margins-custom-right = Høyre +printui-margins-custom-right-inches = Høyre (tommer) +printui-system-dialog-link = Skriv ut ved hjelp av systemdialogvinduet… +printui-primary-button = Skriv ut +printui-primary-button-save = Lagre +printui-cancel-button = Avbryt +printui-close-button = Lukk +printui-loading = Forbereder forhåndsvisning +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Forhåndsvisning +printui-pages-per-sheet = Sider per ark +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Skriver ut … +printui-print-progress-indicator-saving = Lagrer … + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Skaleringen må være et tall mellom 10 og 200. +printui-error-invalid-margin = Angi en gyldig marg for den valgte papirstørrelsen. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Området må være et tall mellom 1 og { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = «Fra»-sidetallet må være mindre enn «til»-sidetallet diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f1759f88a --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Programvareoppdatering +elevation-details-link-label = + .value = Detaljer +elevation-error-manual = Du kan oppdatere { -brand-short-name } ved å manuelt laste ned siste versjon fra denne lenken: +elevation-finished-page = Oppdatering er klar til å installere +elevation-finished-background-page = En sikkerhets- og stabilitetsoppdatering for { -brand-short-name } er lastet ned, og er klar til å installeres. +elevation-finished-background = Oppdaterer: +elevation-more-elevated = Denne oppdateringen krever administratorrettigheter. Oppdateringen vil bli installert neste gang { -brand-short-name } starter. Du kan starte { -brand-short-name } på nytt nå, fortsette med å arbeide og starte på nytt senere, eller du kan avvise denne oppdateringen. diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a2f1ac86c --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Oppdateringshistorikk +history-intro = Disse oppdateringene er installert + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Lukk + .title = Oppdateringshistorikk + +no-updates-label = Ingen oppdateringer er installert ennå +name-header = Oppdateringsnavn +date-header = Installeringsdato +type-header = Type +state-header = Status + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detaljer +update-installed-on = Installert: { $date } +update-status = Status: { $status } |