summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ne-NP/mobile
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ne-NP/mobile
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ne-NP/mobile')
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties11
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd9
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties27
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/chrome/region.properties27
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mobile/overrides/netError.dtd128
25 files changed, 1082 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb06adea97
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; बारे थप जानकारी ">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; परिक्षणमा रहेको र अस्थिर हुन सक्ने।">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस्»">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "अद्यावधिकहरू खोजदैछ...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "कुनै अधावधिकहरू उपलब्ध छैन">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "अद्यावधिक डाउनलोड गर्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "अद्यावधिकहरू डाउनलोड हुदैँछ…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "अद्यावधिहरू स्थापना गर्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "सहायता">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "गोपनीयता निति">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "आफ्नो अधिकार जान्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "जारी द्रष्टब्यहरू">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "श्रेयहरू">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "इजाजतपत्र सूचना">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox र Firefox लोगो Mozilla Foundation को ट्रेडमार्कहरू हुन्।">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c66f891bff
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox खाताहरू">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "को रुपमा तपाई यसमा जडान हुनुभएको छ।">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Sync सेटिङहरू हेर्न यहाँ थिच्नुहोस्">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "इन्टरनेट सुविधा छैन">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "पुन: प्रयास गर्नुहोस्">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "निषेधित">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "तपाईँले यस प्रोफाइलबाट Firefox अकाउन्ट व्यवस्थापन गर्न सक्नुहुन्न।">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b06db57b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = पहिले नै सिङ्कमा हस्ताक्षर!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = के तपाईं सिङ्कमा साइन इन गर्न चाहनुहुन्छ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = तपाईँ यसअघि नै Sync अर्कै इमेल ठेगानाबाट साइन-इन भइसक्नुभयो। साइनइन गर्नाले यो ब्राउजरको बुकमार्क, गोप्यशब्द र अन्य सेटिङहरू %S सँग मिसिने छ।
+relinkVerify.continue = जारी
+relinkVerify.cancel = रद्द गर्नुहोस्
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb06cc06ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "एड-अनहरू">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "तपाईँका एडअनहरू">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "सक्षम पार्नुहोस्">
+<!ENTITY addonAction.disable "अक्षम पार्नुहोस्">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "हटाउनुहोस्">
+<!ENTITY addonAction.undo "पूर्वस्थिति">
+<!ENTITY addonAction.update "अद्यावधिक गर्नुहोस्">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "यो एड-अन &brandShortName; द्वारा प्रमाणित गर्न सकिएन।">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "अझ जान्नुहोस्">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..392e52bfbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=पुनः सुरु गरेपछि %S हटाईनेछ।
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=सबै Firefox एड-अनहरू ब्राउज गर्नुहोस्
+addons.browseRecommended=Firefox को सिफारिस गरेको एक्सटेन्सन ब्राउज
+
+addon.options=विकल्पहरु
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e44276e83b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "अविश्वासिलो जडान">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "यो जडान अविश्वासिलो छ">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "तपाईँले &brandShortName; लाई सुरक्षित ढङ्गले जडान गर्न भन्नुभयो <b>#1</b> तर हामी त्यसलाई सुरक्षित ठान्न सक्दैनौ।">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "मैले के गर्नुपर्छ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "यदि तपाई सामान्यतया यो साइटसँग बिना समस्याहरू जोडिनु हुन्छ भने, यो त्रुटिले अरु कसैले यो साइटको रुप धारण गर्ने कोशिश गर्दैछ भन्छ, र तपाई अगाडि बढ्न हुँदैन। ">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "मलाई यहाँबाट बाहिर निकाल्नुहोस्!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "म जोखिमहरू बुझ्दछु">
+<!ENTITY certerror.expert.content "यदि तपाईँले के भइरहेको छ बुझ्नु हुन्छ भने, तपाईँले &brandShortName; लाई यो साइटको पहिचानमा भरोसा गर्न भन्न सक्नुहुन्छ।<b>तपाईँले यो साइटलाई विश्वास गर्नुभएतापनि, यो त्रुटिको मतलब अरु कसैले तपाईँको जडानसँग छेडछाड गर्दैछ।</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "तब सम्म अपवाद नथप्नुहोस जबसम्म तपाईलाई यस साइटले किन भरोसा पहिचानको उपयोग गर्दैन भन्ने बारे एउटा राम्रो कारण थाहाछैन। ">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "साइट खोल्नुहोस्">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "स्थायी अपवाद थप्नुहोस्">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "प्राविधिक विवरणहरू">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..64e37c5d8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "डाउनलोडहरू">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "तपाईँको डाउनलोडहरू">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "कुनै डाउनलोडहरू छैनन्">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "खोल्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "मेट्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "सबै मेट्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "रोक्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "पुनः निरन्तरता दिनुहोस्">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "रद्द गर्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "पुनः प्रयास गर्नुहोस्">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..794389f1a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=के तपाईँ यो डाउनलोड हटाउन चाहनुहुन्छ?;के तपाईँ #1 डाउनलोडहरू हटाउन चाहनुहुन्छ।
+
+downloadAction.deleteAll=सबै मेट्नुहोस्
+
+downloadState.downloading=डाउनलोड हुँदैछ…
+downloadState.canceled=रद्द गरियो
+downloadState.failed=असफल
+downloadState.paused=रोकिएको
+downloadState.starting=सुरु गरिदै…
+downloadState.unknownSize=अज्ञात साइज
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..82427482b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; गृह">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0a50f1d970
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "लग-इनहरू">
+<!ENTITY aboutLogins.update "अद्यावधिक गर्नुहोस्">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "आफ्नो लगिनहरू सुरक्षित राख्नुहोस्। ">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "तपाईंले &brandShortName; प्रयोग गरी सेभ गर्नुभएको लगिनहरू र विश्वासपत्रहरू यहाँ देखिने छ।">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4d942ab76
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=गोप्यशब्द देखाउनुहोस्
+loginsMenu.copyPassword=गोप्य शब्दको नक्कल बनाउने
+loginsMenu.copyUsername=युजरनामको नक्कल बनाउने
+loginsMenu.editLogin=लगइन सम्पादन गर्नुहोस्
+loginsMenu.delete=मेट्नुहोस्
+
+loginsDialog.confirmDelete=यो लगिनलाई हटाउने?
+loginsDialog.copy=प्रतिलिपि बनाउनुहोस्
+loginsDialog.confirm=ठिक छ
+loginsDialog.cancel=रद्द गर्नुहोस्
+
+editLogin.fallbackTitle=लिङ्क सम्पादन गर्नुहोस्
+editLogin.saved1=सङ्ग्रहित लग-इनहरू
+editLogin.couldNotSave=परिवर्तनहरू बचत गर्न सकिएन
+
+loginsDetails.copyFailed=प्रतिलिपि असफल भयो
+loginsDetails.passwordCopied=गोप्यशब्द प्रतिलिपि भयो
+loginsDetails.usernameCopied=प्रयोगकर्तानाम प्रतिलिप भयो
+
+loginsDetails.deleted=लगइन मेटाइयो
+
+password-btn.show=देखाउनुहोस्
+password-btn.hide=लुकाउनुहोस्
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ff635c2c8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "निजी ब्राउजिङ्ग">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ट्रयाकिङ्ग सुरक्षा">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "तपाईं निजी ब्राउजिङ्गमा हुनु हुन्न।">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "तपाईंको ब्राउजिङ्ग गतिविधि ट्रयाक गर्न सक्ने पृष्ठहरूमा &brandShortName; ले बन्देज गर्नेछ।">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "हामीलाई कुनै पनि इतिहास याद हुनेछैन, तर डाउनलोड फाइल र नयाँ पुस्तकचिनो तपाईँको यन्त्रमा सुरक्षित गरिनेछ।">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "गोप्य ब्राउजिङ्गमा, हामी तपाईँको कुनै पनि ब्राउजिङ्ग इतिहास अथवा कुकिजहरू राख्दैनौँ। तपाईँले थप्नु भएको पुस्तकचिनो र डाउनलोड गर्नुभएको फाइल भने तपाईँको यन्त्रमा राखिने छ।">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "अरु जान्न चाहनुहुन्छ?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "नयाँ निजी ट्याब खोल्नुहोस्">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d71fdcd796
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=एड-अन स्थापना गर्दै
+addonsConfirmInstall.install=स्थापना गर्नुहोस्
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=अप्रमाणित एड-अन
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=यो साइट अप्रमाणित एडअन स्थापना गर्न चाहन्छ। तपाईंको आफ्नै जोखिममा अगाडि बढ्नुहोस्।
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=एड-अन डाउनलोड हुँदै छ।
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=स्थापना कार्य सकियो
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=एड-अनहरू
+
+alertDownloadsStart2=डाउनलोड सुरु हुँदै
+alertDownloadsDone2=डाउनलोड समाप्त
+alertDownloadsToast=डाउनलोड सुरु गरियो…
+alertDownloadsPause=रोक्नुहोस्
+alertDownloadsResume=पुनः निरन्तरता दिनुहोस्
+alertDownloadsCancel=रद्द गर्नुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S डाउनलोड गरियो
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=अतिथि सत्रमा डाउनलोडहरू अक्षम हुन्छन्
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S'लाइ एउटा खोज इन्जिनको रूपमा थपिएको छ
+alertSearchEngineErrorToast=सर्च इंजनमा '%S' थपन सकिएन
+alertSearchEngineDuplicateToast=तपाईको एउटा कुनै सर्च इंजिन्समा '%S' पाहिलेनै छ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=निजी डेटा खाली गरिँदै…
+
+alertPrintjobToast=छाप्ने काम हुदै छ...
+
+download.blocked=फाइल डाउनलोड गर्न अक्षम भयो
+
+addonError.titleError=त्रुटि
+addonError.titleBlocked=रोकियो आड़-ऑन
+addonError.learnMore=अझ जान्नुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=अप्रमाणित एड-अन
+unsignedAddonsDisabled.message=एक वा अधिक स्थापित Add-on हरू प्रमाणित गर्न सकिँदैन र असक्षम छन्
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=खारेज गर
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ऐड-ऑन हेर्नुहोस
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=यो एड-अन #2 मा भएको कनेक्शन असफलताका कारणले डाउनलोड गर्न सकिएन।
+addonError-2=#2 बाट एड-अन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो #3 ले अपेक्षा गरेको एड-अन सँग मिल्दैन।
+addonError-3=#2 बाट डाउनलोड गरिएको एड-अन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो बिग्रिएको देखिन्छ।
+addonError-4=#1 स्थापित गर्न सकिएन किनभने #3 ले आवश्यक फाइलहरू परिवर्तन गर्न सकेन।
+addonError-5=#3 ले #2 लाइ एक अप्रमाणित एड-अन स्थापना यो साइटमा रोकेको छ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=यो एड-अन फाइल सिस्टममा भएको त्रुटिका कारणले स्थापित गर्न सकिएन
+addonLocalError-2=यो एड-अन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो #3 ले अपेक्षा गरेको एड-अन सँग मिल्दैन
+addonLocalError-3=यो एड-अन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो बिग्रिएको देखिन्छ
+addonLocalError-4=#1 स्थापित गर्न सकिएन किनभने #3 ले आवश्यक फाइलहरू परिवर्तन गर्न सकेन
+addonLocalError-5=यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो प्रमाणिकरण भएको छैन।
+addonErrorIncompatible=#1 स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो #3 #4 सँग अनुकुल छैन
+addonErrorBlocklisted=#1 स्थापित गर्न सकिएन किनभने यसमा स्थिरता र सुरक्षा समस्याको उच्च जोखिम छ
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=पूरा परिवर्तन गर्न फेरी सुरु गर्नुहोस
+notificationRestart.blocked=असुरक्षित ऐड-ऑन स्थापना भयो/ फेरी सुरु गर्नुहोस
+notificationRestart.button=पुनः शुरु
+doorhanger.learnMore=अझ जान्नुहोस्
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ले यो साइट बाट पपअप देखाऊन रोकेको छ, के तपाई त्यो देखाउन चाहनुहुन्छ?;#1 ले यो साइट बाट #2 वटा पपअपहरू देखाऊन रोकेको छ, के तपाई ती देखाउन चाहनुहुन्छ?
+popup.dontAskAgain=फेरी यो साइट को लागि नसोध्नुहोस्
+popup.show=देखाउनुहोस्:
+popup.dontShow=नदेखाउनुहोस्
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=यो साइटलाई मालवेयर समावेश वा फिसिङ प्रयासको रूपमा पहिचान गरिएको छ। होस गर्नुहोस।
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=पपअपहरू
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ले (%S) साइटलाई तपाईँको यन्त्रमा सफ्टवेयर स्थापना गर्ने बारे सोध्न बाट रोक्यो।
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ले (%S) एड-अनलाई तपाईँको यन्त्रमा स्थापना गर्न बाट रोकेको छ।
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ले एड-अनलाई तपाईँको यन्त्र मा स्थापना गर्न बाट रोकेको छ।
+xpinstallPromptAllowButton=अनुमति दिनुहोस्.
+xpinstallDisabledMessageLocked=तपाईँको सिस्टम एड्मिनिस्ट्रेटरद्वारा सफ्टवेयर इन्स्टल अक्षम पारिएको छ
+xpinstallDisabledMessage2=सफ्टवेयर इन्स्टल गर्न अहिले अक्षम पारिएको छ। "सक्षम पार्नुहोस्" मा क्लिक गरेर पुनः प्रयास गर्नुहोस
+xpinstallDisabledButton=सक्षम पार्नुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S थप्न चाहनुहुन्छ ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=यसलाई तपाईँको निम्न अनुमति आवश्यक छ:
+webextPerms.add.label=थप्नुहोस्
+webextPerms.cancel.label=रद्द गर्नुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S अद्यावधिक गरिएको छ । अद्यावधिक गरिएको संस्करण स्थापित गर्नु अघि तपाईँले नयाँ अनुमतिहरू अनुमोदन गर्नु पर्छ । “रद्द” छनौट गर्नाले तपाईँको हालको एड-अन संस्करण राख्नेछ ।
+
+webextPerms.updateAccept.label=अद्यावधिक गर्नुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ले थप अनुमतिहरू मागेको छ ।
+webextPerms.optionalPermsListIntro=त्यो चाहन्छ कि:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=अनुमति दिनुहोस्
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=अस्वीकार गर्नुहोस्
+
+webextPerms.description.bookmarks=पढ्नुहोस् र पुस्तकचिनोहरू परिमार्जन गर्नुहोस्
+webextPerms.description.browserSettings=ब्राउजर सेटिङ्गहरु पढ्नुहोस् र परिमार्जन गर्नुहोस्
+webextPerms.description.browsingData=भर्खरैका ब्राउजिङ्ग इतिहास, कुकिज, र सम्बन्धित डाटाहरू खाली गर्नुहोस्
+webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्डवाट डाटा लिनुहोस्
+webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्डमा डाटा प्रविष्ट गर्नुहोस्
+webextPerms.description.devtools=खुल्ला ट्याबहरूमा तपाईँको डाटा पहुँच गर्न विकासकर्ता उपकरणहरू विस्तार गर्नुहोस्
+webextPerms.description.downloads=फाइलहरू डाउनलोड गर्नुहोस् र पढ्नुहोस् र ब्राउजरको डाउनलोड इतिहास परिमार्जन गर्नुहोस्
+webextPerms.description.downloads.open=तपाईँको कम्प्युटरमा डाउनलोड गरिएका फाइलहरू खोल्नुहोस्
+webextPerms.description.find=सबै खोलिएका ट्याबहरूको पाठ पढ्नुहोस्
+webextPerms.description.geolocation=तपाईँको स्थानको पहुँच दिनुहोस्
+webextPerms.description.history=ब्राउजिङ्ग इतिहासमा पहुँच दिनुहोस्
+webextPerms.description.management=एक्सटेन्सन उपयोगको अनुगमन गर्नुहोस् र आवरणहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S बाहेक अन्य कार्यक्रमहरूसँग सन्देशहरू साटासाट गर्नुहोस्
+webextPerms.description.notifications=येसले तपाईँलाई सूचनाहरू देखाउछ
+webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिङ्गहरू पढ्नुहोस् र परिमार्जन गर्नुहोस्
+webextPerms.description.proxy=ब्राउजर प्रोक्सी सेटिङ्गहरू नियन्त्रण गर्नुहोस्
+webextPerms.description.sessions=हालै बन्द गरिएका ट्याबहरूमा पहुँच पाउनुहोस्
+webextPerms.description.tabs=ब्राउजर ट्याबहरूमा पहुँच पाउनुहोस्
+webextPerms.description.topSites=ब्राउजिङ्ग इतिहासमा पहुँच पाउनुहोस्
+webextPerms.description.webNavigation=नेभिगेसनको समयमा ब्राउजरको गतिविधि माथि पहुँच पाउनुहोस्
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=सबै वेबसाइटहरूको लागि आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S डोमेनमा भएको साइटहरूको लागि आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=अन्य #1 डोमेनमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् ;अन्य #1 डोमेनहरूमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S को लागि आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=अन्य #1 साइटमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् ;अन्य #1 साइटहरूमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस्
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=रुजू गरेको: %S
+identity.identified.verified_by_you=तपाई यस साइटको लागि एउटा सुरक्षा अपवाद थप्नुभएको छ।
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=साझेदारी
+geolocation.dontAllow=नबाँड्नुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=स्थान
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=सधै.
+desktopNotification2.dontAllow=कहिले पनि
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=सूचना.
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=चित्र रोकियो
+imageblocking.showAllImages=सबै देखाउनुहोस्
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=नया ट्याब खोलियो ;#1 नया ट्याबहरू खोलियो
+newprivatetabpopup.opened=नया निजि ट्याब खोलियो;#1 नयाँ निजि ट्याबहरू खोलियो
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=बदल्नुहोस
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S बन्द गरियो
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=निजि ब्राउजिङ्ग बन्द गरियो
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ट्याब बन्द गरियो
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=पूर्ववत
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=के %S लाई अफलाइन प्रयोगको लागि तपाईँको यन्त्रमा डाटा भण्डारण गर्न अनुमति दिनुहुन्छ?
+offlineApps.dontAskAgain=फेरी यो साइट को लागि नसोध्नुहोस्
+offlineApps.allow=अनुमति दिनुहोस
+offlineApps.dontAllow2=अनुमति नदिनुहोस
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=अफलाइन तथ्यांक
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=लगइनहरू
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=बचत गर्नुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=बचत नगर्नुहोस
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=क्लिपबोर्डमा पाठ प्रतिलिपि गरियो
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=यन्त्रमा पठाउनुहोस्
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=लिङ्कलाई नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस्
+contextmenu.openInPrivateTab=लिङ्कलाई नया निजि ट्याबमा खोल्नुहोस
+contextmenu.share=साझेदारी
+contextmenu.copyLink=लिङ्कको प्रतिलिपि बनाउनुहोस
+contextmenu.shareLink=लिङ्क साझेदारी गर्नुहोस
+contextmenu.bookmarkLink=लिङ्कमा पुस्तकचिन्ह लगाउनुहोस
+contextmenu.copyEmailAddress=इमेल ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस
+contextmenu.shareEmailAddress=इमेल ठेगाना साझेदारी गर्नुहोस
+contextmenu.copyPhoneNumber=फोन नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस
+contextmenu.sharePhoneNumber=फोन नम्बर साझेदारी गर्नुहोस
+contextmenu.fullScreen=पूरा पर्दा
+contextmenu.viewImage=तस्बिर हेर्नुहोस
+contextmenu.copyImageLocation=तस्बिरको स्थान प्रतिलिपि गर्नुहोस
+contextmenu.shareImage=तस्बिर साझेदारी गर्नुहोस
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S खोजि गर्नुहोस
+contextmenu.saveImage=तस्विर सङ्ग्रह गर्नुहोस
+contextmenu.showImage=तस्बिर देखाउनुहोस
+contextmenu.setImageAs=यस रूपमा तस्बिर सेट गर्नुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=खोजी इन्जिन थप्नुहोस
+contextmenu.playMedia=प्ले
+contextmenu.pauseMedia=बिराम
+contextmenu.showControls2=नियन्त्रकहरू देखाउनुहोस्
+contextmenu.mute=आवाज बन्द गर्नुहोस्
+contextmenu.unmute=आवाज आउने बनाउनुहोस्
+contextmenu.saveVideo=चलदृश्य सङ्ग्रह गर्नुहोस
+contextmenu.saveAudio=ध्वनि सङ्ग्रह गर्नुहोस
+contextmenu.addToContacts=सम्पर्कमा थप्नुहोस
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=यन्त्रमा पठाउनुहोस्
+
+contextmenu.copy=प्रतिलिपि गर्नुहोस
+contextmenu.cut=काट्नुहोस
+contextmenu.selectAll=सबै चयन गर्नुहोस
+contextmenu.paste=टाँस्नुहोस
+
+contextmenu.call=कल गर्नुहोस
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=गते छान्नुहोस्
+inputWidgetHelper.datetime-local=गते र समय छान्नुहोस्
+inputWidgetHelper.time=समय छान्नुहोस्
+inputWidgetHelper.week=हप्ता छान्नुहोस्
+inputWidgetHelper.month=महिना छान्नुहोस्
+inputWidgetHelper.cancel=रद्द गर्नुहोस्
+inputWidgetHelper.set=सेट गर्नुहोस्
+inputWidgetHelper.clear=खाली गर्नुहोस्
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<अनाम>
+stacktrace.outputMessage=%S बाट स्ट्याक ट्रेस भयो, फङ्सन %S, हरफ %S ।
+timer.start=%S: समय सूचक सुरु भयो
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=सक्रिय पार्नुहोस्
+clickToPlayPlugins.dontActivate=सक्रिय नबनाउनुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=प्लगिनहरू
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=गलत गोप्यशब्द
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=आगमन जडान
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB debuging जडान को अनुमति दिन चाहनुहुन्छ?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S बाट %2$S मा रिमोट डिबगिङ जडानको अनुमति दिनुहोस्। यो जडानको लागि QR कोड स्क्यान गर्न आवश्यक छ ताकि रिमोट यन्त्रको प्रमाणपत्र प्रमाणित गर्न सकियोस्। यो यन्त्रलाई सम्झिएर भविष्यमा स्क्यानबाट बच्नु हुन्छ।
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=अस्वीकार गर्नुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=अनुमति दिनुहोस
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=स्क्यान गर्नुहोस
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=स्क्यान गर्नुहोस र सम्झिनुहोस
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR स्क्यान कार्य असफल भयो
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=रिमोट डिबग्गिङ्गको लागि QR स्क्यान गर्न असमर्थ भयो। बारकोड स्क्यानर अनुप्रयोग स्थापित छ भन्ने प्रमाणित गर्नुहोस र पुनजडानको प्रयास गर्नुहोस।
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ठीक
+
+# Helper apps
+helperapps.open=खोल्नुहोस्
+helperapps.openWithApp2=%S अनुप्रयोगले खोल्नुहोस्
+helperapps.openWithList2=अनुप्रयोगले खोल्नुहोस्
+helperapps.always=जहिले पनि
+helperapps.never=कहिल्यै पनि होइन
+helperapps.pick=प्रयोग गरेर कार्य पुरा गर्नुहोस्
+helperapps.saveToDisk=डाउनलोड गर्नुहोस्
+helperapps.alwaysUse=जहिले पनि
+helperapps.useJustOnce=केवल एकपटक
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = के तपाईं %S सँग आफ्नो क्यामरा साझेदारी गर्न चाहनुहुन्छ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = के तपाईं %S सँग आफ्नो माईक्रोफोन साझा गर्न चाहनुहुन्छ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = के तपाईं %S सँग आफ्नो क्यामेरा र माइक्रोफोन् साझा गर्न चाहनुहुन्छ?
+getUserMedia.denyRequest.label = नबाँड्नुहोस्
+getUserMedia.shareRequest.label = साझेदारी
+getUserMedia.videoSource.default = क्यामरा %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = अगाडिको क्यामरा
+getUserMedia.videoSource.backCamera = पछाडिको क्यामरा
+getUserMedia.videoSource.none = भिडियो छैन
+getUserMedia.videoSource.tabShare = स्ट्रिम गर्नको लागि ट्याब चयन गर्नुहोस्
+getUserMedia.videoSource.prompt = चलदृश्य स्रोत
+getUserMedia.audioDevice.default = माईक्रोफोन %S
+getUserMedia.audioDevice.none = अडियो छैन
+getUserMedia.audioDevice.prompt = प्रयोग हुने माइक्रोफोन
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = क्यामरा चालू छ
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = माइक्रोफोन चालू छ
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = क्यामरा र माइक्रोफोन चालू छ
+getUserMedia.blockedCameraAccess = क्यामरा अवरुद्ध गरिएको छ।
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = माइक्रोफोन अवरुद्ध गरिएको छ।
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = क्यामरा र माइक्रोफोन अबरुद्द गरिएको छ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = निजी
+userContextWork.label = काम
+userContextBanking.label = बैङ्किङ्ग
+userContextShopping.label = किनमेल
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=पाठक विकल्प देखाउन स्क्रिनमा ट्याप गर्नुहोस्
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = अनुप्रयोग मा खोल्नुहोस
+openInApp.ok = ठिक छ
+openInApp.cancel = रद्द गर्नुहोस्
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = स्ट्रिम गर्नको लागि ट्याब चयन गर्नुहोस्
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = लिङ्क गर्नुहोस्
+browser.menu.context.img = छवि
+browser.menu.context.video = भिडियो
+browser.menu.context.audio = ध्वनि
+browser.menu.context.tel = फोन
+browser.menu.context.mailto = पत्र
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=फिड छनौट गर्नुहोस्
+feedHandler.subscribeWith=सँग सदस्यता लिनुहोस्
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S को महत्व घटेको छ अर्थात आधिकारिक समर्थन छैन त्यसको सट्टा %2$S प्रयोग गर्नुहोस
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = यो साइटलाई तपाईँको यन्त्र भाइब्रेट गर्ने अनुमति दिने हो?
+vibrationRequest.denyButton = अनुमति नदिनुहोस्
+vibrationRequest.allowButton = अनुमति दिनुहोस्
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1233d772f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "खोजी गर्नुहोस्">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "नाम">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "बूलियन">
+<!ENTITY newPref.valueString "स्ट्रिङ ">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "इन्टिजर ">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "स्ट्रिङ बनाउनुहोस्">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "नंबर थिच्नुस">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Toggle">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "रद्द गर्नुहोस् ">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "नाम प्रतिलिपि गर्नुहोस ">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "मान प्रतिलिपि गर्नुहोस ">
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6042e3914c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=सिर्जना गर्नुहोस्\u0020
+newPref.changeButton=परिवर्तन गर्नुहोस्\u0020
+
+pref.toggleButton=टगल\u0020
+pref.resetButton=रिसेट गर्नुहोस्\u0020
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d755c1405
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=नजिकैको यन्त्रहरू
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd40ae2712
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=के तपाईँ %S मा गोप्यशब्द सम्झन चाहनुहुन्छ?
+rememberButton=सम्झनुहोस्
+neverButton=कहिले पनि\u0020
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S को लगि गोप्यशब्द अद्यावधिक गर्न चाहनुहुन्छ?
+updatePasswordNoUser=लगइनको लगी पासवर्ड नयाँ बनाउनुहोस?
+updateButton=अद्यावधिक गर्नुहोस्
+dontUpdateButton=अद्यावधिक नगर्नुहोस्
+
+userSelectText2=कुन लग इन अद्यावधिक गर्न चयन गर्नुहोस्:
+passwordChangeTitle=पासवर्ड परिवर्तन यकिन गर्नुहोस्
+
+username=प्रयोगकर्ताको नाम
+password=पासवर्डह
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f968007158
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "मलाई यहाँबाट बाहिर निकाल्नुहोस्!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "यस चेतावनीलाई उपेक्षा गर्नुहोस्">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "यो पृष्ठ किन बन्द गरिएको थियो?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> द्वारा प्रदान गरिएको सल्लाह">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "उजुर गरिएको आक्रमण साइट!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "यो वेब पृष्ठ <span id='malware_sitename'/> आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका आधारमा अबरुद्द गरिएको छ।">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>आक्रमण पृष्ठले त्यस्तो कार्यक्रम स्थापना गर्ने प्रयास गर्छ जुन तपाईँकोको गोप्य सूचना चोर्न, तपाईको सुसांख्य यन्त्र अरुलाई आक्रमण गर्न वा तपाईँको उपकरण बिगार्न प्रयोग हुन सक्छ।</p><p>केहि आक्रमण पृष्ठले जानी बुझी हानिकारक सफ्टवेयर वितरण गर्छन तर धेरैले भने मालिकको ज्ञान बिना तथा अनुमति बिनानै हानिकारक सफ्टवेयर वितरण गर्छन।</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "छल गर्ने साइट!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "यो वेब पृष्ठ <span id='phishing_sitename'/> आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईंको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार अबरुद्द गरिएको छ।">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p> भ्रामक साइटहरू तपाईँलाई झुक्काएर केही खतरनाक कार्य जस्तै सफ्टवेयर स्थापना, वा आफ्नो व्यक्तिगत जानकारी खुलासा गर्न जस्तै गोप्यशब्द, फोन नम्बर वा क्रेडिट कार्ड गर्न डिजाइन गरिएको हुन्छ।</p><p> यस वेब पेज मा कुनै पनि जानकारी राख्दा पहिचान चोरी वा अन्य ठगी को परिणाम आउन सक्छ। </p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "अवाञ्छित सफ्टवेयर साइटबारे प्रतिवेदन पठाइयो!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "यो साइटमा <span id='unwanted_sitename'/>अनावस्यक सफ्टवेयर भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईंको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार अबरुद्द गरिएको छ।">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "अनावस्यक सफ्टवेयर पृष्ठहरूले जाली र तपाईँको प्रणालीलाई हानी गर्ने सफ्टवेयरहरू स्थापना गर्न सक्छ।">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "अगाडिको साइटमा मालवेयर हुन सक्छ">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ले यो पृष्ठ लाई अबरुद्द गरेको छ किनकि उक्त पृष्ठले खतरनाक अनुप्रयोगहरू स्थापना गर्ने प्रयास गर्न सक्छ जुन ले तपाईँको सूचनाहरु(उदाहरणको लागि, तस्बिरहरू, गोप्यशब्दहरू, सन्देशहरू, क्रेडिट कार्डहरू) चोर्न वा मेटाउन सक्छन ।"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4b76859bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=ठिक छ
+nssdialogs.cancel.label=रद्द गर्नुहोस्
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=प्रमाणपत्र डाउनलोड हुँदै छ
+downloadCert.message1=तपाईँलाई एउटा नयाँ प्रमाणपत्र अधिकारी (CA) लाई विश्वास गर्न भनिएको छ।
+downloadCert.viewCert.label=दृश्य
+downloadCert.trustSSL=वेबसाइट पहिचान गर्न विश्वाश गर्नुहोस।
+downloadCert.trustEmail=इमेल प्रयोगकर्ताहरू पहिचान गर्न विश्वास गर्नुहोस।
+pkcs12.getpassword.title=गोप्यशब्द प्रविष्टि संवाद
+pkcs12.getpassword.message=कृपया यो प्रमाणपत्र जगेडालाई गुप्तिकरण गर्न प्रयोग गरिएको गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्।
+clientAuthAsk.title=प्रयोगकर्ता पहिचान अनुरोध
+clientAuthAsk.message1=यो साइटले तपाईलाई आफूलाई एउटा प्रमाणपत्र सहित पहिचान गर्न आग्रह गरेको छ।
+clientAuthAsk.message2=पहिचानका रुपमा प्रस्तुत गर्न एउटा प्रमाणपत्र छनोट गर्नुहोस:
+clientAuthAsk.message3=चयन भएको प्रमाणपत्र को विवरण:
+clientAuthAsk.remember.label=यो निर्णय सम्झनुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=संस्थाहरू: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer="%S" को अन्तर्गत जारी गरिएको
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=%1$S को लागि जारी गरिएको
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=क्रम सङ्ख्या: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S देखि %2$S सम्म मान्य
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=प्रमुख प्रयोगहरू: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=इमेल ठेगानाहरू: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=%1$S बाट जारी गरिएको
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=%1$S मा भण्डारण गरिएको
+clientAuthAsk.viewCert.label=दृश्य
+
+certmgr.title=प्रमाणपत्र विवरणहरू
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=लाई जारी गरिएको
+certmgr.issuerinfo.label=द्वारा जारी गरिएको
+certmgr.periodofvalidity.label=वैधताको अवधि
+certmgr.fingerprints.label=औंठाछापहरू
+certdetail.cn=साझा नाम (CN): %1$S
+certdetail.o=संगठन (सं): %1$S
+certdetail.ou=संस्थागत एकाइ(सं.ए): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=क्रम सङ्ख्या: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 औंठाछाप: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 औंठाछाप: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=सुरूवात: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=समाप्त: %1$S
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23433d5e6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=पछिल्लो सिङ्कः %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=खाता: %S
+
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f685c2d10f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=साइटको समस्या दर्ता गर्नुहोस्‌
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=बिवरण साइट समस्या?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=प्रतिवेदन
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/android/defines.inc b/l10n-ne-NP/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..814bec2271
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>जो सलोन</em:contributor> <em:contributor>सुजी सलोन</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/chrome/region.properties b/l10n-ne-NP/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8848ea3f81
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-ne-NP/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7f4040d50
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=यो URL मान्य छैन र लोड गर्न सकिँदैन ।
+fileNotFound=Firefoxले %S मा फाइल भेट्टाउन सकेन ।
+fileAccessDenied=%S मा भएको फाइल पढ्न सकिँदैन।
+dnsNotFound2=Firefoxले %S मा सर्भर भेट्टाउन सकेन ।
+unknownProtocolFound=Firefox लाई यो ठेगाना कसरी खोल्ने थाहा छैन। किनभने (%S) कुनै पनि प्रोग्राममा आबद्द छैन अथवा यो सन्दर्भमा आउने आनुमती छैन।
+connectionFailure=Firefoxले %S मा सम्पर्क स्थापना गर्न सकेन ।
+netInterrupt=पेज लोड भैरहेको बेलामा %S सँगको सम्बन्धमा रोकावट आएको छ।
+netTimeout=%S को सर्भर ले प्रतिक्रिया दिन धेरै समय लगाउदै छ ।
+redirectLoop=\u0020Firefox ले पत्ता लगाएको छ कि सर्भरले अनुरोधलाई यसप्रकारले पुनः निर्देशित गरिरहेको छ कि यो कहिल्यैँ पनि पूरा हुँदैन भन्ने कुरा।
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=यो पृष्ठ प्रर्दशन गर्नको निम्ति, %S ले सन्देश पठाउनु पर्छ जसले कुनै कार्य दोहोर्याउँछ (जस्तै कि कुनै खोजी वा आदेश यकीन) जुन पहिलेनै भइसकेको हुनु पर्दछ।
+resendButton.label=पुनः पठाउनुहोस्
+unknownSocketType=Firefox यस सर्भरसँग सञ्चार गर्न असक्षम छ।
+netReset=पेज लोड हुदै गर्दा सर्भरको जडान रिसेट हुन पुगेको छ।
+notCached=यो कागजात उपलब्ध छैन ।
+netOffline=Firefox अफलाइन मोडमा छ र वेब ब्राउज गर्न सक्दैन।
+isprinting=मुद्रण गर्दा वा मुद्रण पूर्वदृश्यमा यो कागजात परिवर्तन हुन सक्दैन।
+deniedPortAccess=यो ठेगाना सामान्य रूपमा वेब ब्राउजिङ्ग भन्दा अन्य प्रयोजनको लागि प्रयोग गरिन्छ।जसले एउटा नेटवर्क पोर्टको उपयोग गर्दछ। Firefox ले तपाईँको सुरक्षाको लागि अनुरोध रद्द गरेको छ।
+proxyResolveFailure=Firefox लाई प्रोक्सी चलाउन मिलाइएको छ जुन भेट्टाउन सकिएन ।
+proxyConnectFailure=Firefoxलाई प्रोक्सी चलाउन मिलाइएको छ जसले सम्पर्क अस्विकार गर्दै छ ।
+contentEncodingError=तपईँले हेर्न खोजी राख्नुभएको पृष्ठ देखाउन सकिँदैन किनभने यसले अमान्य वा असमर्थित कम्प्रेसन शैलीको प्रयोग गर्दछ।
+unsafeContentType=तपईँले हेर्न खोजिराख्नुभएको पृष्ठ देखाउन सकिँदैन किनभने यो असुरक्षित फाइल प्रकारमा रहेको छ। कृपया यो समस्या बारे वेबसाइट मालिकलाई जानकारी गराउनुहोला।
+malwareBlocked=%S मा यो साइट आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईंको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार बन्द गरिएको छ।
+harmfulBlocked=%S मा यो साइट सम्भावित हानिकारक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार अबरुद्द गरिएको छ ।
+deceptiveBlocked=%S मा यो साइट आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईंको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार बन्द गरिएको छ।
+unwantedBlocked=%S मा यो साइटमा अनावश्यक सफ्टवेयर भएको सूचना दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार रोक लागाइएको छ।
+cspBlocked=यस पृष्ठमा यसलाई यसरी लोड हुनबाट रोक्ने एउटा सामग्री सुरक्षा नीति छ।
+corruptedContentErrorv2=%S साइटले मर्मत गर्न नसकिने किसिमले नेटवर्क प्रोटोकोल उल्लंघन अनुभव गरेको छ।
+remoteXUL=यो पृष्ठले असमर्थित प्रविधि प्रयोग गर्ने भएकोले पूर्व निर्धारित रुपमा यो पृष्ठ Firefox मा उपलब्ध छैन।
+sslv3Used=फायरफोक्सले %Sमा तपाईँको डेटाको सुरक्षाको ग्यारेन्टी गर्न सक्दैन, किनभने त्यसले SSLv3 प्रयोग गर्छ, जुन भग्न सुरक्षा प्रविधि हो/
+weakCryptoUsed=%S को मालिकले आफ्नो वेबसाइट राम्रोसँग कन्फिगर गरेको छैन। तपाईँको जानकारी चोरी हुनबाट बचाउन,Firefoxले यो वेबसाइटमा जडान स्थापना गरिएको छैन।
+inadequateSecurityError=यो वेबसाइटले थोरै सुरक्षा को सम्झौताको लागि वार्ता गर्न प्रयास गरेको छ
diff --git a/l10n-ne-NP/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-ne-NP/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c7ac3d1d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ लोड गर्न समस्या">
+<!ENTITY retry.label "पुनः प्रयास गर्नुहोस्">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "जडान गर्न असमर्थ">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "यो ठेगाना प्रतिबन्धित छ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "सर्भर फेला परेन">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>ठेगानालाई लेखाइको गल्तीहरूको लागि जाँच्नुहोस् जस्तै<strong>www</strong>.example.com को साटो<strong>ww</strong>.example.com</li><div id='searchbox'><input id='searchtext' type='search'></input><button id='searchbutton'>खोज</button></div><li>यदि तपाईँ कुनै पृष्ठहरू लोड गर्न असफल हुनुभएमा तपाईँको यन्त्रहरूको डाटा इन्टरनेट अथवा Wi-Fi जडान जाँच्नुहोस्।<button id='wifi'>Wi-Fi अन गर्ने</button></li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "फाइल फेला परेन">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>अक्षर ठूलो पार्न वा अरु किसिमको टाइपिङ् त्रुटिको निम्ति फाइलको नाम परीक्षण गर्नुहोस्।</li> <li>फाइल सरिएको, नाम परिवर्तन गरिएको वा मेटिएको परीक्षणको निम्ति हेर्नुहोस्।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "फाइलमा पहुँच अस्वीकृत भयो">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>यो हटाइएको, सारीएको, अथवा फाइलको अनुमतीले गर्दा पहुँच नहुन सक्छ।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "ला।">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुनै कारणले यो पृष्ठ लोड गर्न सकिंदैन ।</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "यो ठेगाना मान्य छैन">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>वेब ठेगानाहरू सामान्यतया यसरी लेखिन्छ<strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>खोज</button> </div> <li>कृपया तपाईं अगाडि पट्टिको Slash प्रयोग गर्नुभएको छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस् (जस्तै <strong>/</strong>)</li> </ul>↔ बुझाउने">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "यो जडानमा अवरोध भएको छ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "कागजातको समयसीमा समाप्त भयो">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>अनुरोध गरिएको कागजात &brandShortName; को क्यासमा उपलब्ध छैन।</p><ul><li>सुरक्षालाई ध्यानमा राख्दै, &brandShortName; ले स्वतः संवेदनशील कागजातहरूलाई पुन:अनुरोध गर्दैन।</li><li>कागजात पुन:अनुरोध गर्नलाई पुन: प्रयासमा थिच्नुहोस्। </li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "अफलाइन शैली">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "सामग्री संकेतीकरण त्रुटी">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li> कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "असुरक्षित फाइल प्रकार">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li> कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "यो जडान रिसेट भएको थियो">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "यो जडानको समय समाप्त भएको छ">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "यो ठेगाना बुझिएन">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>तपाईंले यो ठेगाना खोल्नको लागि अरु सफ्टवेर राख्नुपर्ने हुन सक्छ। </li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "प्रोक्सी सर्भरले जडान हुन मानेको छैन">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+ <li>यिनीहरू ठिक छ भन्ने सुनिश्चित गर्नको लागि प्रोक्सी सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस्।</li>
+ <li>प्रोक्सी सर्भरले काम गरिराखेको छ भन्ने सुनिश्चत गर्न आफ्नो सञ्जाल प्रशासकसँग सम्पर्क गर्नुहोस्।</li>
+ </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "प्रोक्सी सर्भरको खोजी गर्न असमर्थ भयो">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>प्रोक्सी सेटिङ सहि छ भन्ने पक्का गर्नुहोस्।</li> <li>तपाईँको यन्त्रमा काम गर्ने डाटा या Wi-Fi जडान छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस् <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "यो पृष्‍ठ उचित ढंगले पुनः र्निर्देशित भएन">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>यो समस्या कहिले काहीँ कुकीजलाई असक्षम अथवा अस्विकार गरिएको कारणले भएको हो।</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "सर्भरबाट अनपेक्षित प्रतिक्रिया">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
+ <li>तपाईँको प्रणालीमा व्यक्तिगत सुरक्षा प्रबन्धक स्थापित छ भनेर सुनिश्चित गर्न जाँच गर्नुहोस् ।</li>
+ <li> सर्भरमा भएको गैर मानक कन्फिगरेसनको कारण यस्तो हुन सक्छ ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "सुरक्षित जडान असफल भयो">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+ <li>प्राप्त गरेको तथ्याङ्कको प्रमाणीकरण गर्न नसकेको हुँदा तपाईँले हेर्न खोजिरहनुभएको पृष्ठ देखाउन सकिएन ।</li>
+ <li>कृपया वेबसाइट मालिकलाई यो समस्याको बारेमा जानकारी गराउनुहोस् ।</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "सुरक्षित जडान असफल भयो">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>यो सर्भरको व्यवस्थासँगको समस्या हुनसक्छ, वा कोहि अरुले सर्भरको नकल गरिरहेको हुन सक्छ।</li> <li>यदि तपाईँले पहिला सफलतापूर्वक यो सर्भरसँग जडान गरिसक्नुभएको छ भने यो समस्या अस्थायी हुनसक्छ र तपाईँले केहि समयपछि पुनः प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ।</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>यो साइट अस्थायी अनुपलब्ध अथवा धेरै व्यस्त भएको हुन सक्छ। केही समयमा पुनः प्रयास गर्नुहोला</li> <li>यदि तपाईँले कुनै पृष्ठ लोड गर्न सक्नु भएन भने, तपाईँको यन्त्रको डाटा अथवा Wi-Fi जडान जाँच गर्नुहोस्। <button id='wifi'>Wi-Fi सक्षम पार्नुहोस्</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "सामग्री सुरक्षा नीति द्वारा अवरुद्ध">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ले यो पृष्ठ लोड हुनबाट यसप्रकारले रोक्यो किनभने यो पृष्ठमा सामग्री सुरक्षा नीति छ जसले यसलाई अस्विकार गर्यो।</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "भ्रष्ट सामग्री त्रुटि">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>डाटा प्रसारणमा खराबी भएको पत्ता लागेकाले तपाईँले हेर्न खोज्नु भएको पृष्ठ देखाउन मिलेन। </p><ul><li>कृपया वेब मास्टरलाई यस खराबीको बारेमा जानकारी दिन सम्पर्क गर्नुहोला।</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "वा तपाईँले अपवाद थप्न सक्नुहुन्छ...">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "मलाई यहाँबाट बाहिर निकाल्नुहोस्!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "अपवाद थप्नुहोस्...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>यदि यो इन्टरनेट जडानमा तपाईँलाई पूर्ण भरोसा छैन वा यदि तपाईँले पहिले यस किसिमको चेतावनी देख्नुभएको थिएन भने, तपाईँले अपवादमा थप्नु हुँदैन।</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>कृपया यस समस्याको जानकारी गर्न वेबसाइट धनी लाइ सम्पर्क गर्नुहोस ।</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "सुरक्षित जडान गर्न असमर्थ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "उन्नत जानकारी: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "तपाईँको जडान सुरक्षित छैन">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "उन्नत जानकारी: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "तपाईँको जडान सुरक्षित छैन">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ले सुरक्षा प्रविधि चलाउँछ जुन समय समाप्ति र असुरक्षित लाई आक्रमण गर्छ। हमलाकरीले सजिलै गोप्य कुरा खोल्न सक्छ जुन तपाईँले सुरक्षित छ भनेर सोच्नु भएको हुन्छ। वेबसाइट मुख्य प्रबन्धकले साइट हेर्नु भन्दा पहिले सर्भर निर्धारित गर्नु पर्छ।</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+