summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nl/mail/messenger
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nl/mail/messenger
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nl/mail/messenger')
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/aboutRights.ftl30
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl18
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/accountCentral.ftl52
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl45
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl29
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/menubar.ftl25
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/messenger.ftl36
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl64
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/newInstall.ftl9
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/newInstallPage.ftl15
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl14
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl18
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl127
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl39
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl27
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl49
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl638
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/otr/add-finger.ftl17
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl28
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/otr/auth.ftl59
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/otr/finger.ftl22
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/otr/otrUI.ftl86
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl147
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/am-im.ftl6
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/connection.ftl111
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl26
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl12
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/offline.ftl56
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl85
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/permissions.ftl56
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/preferences.ftl715
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl50
-rw-r--r--l10n-nl/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl38
47 files changed, 3339 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5c81e5190
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profiel starten
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bf5561a3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Over uw rechten
+rights-intro = { -brand-full-name } is vrije en opensourcesoftware, gebouwd door een gemeenschap van duizenden mensen over de hele wereld. Er zijn een paar zaken die u moet weten:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
+rights-intro-point-2 = Er worden u geen rechten of licenties verleend op de handelsmerken van de Mozilla Foundation of enige andere partij, met inbegrip van en zonder beperking tot de naam of het logo van Thunderbird. Aanvullende informatie over handelsmerken is <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hier</a> te vinden.
+rights-intro-point-3 = Enkele onderdelen in { -brand-short-name }, zoals de Crashreporter, bieden u de mogelijkheid feedback aan { -vendor-short-name } te leveren. Door het indienen van feedback geeft u { -vendor-short-name } toestemming de feedback te gebruiken om zijn producten te verbeteren, de feedback op zijn websites te publiceren en de feedback te verspreiden.
+rights-intro-point-4 = Hoe we uw persoonlijke gegevens en feedback gebruiken die via { -brand-short-name } naar { -vendor-short-name } wordt verzonden, wordt beschreven in het <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-privacybeleid</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Privacybeleidsregels die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-intro-point-5 = Sommige { -brand-short-name }-functies maken gebruik van webgebaseerde informatiediensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze 100% nauwkeurig of foutvrij zijn. Meer details, waaronder informatie over het uitschakelen van de functies die deze diensten gebruiken, is te vinden in de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">servicevoorwaarden</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Als in dit product webdiensten zijn opgenomen, dienen enige van toepassing zijnde servicevoorwaarden voor deze dienst(en) te worden gekoppeld aan de sectie <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitediensten</a>.
+rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen video-inhoud af te spelen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde inhouddecoderingsmodules van derden.
+rights-webservices-header = Webgebaseerde informatiediensten van { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } maakt gebruik van webgebaseerde informatiediensten (‘Diensten’) om een aantal functies die met deze binaire versie van { -brand-short-name } worden meegeleverd onder de onderstaande voorwaarden te gebruiken. Als u een of meer van de diensten niet wilt gebruiken of de onderstaande voorwaarden niet wilt accepteren, kunt u de functie of dienst(en) uitschakelen. Instructies over het uitschakelen van een bepaalde functie of dienst kunt u <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hier</a> vinden. Andere onderdelen en diensten kunnen worden uitgeschakeld in de voorkeuren van de toepassing.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Locatiebewust navigeren: </strong>vraagt altijd om toestemming. Er worden nooit locatiegegevens verzonden zonder uw toestemming. Als u de functie volledig wilt uitschakelen, volg dan deze stappen:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ in de URL-balk <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklik op de voorkeursinstelling geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Locatiebewust navigeren is nu uitgeschakeld
+rights-webservices-unbranded = Een overzicht van de in het product opgenomen websitediensten, samen met instructies over het uitschakelen ervan, wanneer van toepassing, dienen hier te worden bijgesloten.
+rights-webservices-term-unbranded = Servicevoorwaarden die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en zijn medewerkers, licentiegevers en partners werken aan het verstrekken van de meest nauwkeurige en bijgewerkte Diensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze informatie volledig en foutvrij is. De dienst Safe Browsing bijvoorbeeld identificeert mogelijk bepaalde riskante websites niet, en bepaalde veilige websites ten onrechte wel. Alle locaties die door de dienst Locatiebewust navigeren van onze serviceproviders worden verkregen, zijn enkel schattingen. Noch wij, noch de serviceproviders garanderen de nauwkeurigheid van de gegeven locaties.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan de Diensten naar eigen goeddunken discontinueren of wijzigen.
+rights-webservices-term-3 = U kunt deze Diensten gebruiken met de bijgeleverde versie van { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } geeft u alle benodigde rechten om dit te doen. { -vendor-short-name } en zijn licentiegevers behouden alle overige rechten in de Diensten. Deze voorwaarden zijn niet bedoeld om enige rechten die zijn verleend onder opensourcelicenties welke van toepassing zijn op { -brand-short-name } en overeenkomende broncodeversies van { -brand-short-name } te beperken.
+rights-webservices-term-4 = <strong>De Diensten worden aangeboden zonder enige garantie. { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs wijzen alle uitdrukkelijke of impliciete garanties af, met inbegrip van, maar niet beperkt tot garanties van verhandelbaarheid en geschiktheid van de Diensten voor een bepaald doel. U draagt de volledige verantwoordelijkheid wat betreft het selecteren van de Diensten voor uw doeleinden en wat betreft de kwaliteit en prestaties van de Diensten. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van impliciete garanties niet toe, dus mogelijk is deze disclaimer op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Behoudens zoals vereist bij de wet zijn { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs niet aansprakelijk voor enige indirecte, speciale, incidentele, straffende of gevolgschade voortvloeiend uit of op enige manier verband houdend met het gebruik van { -brand-short-name } en de Diensten. De collectieve aansprakelijkheid onder deze voorwaarden zal het bedrag van $500 (vijfhonderd dollar) niet overschrijden. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van bepaalde garanties niet toe, dus mogelijk zijn deze uitsluiting en beperking op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } is te allen tijde gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen. Deze voorwaarden mogen niet worden gewijzigd of geannuleerd zonder schriftelijke toestemming van { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Deze voorwaarden vallen onder de wetten van de staat Californië, U.S.A., met uitzondering van zijn bepalingen van internationaal privaatrecht. Als een of meer van deze voorwaarden als ongeldig of onafdwingbaar worden beschouwd, blijven de overige bepalingen onverminderd van kracht. In geval van strijdigheid tussen een vertaalde versie van deze voorwaarden en de Engelse versie prevaleert de Engelse versie.
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa6038d709
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = E-mail- en nieuwsaccounts
+show-private-data-main-text = Accountnamen bijsluiten
+show-private-data-explanation-text = (mogelijke identificatiegegevens)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Naam
+accounts-incoming-server = Inkomende server
+accounts-outgoing-servers = Uitgaande servers
+accounts-server-name = Naam
+accounts-conn-security = Verbindingsbeveiliging
+accounts-auth-method = Authenticatiemethode
+accounts-default = Standaard?
+identity-name = Identiteit
+send-via-email = Verzenden via e-mail
+app-basics-telemetry = Telemetry-gegevens
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7881f5e7b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Welkom bij { -brand-full-name }
+account-settings = Accountinstellingen
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Kies wat u wilt instellen
+about-title = Over { -brand-full-name }
+resources-title = Bronnen
+release-notes =
+ .title = Over { -brand-full-name }
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Uw bestaande e-mailaccount verbinden
+email-description = Met { -brand-short-name } kunt u uw bestaande e-mailaccount verbinden, om uw e-mailberichten handig en efficiënt vanuit de toepassing te lezen.
+calendar-label = Agenda
+ .aria-label = Een nieuwe agenda maken
+calendar-description = Met { -brand-short-name } kunt u afspraken beheren en georganiseerd blijven. Door verbinding te leggen met een externe agenda blijven al uw afspraken op al uw apparaten gesynchroniseerd.
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Verbinden met uw chataccount
+chat-description = Met { -brand-short-name } kunt u met meerdere berichtenaccounts verbinden, met ondersteuning voor diverse platformen.
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink instellen
+filelink-description = Met { -brand-short-name } kunt u een handig cloudaccount van filelink instellen om grote bijlagen te verzenden.
+addressbook-label = Adresboek
+ .aria-label = Een nieuw adresboek maken
+addressbook-description = Met { -brand-short-name } kunt u al uw contacten in een adresboek ordenen. U kunt ook verbinden met een extern adresboek om al uw contacten gesynchroniseerd te houden.
+feeds-label = Feeds
+ .aria-label = Verbinden met feeds
+feeds-description = Met { -brand-short-name } kunt u verbinden met RSS/Atom-feeds om nieuws en updates van overal te ontvangen.
+newsgroups-label = Nieuwsgroepen
+ .aria-label = Verbinden met een nieuwsgroep
+newsgroups-description = Met { -brand-short-name } kunt u met alle nieuwsgroepen die u wilt verbinden.
+import-title = Importeren vanuit een ander programma
+import-paragraph = Met { -brand-short-name } kunt u e-mailberichten, adresboekvermeldingen, feedabonnementen, voorkeuren en/of filters uit andere e-mailprogramma’s en bekende adresboekindelingen importeren.
+import-label = Importeren
+ .aria-label = Gegevens uit andere programma’s importeren
+about-paragraph = Thunderbird is de leidende opensource, platformonafhankelijke e-mail- en agendaclient, gratis voor zakelijk en persoonlijk gebruik. We willen dat het veilig blijft en zelfs beter wordt. Met een donatie kunnen we ontwikkelaars inhuren, voor infrastructuur betalen en blijven verbeteren.
+about-paragraph-2 = <b>Thunderbird wordt gefinancierd door gebruikers als u! Als u van Thunderbird houdt, overweeg dan een donatie.</b> De beste manier om ervoor te zorgen dat Thunderbird beschikbaar blijft, is door
+about-donation = een donatie te doen
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird wordt gefinancierd door gebruikers zoals u! Als Thunderbird u bevalt, overweeg dan een donatie.</b> De beste manier om ervoor te zorgen dat Thunderbird beschikbaar blijft, is <a data-l10n-name="donation-link">een donatie doen.</a>
+explore-link = Functies verkennen
+support-link = Ondersteuning
+involved-link = Meewerken
+developer-link = Documentatie voor ontwikkelaars
+read = Berichten lezen
+compose = Nieuw bericht opstellen
+search = Berichten zoeken
+filter = Berichtenfilters beheren
+nntp-subscription = Nieuwsgroepabonnementen beheren
+rss-subscription = Feedabonnementen beheren
+e2e = End-to-end-versleuteling
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dba3a76af7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window =
+ .title = Nieuw CardDAV-adresboek
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Doorgaan
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+
+carddav-experimental-warning = Ondersteuning voor CardDAV-adresboeken is experimenteel en kan uw gegevens blijvend beschadigen. Gebruik op eigen risico.
+
+carddav-provider-label =
+ .value = CardDAV-provider:
+ .accesskey = p
+
+carddav-provider-option-other = Andere provider…
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = U
+
+carddav-username-label =
+ .value = Gebruikersnaam:
+ .accesskey = G
+carddav-username-input =
+ .placeholder = email@example.com
+
+carddav-password-label =
+ .value = Wachtwoord:
+ .accesskey = W
+carddav-password-input =
+ .placeholder = Wachtwoord
+
+carddav-remember-password =
+ .label = Wachtwoord onthouden
+ .accesskey = a
+
+carddav-loading = Configuratie opzoeken…
+carddav-connection-error = Verbinding maken mislukt.
+carddav-none-found = Geen toe te voegen adresboeken gevonden voor de opgegeven account.
+carddav-already-added = Alle adresboeken voor de opgegeven account zijn al toegevoegd.
+
+carddav-available-books = Beschikbare adresboeken:
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..799b4493a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synchroniseren:
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] elke minuut
+ *[other] elke { $minutes } minuten
+ }
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] elk uur
+ *[other] elke { $hours } uur
+ }
+carddav-readonly-label =
+ .label = Alleen-lezen
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8602e5ec0
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View Menu
+
+menu-view-charset =
+ .label = Tekstcodering
+ .accesskey = c
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Ongewenst
+ .tooltiptext = De geselecteerde berichten als ongewenst markeren
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Niet ongewenst
+ .tooltiptext = De geselecteerde berichten als niet ongewenst markeren
+toolbar-delete-button =
+ .label = Verwijderen
+ .tooltiptext = Geselecteerde berichten of map verwijderen
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Verwijderen ongedaan maken
+ .tooltiptext = Verwijdering van geselecteerde berichten ongedaan maken
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e463b2b582
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } is vrije en opensourcesoftware, gebouwd door een gemeenschap van duizenden mensen over de hele wereld.
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Mappenpaneelwerkbalk
+ .accesskey = w
+folder-pane-header-label = Mappen
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Werkbalk verbergen
+ .accesskey = v
+show-all-folders-label =
+ .label = Alle mappen
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = Ongelezen mappen
+ .accesskey = O
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Favoriete mappen
+ .accesskey = F
+show-smart-folders-label =
+ .label = Samengevoegde mappen
+ .accesskey = S
+show-recent-folders-label =
+ .label = Recente mappen
+ .accesskey = R
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Compacte weergave
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c7c7f59cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type = Het veld { $type } verwijderen
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type-label =
+ .tooltiptext = Het veld { $type } verwijderen
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } met een adres, gebruik de linkerpijltoets om de focus erop te zetten.
+ *[other] { $type } met { $count } adressen, gebruik de linkerpijltoets om de focus erop te zetten.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: druk Enter om te bewerken, Delete om te verwijderen.
+ *[other] { $email }, 1 van { $count }: druk Enter om te bewerken, Delete om te verwijderen.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } is geen geldig e-mailadres
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } staat niet in uw adresboek
+pill-action-edit =
+ .label = Adres bewerken
+ .accesskey = d
+pill-action-move-to =
+ .label = Verplaatsen naar Aan
+ .accesskey = A
+pill-action-move-cc =
+ .label = Verplaatsen naar Cc
+ .accesskey = c
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Verplaatsen naar Bcc
+ .accesskey = B
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] { $count } bijlage
+ *[other] { $count } bijlagen
+ }
+ .accesskey = l
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachments-placeholder-tooltip =
+ .tooltiptext =
+ { $count ->
+ [one] { $count } bijlage
+ *[other] { $count } bijlagen
+ }
+# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message.
+key-toggle-attachment-pane =
+ .key = { attachment-bucket-count.accesskey }
+button-return-receipt =
+ .label = Ontvangstbevestiging
+ .tooltiptext = Een ontvangstbevestiging voor dit bericht vragen
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/newInstall.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a17416acba
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/newInstall.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Belangrijk nieuws
+continue-button =
+ .label = Doorgaan
+main-text = Deze installatie van { -brand-short-name } heeft een nieuw profiel. Hij deelt geen e-mailgegevens, wachtwoorden, gebruikersvoorkeuren of adresboeken met andere installaties van { -brand-product-name } (waaronder { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta en { -brand-product-name } Daily) op deze computer.
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a6847a58c
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Belangrijk nieuws
+heading = Wijzigingen aan uw { -brand-short-name }-profiel
+changed-title = Wat is er gewijzigd?
+changed-desc-profiles = Deze installatie van { -brand-short-name } heeft een nieuw profiel. Een profiel is de groep bestanden waarin { -brand-product-name } informatie zoals e-mailgegevens, wachtwoorden, gebruikersvoorkeuren en adresboeken opslaat.
+changed-desc-dedicated = Om het gemakkelijker en veiliger te maken om te schakelen tussen installaties van { -brand-product-name } (waaronder { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta en { -brand-product-name } Daily), heeft deze installatie nu een specifiek profiel. Uw opgeslagen informatie wordt niet automatisch gedeeld met andere installaties van { -brand-product-name }.
+lost = <b>U bent geen persoonlijke gegevens of aanpassingen kwijtgeraakt.</b> Als u al informatie in { -brand-product-name } op deze computer hebt opgeslagen, is deze nog steeds in een andere installatie van { -brand-product-name } beschikbaar.
+options-title = Welke opties heb ik?
+options-do-nothing = Als u niets doet, zullen uw profielgegevens in { -brand-short-name } anders zijn dan profielgegevens in andere installaties van { -brand-product-name }.
+resources = Bronnen
+about-pofiles-link = Uw profielen bekijken en beheren
+support-link = De profielbeheerder gebruiken - Ondersteuningsartikel
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0024d0a173
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Kies een wachtwoord om een reservekopie van uw OpenPGP-sleutel te maken
+set-password-legend = Wachtwoord kiezen
+set-password-message = Het wachtwoord dat u hier instelt beschermt het reservekopiebestand van de geheime OpenPGP-sleutel dat u wilt gaan maken. U moet dit wachtwoord instellen voordat u verdergaat met de reservekopie.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel (nogmaals):
+set-password-reminder = <b>Belangrijk!</b> Als u uw wachtwoord voor de reservekopie van uw geheime sleutel vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
+password-quality-meter = Wachtwoordkwaliteitsmeter
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bb249f724
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Geldigheidsduur van sleutel wijzigen
+info-will-expire = Deze sleutel is momenteel geconfigureerd om te vervallen op { $date }.
+info-already-expired = Deze sleutel is al vervallen.
+info-does-not-expire = Deze sleutel is momenteel geconfigureerd om nooit te vervallen.
+info-explanation-1 = <b>Nadat een sleutel is vervallen</b>, is het niet mogelijk deze nog te gebruiken voor versleuteling of digitale ondertekening.
+info-explanation-2 = Als u deze sleutel voor een langere periode wilt gebruiken, wijzig dan de vervaldatum en deel uw publieke sleutel opnieuw met uw gesprekspartners.
+expire-dont-change =
+ .label = De vervaldatum niet wijzigen
+expire-never-label =
+ .label = Sleutel vervalt nooit
+expire-in-label =
+ .label = Sleutel vervalt over:
+expire-in-months = maanden
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0573d6e89
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Om een end-to-end-versleuteld bericht te verzenden, moet u voor elke ontvanger een publieke sleutel verkrijgen en accepteren.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Beschikbaarheid van OpenPGP-sleutels:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-berichtbeveiliging
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Ontvanger
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Sleutels voor geselecteerde ontvanger beheren…
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = geen sleutel beschikbaar
+openpgp-recip-none-accepted = geen geaccepteerde sleutel
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bb01b4e3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Een persoonlijke OpenPGP-sleutel voor { $identity } toevoegen
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Doorgaan
+ .buttonlabelhelp = Terug
+key-wizard-warning = <b>Als u een bestaande persoonlijke sleutel hebt</b> voor dit e-mailadres, dan moet u deze importeren. Anders hebt u geen toegang tot uw archieven met versleutelde e-mailberichten en kunt u geen inkomende versleutelde e-mailberichten van mensen die uw bestaande sleutel nog steeds gebruiken lezen.
+key-wizard-learn-more = Meer info
+radio-create-key =
+ .label = Een nieuwe OpenPGP-sleutel maken
+ .accesskey = m
+radio-import-key =
+ .label = Een bestaande OpenPGP-sleutel importeren
+ .accesskey = i
+radio-gnupg-key =
+ .label = Uw externe sleutel via GnuPG (b.v. vanaf een smartcard) gebruiken
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-sleutel aanmaken
+openpgp-generate-key-info = <b>Het aanmaken van een sleutel kan enkele minuten duren.</b> Sluit de toepassing niet af terwijl de sleutel wordt aangemaakt. Actief navigeren of schijfintensieve bewerkingen uitvoeren tijdens het aanmaken van de sleutel zal de ‘willekeurigheidspool’ aanvullen en het proces versnellen. U wordt gewaarschuwd wanneer het aanmaken van de sleutel is voltooid.
+openpgp-keygen-expiry-title = Geldigheidsduur sleutel
+openpgp-keygen-expiry-description = Definieer de geldigheidsduur van uw nieuw aangemaakte sleutel. U kunt later de datum aanpassen om deze indien nodig te verlengen.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Sleutel vervalt over
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Sleutel vervalt niet
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dagen
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = maanden
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = jaar
+openpgp-keygen-advanced-title = Geavanceerde instellingen
+openpgp-keygen-advanced-description = De geavanceerde instellingen van uw OpenPGP-sleutel beheren.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Sleuteltype:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Sleutelgrootte:
+ .accesskey = g
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptische Curve)
+openpgp-keygen-button = Sleutel aanmaken
+openpgp-keygen-progress-title = Uw nieuwe OpenPGP-sleutel wordt aangemaakt…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Uw OpenPGP-sleutels importeren…
+openpgp-import-success = OpenPGP-sleutels met succes geïmporteerd!
+openpgp-import-success-title = Het importproces voltooien
+openpgp-import-success-description = Om uw geïmporteerde OpenPGP-sleutel voor het versleutelen van e-mail te gaan gebruiken, dient u dit dialoogvenster te sluiten en naar uw accountinstellingen te gaan om de sleutel te selecteren.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Bevestigen
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Annuleren
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Proces annuleren…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
+openpgp-keygen-missing-username = Er is geen naam voor de huidige account opgegeven. Voer in de accountinstellingen een waarde in in het veld ‘Uw naam’.
+openpgp-keygen-long-expiry = U kunt geen sleutel aanmaken die over meer dan 100 jaar verloopt.
+openpgp-keygen-short-expiry = Uw sleutel moet ten minste een dag geldig zijn.
+openpgp-keygen-ongoing = Er wordt al een sleutel aangemaakt!
+openpgp-keygen-error-core = Kan OpenPGP Core Service niet initialiseren
+openpgp-keygen-error-failed = Het aanmaken van de OpenPGP-sleutel is onverwacht mislukt
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = De OpenPGP-sleutel is met succes aangemaakt, maar de intrekking voor sleutel { $key } kon niet verkregen worden
+openpgp-keygen-abort-title = Aanmaken sleutel afbreken?
+openpgp-keygen-abort = Er wordt momenteel een OpenPGP-sleutel aangemaakt, weet u zeker dat u dit wilt annuleren?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Publieke en geheime sleutel voor { $identity } aanmaken?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Een bestaande persoonlijke OpenPGP-sleutel importeren
+openpgp-import-key-legend = Selecteer een eerder reservekopiebestand.
+openpgp-import-key-description = U kunt persoonlijke sleutels die zijn aangemaakt met andere OpenPGP-software importeren.
+openpgp-import-key-info = Andere software beschrijft een persoonlijke sleutel mogelijk met alternatieve termen, zoals uw eigen sleutel, geheime sleutel, privésleutel of sleutelpaar.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] Thunderbird heeft een sleutel gevonden die kan worden geïmporteerd.
+ *[other] Thunderbird heeft { $count } sleutels gevonden die kunnen worden geïmporteerd.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Bevestig welke sleutels mogen worden behandeld als persoonlijke sleutels. Alleen sleutels die u zelf hebt aangemaakt en uw eigen identiteit tonen mogen als persoonlijke sleutels worden gebruikt. U kunt deze optie later wijzigen in het dialoogvenster Sleuteleigenschappen.
+openpgp-import-key-list-caption = Sleutels die worden gemarkeerd om als persoonlijke sleutels te worden behandeld, worden vermeld in de sectie End-to-end-versleuteling. De overige zijn beschikbaar in de Sleutelbeheerder.
+openpgp-passphrase-prompt-title = Wachtwoordzin vereist
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Voer de wachtwoordzin in om de volgende sleutel te ontgrendelen: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Selecteer te importeren bestand…
+ .accesskey = S
+import-key-file = OpenPGP-sleutelbestand importeren
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Deze sleutel als een persoonlijke sleutel behandelen
+gnupg-file = GnuPG-bestanden
+import-error-file-size = <b>Fout!</b> Bestanden groter dan 5 MB worden niet ondersteund.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Fout!</b> Kon bestand niet importeren. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Fout!</b> Kon sleutels niet importeren. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identiteit
+openpgp-import-fingerprint-label = Vingerafdruk
+openpgp-import-created-label = Aangemaakt
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Sleuteleigenschappen
+ .accesskey = S
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Externe GnuPG-sleutel
+openpgp-external-key-description = Configureer een externe GnuPG-sleutel door de sleutel-ID in te voeren
+openpgp-external-key-info = Daarnaast moet u Sleutelbeheerder gebruiken om de bijbehorende publieke sleutel te importeren en te accepteren.
+openpgp-external-key-warning = <b>U mag slechts een externe GnuPG-sleutel configureren.</b> Uw vorige ingave wordt vervangen.
+openpgp-save-external-button = Sleutel-ID opslaan
+openpgp-external-key-label = Geheime sleutel-ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..089ad2e1f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = t
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Berichtbeveiliging tonen (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Berichtbeveiliging tonen (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Sleutel ondertekenaar bekijken
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Uw ontsleutelingssleutel bekijken
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Geen digitale handtekening
+openpgp-uncertain-sig = Onzekere digitale handtekening
+openpgp-invalid-sig = Ongeldige digitale handtekening
+openpgp-good-sig = Goede digitale handtekening
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar het is onzeker of deze correct is. Om de handtekening te verifiëren, moet u een kopie van de publieke sleutel van de afzender verkrijgen.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar er is een verkeerde combinatie gedetecteerd. Het bericht is verzonden vanaf een e-mailadres dat niet overeenkomt met de publieke sleutel van de ondertekenaar.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar u hebt nog niet besloten of de sleutel van de ondertekenaar acceptabel voor u is.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar u hebt eerder besloten de sleutel van de ondertekenaar te weigeren.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar er is een technische fout gedetecteerd. Het bericht is beschadigd of het bericht is door iemand anders gewijzigd.
+openpgp-sig-valid-unverified = Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van een sleutel die u al hebt geaccepteerd. U hebt echter nog niet geverifieerd dat de sleutel daadwerkelijk van de afzender is.
+openpgp-sig-valid-verified = Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van een geverifieerde sleutel.
+openpgp-sig-valid-own-key = Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van uw persoonlijke sleutel.
+openpgp-sig-key-id = Sleutel-ID ondertekenaar: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Sleutel-ID ondertekenaar: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-key-id = Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
+openpgp-unknown-key-id = Onbekende sleutel
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Daarnaast is het bericht versleuteld naar de eigenaren van de volgende sleutels:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Het bericht is versleuteld naar de eigenaren van de volgende sleutels:
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e260a7066
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-berichtbeveiliging
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Sleutel-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Aangemaakt
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Vervalt op
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Details openen en acceptatie bewerken…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Nieuwe of bijgewerkte sleutel ontdekken
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Om een end-to-end-versleuteld bericht naar een ontvanger te sturen, dient u diens publieke OpenPGP-sleutel te verkrijgen en deze als geaccepteerd te markeren.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Om de publieke sleutel te verkrijgen, importeert u deze vanuit het e-mailbericht dat ze u hebben verzonden waarin de sleutel is opgenomen. U kunt ook proberen hun publieke sleutel in een directory te vinden.
+openpgp-key-own = Geaccepteerd (persoonlijke sleutel)
+openpgp-key-secret-not-personal = Niet bruikbaar
+openpgp-key-verified = Geaccepteerd (geverifieerd)
+openpgp-key-unverified = Geaccepteerd (niet geverifieerd)
+openpgp-key-undecided = Niet geaccepteerd (onbeslist)
+openpgp-key-rejected = Niet geaccepteerd (afgewezen)
+openpgp-intro = Beschikbare publieke sleutels voor { $key }
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4a591a2a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-sleutelbeheerder
+ .accesskey = P
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Ontsleutelen en openen
+ .accesskey = l
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Ontsleutelen en opslaan als…
+ .accesskey = s
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-sleutel importeren
+ .accesskey = i
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Handtekening verifiëren
+ .accesskey = v
+openpgp-has-sender-key = Dit bericht beweert de publieke OpenPGP-sleutel van de afzender te bevatten.
+openpgp-be-careful-new-key = Waarschuwing: de nieuwe publieke OpenPGP-sleutel in dit bericht verschilt van de publieke sleutels die u eerder voor { $email } hebt geaccepteerd.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importeren…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-sleutel ontdekken
+openpgp-missing-signature-key = Dit bericht is ondertekend met een sleutel die u nog niet hebt.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Ontdekken…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Dit is een OpenPGP-bericht dat blijkbaar door MS-Exchange is beschadigd en, omdat het is geopend vanuit een lokaal bestand, kan het niet worden gerepareerd. Kopieer het bericht naar een e-mailmap om automatisch herstel te proberen.
+openpgp-broken-exchange-info = Dit is een OpenPGP-bericht dat blijkbaar is beschadigd door MS-Exchange. Als de berichtinhoud niet wordt weergegeven zoals verwacht, dan kunt u een automatische reparatie proberen.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Bericht herstellen
+openpgp-broken-exchange-wait = Even geduld…
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Dit is een versleuteld bericht dat gebruik maakt van een oud en kwetsbaar mechanisme.
+ Het kan tijdens de overdracht zijn gewijzigd met de bedoeling de inhoud te stelen.
+ Om dit risico te voorkomen, wordt de inhoud niet weergegeven.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = De geheime sleutel die nodig is om dit bericht te ontsleutelen, is niet beschikbaar.
+openpgp-partially-signed =
+ Slechts een deel van dit bericht is digitaal ondertekend met OpenPGP.
+ Als u op de verificatieknop klikt, worden de onbeschermde delen verborgen en wordt de status van de digitale handtekening weergegeven.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Slechts een deel van dit bericht is versleuteld met OpenPGP.
+ De leesbare delen van het bericht die al worden weergegeven, zijn niet versleuteld.
+ Als u op de ontsleutelingsknop klikt, wordt de inhoud van de versleutelde delen weergegeven.
+openpgp-reminder-partial-display = Herinnering: het onderstaande bericht is slechts een deel van het oorspronkelijke bericht.
+openpgp-partial-verify-button = Verifiëren
+openpgp-partial-decrypt-button = Ontsleutelen
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91413a7227
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,638 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Om versleutelde of digitaal ondertekende berichten te verzenden, moet u een versleutelingstechnologie instellen, zijnde OpenPGP of S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Selecteer uw persoonlijke sleutel om het gebruik van OpenPGP mogelijk te maken, of uw persoonlijke certificaat om het gebruik van S/MIME mogelijk te maken. Voor een persoonlijke sleutel of certificaat bezit u de bijbehorende geheime sleutel.
+openpgp-key-user-id-label = Account / Gebruikers-ID
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = OpenPGP-sleutel aanmaken
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Annuleren
+ .tooltiptext = Aanmaken sleutel annuleren
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Geldigheidsduur sleutel
+openpgp-key-gen-expire-label = Sleutel verloopt over
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = dagen
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = maanden
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = jaar
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Sleutel vervalt niet
+openpgp-key-gen-key-size-label = Sleutelgrootte
+openpgp-key-gen-console-label = Aanmaken sleutel
+openpgp-key-gen-key-type-label = Sleuteltype
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptische Curve)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Sleutel aanmaken
+ .tooltiptext = Maakt een nieuwe OpenPGP-sleutel aan voor versleuteling en/of ondertekening
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Geavanceerd…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">OPMERKING: het aanmaken van de sleutel kan enkele minuten in beslag nemen.</a> Sluit de applicatie niet af terwijl het aanmaken van de sleutel bezig is. Actief navigeren of schijfintensieve bewerkingen uitvoeren tijdens het genereren van sleutels zal de ‘willekeurigheidspool’ aanvullen en het proces versnellen. U wordt gewaarschuwd wanneer het aanmaken van de sleutel is voltooid.
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Vervaldatum
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Sleutel-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Dit is een sleutel met een complexe structuur, het wijzigen van de vervaldatum wordt niet ondersteund.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-sleutelbeheerder
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nieuw sleutelpaar
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Intrekkingscertificaat
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Intrekkingscertificaat aanmaken en opslaan
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Bestand
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Bewerken
+ .accesskey = w
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Weergeven
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Aanmaken
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Sleutelserver
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Publieke sleutel(s) importeren uit bestand
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Geheime sleutel(s) importeren uit bestand
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Intrekking(en) importeren uit bestand
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Sleutel(s) importeren vanaf klembord
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Sleutel(s) importeren vanuit URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Publieke sleutel(s) exporteren naar bestand
+ .accesskey = x
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Publieke sleutel(s) per e-mail verzenden
+ .accesskey = z
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Reservekopiebestand van geheime sleutel(s) maken
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Sleutels online ontdekken
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-discover-prompt = Voer om OpenPGP-sleutels online, op sleutelservers of met het WKD-protocol te ontdekken een e-mailadres of een sleutel-ID in.
+openpgp-key-man-discover-progress = Zoeken…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Publieke sleutel kopiëren
+ .accesskey = o
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Publieke sleutel naar bestand exporteren
+ .accesskey = x
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Reservekopiebestand van geheime sleutel maken
+ .accesskey = R
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Publieke sleutel via e-mail verzenden
+ .accesskey = z
+openpgp-key-man-copy-to-clipbrd =
+ .label = Publieke sleutel(s) naar klembord kopiëren
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Sleutel-ID naar klembord kopiëren
+ *[other] Sleutel-ID’s naar klembord kopiëren
+ }
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Vingerafdruk naar klembord kopiëren
+ *[other] Vingerafdrukken naar klembord kopiëren
+ }
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publieke sleutel naar klembord kopiëren
+ *[other] Publieke sleutels naar klembord kopiëren
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Sleutels naar bestand exporteren
+openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label =
+ .label = Publieke sleutels naar klembord kopiëren
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiëren
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Vingerafdruk
+ *[other] Vingerafdrukken
+ }
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Sleutel-ID
+ *[other] Sleutel-ID’s
+ }
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publieke sleutel
+ *[other] Publieke sleutels
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Sluiten
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Sleutelbuffer opnieuw laden
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Vervaldatum wijzigen
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Sleutel(s) verwijderen
+ .accesskey = w
+openpgp-delete-key =
+ .label = Sleutel verwijderen
+ .accesskey = w
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Sleutel intrekken
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Sleuteleigenschappen
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Meer
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto-ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Foto-ID bekijken
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Ongeldige sleutels weergeven
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Sleutels van andere personen weergeven
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Naam
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Vingerafdruk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Alle sleutels selecteren
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Voer in het bovenstaande veld zoektermen in
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Geen enkele sleutel komt overeen met uw zoektermen
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Een ogenblik geduld terwijl de sleutels worden geladen…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Zoeken naar sleutels
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Sleuteleigenschappen
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificeringen
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Structuur
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Gebruikers-ID / Gecertificeerd door
+openpgp-key-details-user-id2-label = Vermeende sleuteleigenaar
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Type
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Sleuteldeel
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Grootte
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Aangemaakt
+openpgp-key-details-created-header = Aangemaakt
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Vervaldatum
+openpgp-key-details-expiry-header = Vervaldatum
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Gebruik
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Vingerafdruk
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Selecteer actie…
+ .accesskey = S
+openpgp-key-details-also-known-label = Vermeende alternatieve identiteiten van de sleuteleigenaar:
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Sluiten
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Uw acceptatie
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nee, deze sleutel weigeren.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Nog niet, misschien later.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, maar ik heb niet gecontroleerd of dit de juiste sleutel is.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, ik heb persoonlijk geverifieerd dat deze sleutel de juiste vingerafdruk heeft.
+key-accept-personal =
+ Voor deze sleutel hebt u zowel het publieke als het geheime deel. U mag hem gebruiken als een persoonlijke sleutel.
+ Als deze sleutel door iemand anders aan u is gegeven, gebruik hem dan niet als persoonlijke sleutel.
+key-personal-warning = Hebt u deze sleutel zelf aangemaakt en verwijst het getoonde sleuteleigendom naar uzelf?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nee, niet als mijn persoonlijke sleutel gebruiken.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, deze sleutel als een persoonlijke sleutel behandelen.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiëren
+
+## e2e encryption settings
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description =
+ { $count ->
+ [0] Thunderbird heeft geen persoonlijke OpenPGP-sleutel voor <b>{ $identity }</b>
+ [one] Thunderbird heeft { $count } persoonlijke OpenPGP-sleutel gevonden die is gekoppeld aan <b>{ $identity }</b>
+ *[other] Thunderbird heeft { $count } persoonlijke OpenPGP-sleutels gevonden die zijn gekoppeld aan <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status =
+ { $count ->
+ [0] Selecteer een geldige sleutel om het OpenPGP-protocol in te schakelen.
+ [one] Uw huidige configuratie gebruikt sleutel-ID <b>{ $key }</b>
+ *[other] Uw huidige configuratie gebruikt sleutel-ID <b>{ $key }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Uw huidige configuratie gebruikt de sleutel <b>{ $key }</b>, die is vervallen.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Sleutel toevoegen…
+ .accesskey = v
+e2e-learn-more = Meer info
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-sleutel met succes aangemaakt!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-sleutels met succes geïmporteerd!
+openpgp-keygen-external-success = Externe GnuPG-sleutel-ID opgeslagen!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Geen
+openpgp-radio-none-desc = Gebruik OpenPGP niet voor deze identiteit.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Vervalt op: { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = Sleutel vervalt over minder dan 6 maanden
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Vervallen op: { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = Sleutel vervallen
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Meer informatie
+openpgp-key-revoke-title = Sleutel intrekken
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-sleutel wijzigen
+openpgp-key-edit-date-title = Vervaldatum verlengen
+openpgp-manager-description = Gebruik de OpenPGP-sleutelbeheerder om publieke sleutels van uw correspondenten en alle andere niet hierboven genoemde sleutels te bekijken en te beheren.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-sleutelbeheerder
+ .accesskey = P
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Externe sleutel-ID verwijderen
+ .accesskey = E
+key-external-label = Externe GnuPG-sleutel
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = publieke sleutel
+key-type-primary = hoofdsleutel
+key-type-subkey = subsleutel
+key-type-pair = sleutelpaar (geheime sleutel en publieke sleutel)
+key-expiry-never = nooit
+key-usage-encrypt = Versleutelen
+key-usage-sign = Ondertekenen
+key-usage-certify = Certificeren
+key-usage-authentication = Authenticatie
+key-does-not-expire = De sleutel vervalt niet
+key-expired-date = De sleutel is vervallen op { $keyExpiry }
+key-expired-simple = De sleutel is vervallen
+key-revoked-simple = De sleutel is ingetrokken
+key-do-you-accept = Accepteert u deze sleutel voor het verifiëren van digitale handtekeningen en voor het versleutelen van berichten?
+key-accept-warning = Accepteer geen frauduleuze sleutel. Gebruik een ander communicatiekanaal dan e-mail om de vingerafdruk van de sleutel van uw correspondent te verifiëren.
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Kan het bericht niet verzenden, omdat er een probleem is met uw persoonlijke sleutel. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Kan dit bericht niet verzenden met end-to-end-versleuteling, omdat er problemen zijn met de sleutels van de volgende ontvangers: { $problem }
+window-locked = Het opstelvenster is vergrendeld; verzenden geannuleerd
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Versleuteld berichtgedeelte
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Dit is een versleuteld berichtgedeelte. U moet het in een apart venster openen door op de bijlage te klikken.
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Afgebroken
+keyserver-error-unknown = Er is een onbekende fout opgetreden
+keyserver-error-server-error = De sleutelserver heeft een fout gemeld.
+keyserver-error-import-error = Kan de gedownloade sleutel niet importeren.
+keyserver-error-unavailable = De sleutelserver is niet beschikbaar.
+keyserver-error-security-error = De sleutelserver ondersteunt geen versleutelde toegang.
+keyserver-error-certificate-error = Het certificaat van de sleutelserver is niet geldig.
+keyserver-error-unsupported = De sleutelserver wordt niet ondersteund.
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Uw e-mailprovider heeft uw verzoek om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory verwerkt.
+ Stuur een bevestiging om de publicatie van uw publieke sleutel te voltooien.
+wkd-message-body-process =
+ Dit is een e-mailbericht voor de automatische verwerking om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory.
+ U hoeft op dit moment geen handmatige actie te ondernemen.
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Kan bericht met onderwerp { $subject }
+ niet ontsleutelen.
+ Wilt u het opnieuw proberen met een andere wachtwoordzin of wilt u het bericht overslaan?
+# Strings in gpg.jsm
+unknown-signing-alg = Onbekend ondertekeningsalgoritme (ID: { $id })
+unknown-hash-alg = Onbekende cryptografische hash (ID: { $id })
+# Strings in keyUsability.jsm
+expiry-key-expires-soon =
+ Uw sleutel { $desc } vervalt over minder dan { $days } dagen.
+ We raden u aan een nieuw sleutelpaar te maken en de bijbehorende accounts voor gebruik ervan te configureren.
+expiry-keys-expire-soon =
+ Uw volgende sleutels vervallen over minder dan { $days } dagen: { $desc }.
+ We raden u aan nieuwe sleutels te maken en de bijbehorende accounts te voor gebruik ervan te configureren.
+expiry-key-missing-owner-trust =
+ Uw geheime sleutel { $desc } is niet vertrouwd.
+ We raden u aan ‘U vertrouwt op certificeringen’ in de sleuteleigenschappen in te stellen op ‘maximaal’.
+expiry-keys-missing-owner-trust =
+ Het volgende van uw geheime sleutels zijn niet vertrouwd.
+ { $desc }.
+ We raden u aan ‘U vertrouwt op certificeringen’ in de sleuteleigenschappen in te stellen op ‘maximaal’.
+expiry-open-key-manager = OpenPGP-sleutelbeheerder openen
+expiry-open-key-properties = Sleuteleigenschappen openen
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = U moet een doelmap selecteren.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Waarschuwing – de filteractie ‘Permanent ontsleutelen’ kan leiden tot vernietigde berichten.
+ We raden u sterk aan om eerst het filter ‘Ontsleutelde kopie maken’ te proberen, het resultaat zorgvuldig te testen en dit filter pas te gaan gebruiken als u tevreden bent met het resultaat.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-versleuteld
+filter-key-required = U moet een ontvangersleutel selecteren.
+filter-key-not-found = Kan geen versleutelingssleutel vinden voor ‘{ $desc }’.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Waarschuwing – de filteractie ‘Versleutelen naar sleutel’ vervangt de ontvangers.
+ Als u de geheime sleutel voor ‘{ $desc }’ niet hebt, kunt u de e-mailberichten niet meer lezen.
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Permanent ontsleutelen (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Ontsleutelde kopie maken (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Versleutelen naar sleutel (OpenPGP)
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Succes! Sleutels geïmporteerd
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Aangemaakt
+import-info-fpr = Vingerafdruk
+import-info-details = Details bekijken en sleutelacceptatie beheren
+import-info-no-keys = Geen sleutels geïmporteerd.
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Wilt u een of enkele sleutel(s) van het klembord importeren?
+import-from-url = Publieke sleutel van deze URL downloaden:
+copy-to-clipbrd-failed = Kan de geselecteerde sleutel(s) niet naar het klembord kopiëren.
+copy-to-clipbrd-ok = Sleutel(s) naar klembord gekopieerd
+delete-secret-key =
+ WAARSCHUWING: U staat op het punt een geheime sleutel te verwijderen!
+
+ Als u uw geheime sleutel verwijdert, kunt u geen berichten meer ontsleutelen die voor die sleutel zijn versleuteld, en kunt u deze ook niet intrekken.
+
+ Wilt u echt ZOWEL de geheime sleutel ALS de publieke sleutel ‘{ $userId }’
+ verwijderen?
+delete-mix =
+ WAARSCHUWING: U staat op het punt geheime sleutels te verwijderen!
+ Als u uw geheime sleutel verwijdert, kunt u geen berichten meer ontsleutelen die voor die sleutel zijn versleuteld.
+ Wilt u echt ZOWEL de geselecteerde geheime ALS de publieke sleutels verwijderen?
+delete-pub-key =
+ Wilt u de publieke sleutel ‘{ $userId }’
+ verwijderen?
+delete-selected-pub-key = Wilt u de publieke sleutels verwijderen?
+refresh-all-question = U heeft geen enkele sleutel geselecteerd. Wilt u ALLE sleutels vernieuwen?
+key-man-button-export-sec-key = &Geheime sleutels exporteren
+key-man-button-export-pub-key = Alleen publieke sleutels e&xporteren
+key-man-button-refresh-all = Alle sleutels &vernieuwen
+key-man-loading-keys = Sleutels worden geladen, een moment geduld…
+ascii-armor-file = ASCII-armored-bestanden (*.asc)
+no-key-selected = U dient minstens een sleutel selecteren om de geselecteerde bewerking uit te voeren
+export-to-file = Publieke sleutel naar bestand exporteren
+export-keypair-to-file = Geheime en publieke sleutel naar bestand exporteren
+export-secret-key = Wilt u de geheime sleutel opnemen in het opgeslagen OpenPGP-sleutelbestand?
+save-keys-ok = De sleutels zijn met succes opgeslagen
+save-keys-failed = Het opslaan van de sleutels is mislukt
+default-pub-key-filename = Export-van-publieke-sleutels
+default-pub-sec-key-filename = Reservekopie-van-geheime-sleutels
+refresh-key-warn = Waarschuwing: afhankelijk van het aantal sleutels en de verbindingssnelheid kan het vernieuwen van alle sleutels een behoorlijk langdurig proces zijn!
+preview-failed = Kan bestand met publieke sleutel niet lezen.
+general-error = Fout: { $reason }
+dlg-button-delete = &Verwijderen
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publieke sleutel met succes geëxporteerd!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Kan de geselecteerde publieke sleutel niet exporteren!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Geheime sleutel met succes geëxporteerd!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Kan de geselecteerde geheime sleutel niet exporteren!</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is ingetrokken.
+key-ring-pub-key-expired = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is vervallen.
+key-ring-key-disabled = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is uitgeschakeld; hij kan niet worden gebruikt.
+key-ring-key-invalid = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is niet geldig. Overweeg deze correct te verifiëren.
+key-ring-key-not-trusted = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) wordt niet voldoende vertrouwd. Stel het vertrouwensniveau van uw sleutel in op ‘maximaal’ om deze te gebruiken voor ondertekening.
+key-ring-no-secret-key = Het lijkt erop dat u de geheime sleutel voor { $userId } (key ID { $keyId }) niet aan uw sleutelhanger hebt; u kunt de sleutel niet gebruiken om te ondertekenen.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) kan niet worden gebruikt voor ondertekening.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) kan niet worden gebruikt voor versleuteling.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alle ondertekeningssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alle ondertekeningssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn vervallen.
+key-ring-sign-sub-keys-unusable = Alle ondertekeningssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken, vervallen of anderszins onbruikbaar.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alle versleutelingssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alle versleutelingssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn vervallen.
+key-ring-enc-sub-keys-unusable = Alle versleutelingssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken, vervallen of anderszins onbruikbaar.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Gebruikerskenmerk (JPEG-afbeelding)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Deze sleutel is al ingetrokken.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ U staat op het punt de sleutel ‘{ $identity }’ in te trekken.
+ U kunt met deze sleutel niet meer ondertekenen en na distributie kunnen anderen niet meer met die sleutel coderen. U kunt de sleutel nog steeds gebruiken om oude berichten te ontsleutelen.
+ Wilt u doorgaan?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ U heeft geen sleutel (0x{ $keyId }) die overeenkomt met dit intrekkingscertificaat!
+ Als u uw sleutel kwijt bent, moet u deze importeren (bijvoorbeeld van een sleutelserver) voordat u het intrekkingscertificaat importeert!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = De sleutel 0x{ $keyId } is al ingetrokken.
+key-man-button-revoke-key = Sleutel &intrekken
+openpgp-key-revoke-success = Sleutel met succes ingetrokken.
+after-revoke-info =
+ De sleutel is ingetrokken.
+ Deel deze publieke sleutel opnieuw door deze per e-mail te verzenden of door deze naar sleutelservers te uploaden, zodat anderen weten dat u uw sleutel hebt ingetrokken.
+ Zodra de software die door andere mensen wordt gebruikt over de intrekking wordt geïnformeerd, zal deze uw oude sleutel niet meer gebruiken.
+ Als u een nieuwe sleutel gebruikt voor hetzelfde e-mailadres en u voegt de nieuwe publieke sleutel toe aan e-mailberichten die u verzendt, dan wordt automatisch informatie over uw ingetrokken oude sleutel toegevoegd.
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importeren
+delete-key-title = OpenPGP-sleutel verwijderen
+delete-external-key-title = De externe GnuPG-sleutel verwijderen
+delete-external-key-description = Wilt u deze externe GnuPG-sleutel-ID verwijderen?
+key-in-use-title = OpenPGP-sleutel wordt momenteel gebruikt
+delete-key-in-use-description = Kan niet doorgaan! De sleutel die u hebt geselecteerd voor verwijdering wordt momenteel gebruikt door deze identiteit. Selecteer een andere sleutel of selecteer er geen en probeer het opnieuw.
+revoke-key-in-use-description = Kan niet doorgaan! De sleutel die u hebt geselecteerd voor intrekking wordt momenteel gebruikt door deze identiteit. Selecteer een andere sleutel of selecteer er geen en probeer het opnieuw.
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Het e-mailadres ‘{ $keySpec }’ kan niet worden gekoppeld aan een sleutel aan uw sleutelhanger.
+key-error-key-id-not-found = De geconfigureerde sleutel-ID ‘{ $keySpec }’ kan niet worden gevonden aan uw sleutelhanger.
+key-error-not-accepted-as-personal = U heeft niet bevestigd dat de sleutel met ID ‘{ $keySpec }’ uw persoonlijke sleutel is.
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = De geselecteerde functie is niet beschikbaar in de offlinemodus. Ga online en probeer het opnieuw.
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found = We kunnen geen sleutel vinden die overeenkomt met de opgegeven zoekcriteria.
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Fout – sleutelextractieopdracht mislukt
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Fout – sleutelontvangst geannuleerd door gebruiker
+not-first-block = Fout – eerste OpenPGP-blok is geen publiek sleutelblok
+import-key-confirm = In bericht ingesloten publieke sleutel(s) importeren?
+fail-key-import = Fout – importeren van sleutel mislukt
+file-write-failed = Kan niet naar bestand { $output } schrijven
+no-pgp-block = Fout – geen geldig armored OpenPGP-gegevensblok gevonden
+confirm-permissive-import = Importeren mislukt. De sleutel die u probeert te importeren, is mogelijk beschadigd of gebruikt onbekende attributen. Wilt u proberen de juiste delen te importeren? Dit kan ertoe leiden dat onvolledige en onbruikbare sleutels worden geïmporteerd.
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = onbekend
+key-valid-invalid = ongeldig
+key-valid-disabled = uitgeschakeld
+key-valid-revoked = ingetrokken
+key-valid-expired = verlopen
+key-trust-untrusted = onbetrouwbaar
+key-trust-marginal = weinig
+key-trust-full = vertrouwd
+key-trust-ultimate = maximaal
+key-trust-group = (groep)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = OpenPGP-sleutelbestand importeren
+import-rev-file = OpenPGP-intrekkingsbestand importeren
+gnupg-file = GnuPG-bestanden
+import-keys-failed = Het importeren van de sleutels is mislukt
+passphrase-prompt = Voer de wachtwoordzin in waarmee de volgende sleutel wordt ontgrendeld: { $key }
+file-to-big-to-import = Dit bestand is te groot. Importeer geen grote set sleutels tegelijk.
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Intrekkingscertificaat maken en opslaan
+revoke-cert-ok = Het intrekkingscertificaat is met succes gemaakt. U kunt het gebruiken om uw publieke sleutel ongeldig te maken, b.v. voor het geval u uw geheime sleutel zou verliezen.
+revoke-cert-failed = Het intrekkingscertificaat kan niet worden gemaakt.
+gen-going = Sleutel wordt al aangemaakt!
+keygen-missing-user-name = Er is geen naam opgegeven voor de geselecteerde account/identiteit. Voer in de accountinstellingen een waarde in het veld ‘Uw naam’ in.
+expiry-too-short = Uw sleutel moet ten minste een dag geldig zijn.
+expiry-too-long = U kunt geen sleutel maken die over meer dan 100 jaar vervalt.
+key-confirm = Publieke en geheime sleutel voor ‘{ $id }’ aanmaken?
+key-man-button-generate-key = Sleutel &aanmaken
+key-abort = Sleutelaanmaak afbreken?
+key-man-button-generate-key-abort = Sleutelaanmaak &afbreken
+key-man-button-generate-key-continue = Sleutelaanmaak &voortzetten
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Fout – ontsleuteling mislukt
+fix-broken-exchange-msg-failed = Kon bericht niet repareren.
+attachment-no-match-from-signature = Kan handtekeningbestand ‘{ $attachment }’ niet koppelen aan een bijlage
+attachment-no-match-to-signature = Kan bijlage ‘{ $attachment }’ niet koppelen aan een handtekeningbestand
+signature-verified-ok = De handtekening voor bijlage { $attachment } is met succes geverifieerd
+signature-verify-failed = De handtekening voor bijlage { $attachment } kan niet worden geverifieerd
+decrypt-ok-no-sig =
+ Waarschuwing
+ Het ontsleutelen is gelukt, maar de handtekening kan niet correct worden geverifieerd
+msg-ovl-button-cont-anyway = Toch &doorgaan
+enig-content-note = *Bijlagen bij dit bericht zijn niet ondertekend of versleuteld*
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Bericht verzenden
+msg-compose-details-button-label = Details…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Het verzenden is afgebroken.
+key-not-trusted = Onvoldoende vertrouwen voor sleutel ‘{ $key }’
+key-not-found = Sleutel ‘{ $key }’ niet gevonden
+key-revoked = Sleutel ‘{ $key }’ ingetrokken
+key-expired = Sleutel ‘{ $key }’ is vervallen
+msg-compose-internal-error = Er is een interne fout opgetreden.
+keys-to-export = Selecteer in te voegen OpenPGP-sleutels
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Het bericht waarop u reageert bevat zowel onversleutelde als versleutelde delen. Als de afzender sommige berichtgedeelten oorspronkelijk niet kon ontsleutelen, lekt u mogelijk vertrouwelijke informatie die de afzender oorspronkelijk niet heeft ontsleuteld.
+ Overweeg om alle geciteerde tekst te verwijderen uit uw antwoord aan deze afzender.
+msg-compose-cannot-save-draft = Fout bij opslaan van concept
+msg-compose-partially-encrypted-short = Pas op voor het lekken van gevoelige informatie – gedeeltelijk versleuteld e-mailbericht.
+quoted-printable-warn =
+ U heeft codering ‘quoted-printable’ ingeschakeld voor het verzenden van berichten. Dit kan resulteren in een onjuiste ontsleuteling en/of verificatie van uw bericht.
+ Wilt u het verzenden van ‘quoted-printable’-berichten nu uitschakelen?
+minimal-line-wrapping =
+ U hebt regelafbreking ingesteld op { $width } tekens. Voor een correcte versleuteling en/of ondertekening moet deze waarde ten minste 68 zijn.
+ Wilt u de regelafbreking nu wijzigen in 68 tekens?
+sending-hidden-rcpt = Bcc-ontvangers (blinde kopie) kunnen niet worden gebruikt bij het verzenden van een versleuteld bericht. Verwijder de bcc-ontvangers of verplaats ze naar het cc-veld om dit versleutelde bericht te verzenden.
+sending-news =
+ Versleutelde verzendbewerking afgebroken.
+ Dit bericht kan niet worden versleuteld omdat de ontvangers nieuwsgroepen bevatten. Verzend het bericht opnieuw zonder versleuteling.
+send-to-news-warning =
+ Waarschuwing: u staat op het punt een versleuteld e-mailbericht naar een nieuwsgroep te sturen.
+ Dit wordt ontmoedigd, omdat het alleen zinvol is als alle leden van de groep het bericht kunnen ontsleutelen, d.w.z. het bericht moet worden versleuteld met de sleutels van alle groepsdeelnemers. Stuur dit bericht alleen als u precies weet wat u doet.
+ Doorgaan?
+save-attachment-header = Ontsleutelde bijlage opslaan
+no-temp-dir =
+ Kan geen tijdelijke map vinden om naar te schrijven
+ Stel de omgevingsvariabele TEMP in
+possibly-pgp-mime = Mogelijk PGP/MIME-versleuteld of -ondertekend bericht; gebruik de functie ‘Ontsleutelen/Verifiëren’ om te verifiëren
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Kan dit bericht niet digitaal ondertekenen, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Kan dit bericht niet versleuteld verzenden, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ De volgende sleutels importeren?
+ { $key }
+do-import-one = { $name } ({ $id }) importeren?
+cant-import = Fout bij importeren publieke sleutel
+unverified-reply = Het ingesprongen berichtgedeelte (antwoord) is waarschijnlijk gewijzigd
+key-in-message-body = Er is een sleutel gevonden in de berichttekst. Klik op ‘Sleutel importeren’ om de sleutel te importeren
+sig-mismatch = Fout – handtekening komt niet overeen
+invalid-email = Fout – ongeldig(e) e-mailadres(sen)
+attachment-pgp-key =
+ De bijlage ‘{ $name }’ die u probeert te openen lijkt een OpenPGP-sleutelbestand te zijn.
+ Klik op ‘Importeren’ om de sleutels te importeren of op ‘Weergeven’ om de inhoud van het bestand in een browservenster te bekijken
+dlg-button-view = &Weergeven
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Ontsleuteld bericht (beschadigde PGP-e-mailindeling, waarschijnlijk veroorzaakt door een oude Exchange-server, is hersteld, daarom is het resultaat mogelijk niet perfect te lezen)
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Fout – geen versleuteling vereist
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Geen foto beschikbaar
+error-photo-path-not-readable = Fotopad ‘{ $photo }’ is niet leesbaar
+debug-log-title = OpenPGP-debuglogboek
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Herhalingsfrequentie waarschuwing: { $count }
+repeat-suffix-singular = keer.
+repeat-suffix-plural = keer.
+no-repeat = Deze waarschuwing wordt niet meer getoond.
+dlg-keep-setting = Mijn antwoord onthouden en het me niet nog een keer vragen
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Sluiten
+dlg-button-cancel = &Annuleren
+dlg-no-prompt = Dit dialoogvenster niet meer tonen
+enig-prompt = OpenPGP-vraag
+enig-confirm = OpenPGP-bevestiging
+enig-alert = OpenPGP-waarschuwing
+enig-info = OpenPGP-informatie
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Opnieuw proberen
+dlg-button-skip = Over&slaan
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = OpenPGP-fout
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-waarschuwing
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88534b7deb
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = OTR-vingerafdruk toevoegen
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = De OTR-vingerafdruk voor { $name } toevoegen.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Vingerafdruk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ongeldig teken ingevoerd. Alleen cijfers en de letters ABCDEF zijn toegestaan
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = De 40 tekens lange OTR-vingerafdruk
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8d2465935
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end-versleuteling
+account-otr-label = Off-the-Record-berichten (OTR)
+account-otr-description = { -brand-short-name } ondersteunt end-to-end-versleuteling van een-op-een-gesprekken. Hierdoor kunnen derden een gesprek niet afluisteren. End-to-end-versleuteling kan alleen worden gebruikt als de ander ook software gebruikt die OTR ondersteunt.
+otr-encryption-title = Geverifieerde versleuteling
+otr-encryption-caption = Om anderen in staat te stellen uw identiteit in OTR-chats te verifiëren, deelt u uw eigen OTR-vingerafdruk in een extern (out-of-band-)communicatiekanaal.
+otr-fingerprint-label = Uw vingerafdruk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Vingerafdrukken van contacten beheren
+ .accesskey = V
+otr-settings-title = OTR-instellingen
+otr-log =
+ .label = OTR-versleutelde berichten in gesprekslogboeken opnemen
+otr-requireEncryption =
+ .label = End-to-end-versleuteling voor een-op-een-gesprekken vereisen
+otr-require-encryption-info =
+ Wanneer end-to-end-versleuteling wordt vereist, worden berichten in een-op-een-gesprekken
+ niet verzonden, tenzij ze kunnen worden versleuteld. Ontvangen onversleutelde berichten
+ worden niet getoond als onderdeel van het reguliere gesprek en ook niet geregistreerd.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Mij altijd eraan herinneren een ongeverifieerd contact te verifiëren
+
+otr-notYetAvailable = nog niet beschikbaar
+
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..910c9615f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identiteit van contact verifiëren
+ .buttonlabelaccept = Verifiëren
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = De identiteit van { $name } verifiëren
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Vingerafdruk voor u, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Vingerafdruk voor { $their_name }:
+
+auth-help = Door de identiteit van een contactpersoon te verifiëren, zorgt u ervoor dat het gesprek echt privé is, waardoor het voor een derde heel moeilijk is om het gesprek af te luisteren of te manipuleren.
+auth-helpTitle = Hulp bij verificatie
+
+auth-questionReceived = Deze vraag wordt door uw contact gesteld:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nee
+
+auth-verified = Ik heb geverifieerd dat dit inderdaad de juiste vingerafdruk is.
+
+auth-manualVerification = Handmatige vingerafdrukverificatie
+auth-questionAndAnswer = Vraag en antwoord
+auth-sharedSecret = Gedeeld geheim
+
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+
+auth-manualInstruction = Neem contact op met uw beoogde gesprekspartner via een ander veilig kanaal, zoals een met OpenPGP ondertekend e-mailbericht of telefonisch. U dient uw vingerafdrukken te delen. (Een vingerafdruk is een checksum die een coderingssleutel identificeert.) Als de vingerafdruk overeenkomt, geef dan in het onderstaande dialoogvenster aan dat u de vingerafdruk hebt geverifieerd.
+
+auth-how = Hoe wilt u de identiteit van uw contact verifiëren?
+
+auth-qaInstruction = Bedenk een vraag waarvan het antwoord alleen bij u en uw contact bekend is. Voer de vraag en het antwoord in en wacht tot uw contactpersoon het antwoord invoert. Als de antwoorden niet overeenkomen, wordt het communicatiekanaal dat u gebruikt mogelijk afgeluisterd.
+
+auth-secretInstruction = Bedenk een geheim dat alleen u en uw contactpersoon kennen. Gebruik niet dezelfde internetverbinding om het geheim uit te wisselen. Voer het geheim in en wacht tot uw contactpersoon het invoert. Als de geheimen niet overeenkomen, wordt het communicatiekanaal dat u gebruikt mogelijk afgeluisterd.
+
+auth-question = Voer een vraag in:
+
+auth-answer = Voer het antwoord in (hoofdlettergevoelig):
+
+auth-secret = Voer het geheim in:
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bcf17753e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Versleutelingsstatus:
+
+start-text = Een versleuteld gesprek starten
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Het versleutelde gesprek beëindigen
+
+auth-label =
+ .label = De identiteit van uw contact verifiëren
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a76c72c8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Geverifieerd
+finger-no = Niet geverifieerd
+
+finger-subset-title = Vingerafdrukken verwijderen
+finger-subset-message = Er kan ten minste een vingerafdruk niet worden verwijderd, omdat de bijbehorende sleutel momenteel in een actief gesprek wordt gebruikt.
+
+finger-remove-all-title = Alle vingerafdrukken verwijderen
+finger-remove-all-message = Weet u zeker dat u alle eerder bekeken vingerafdrukken wilt verwijderen? Alle eerdere OTR-identiteitsverificaties gaan verloren.
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10e25b20a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Sluiten
+ .title = Eerder bekeken OTR-vingerafdrukken
+
+finger-intro = OTR-vingerafdrukken van eerdere end-to-end-versleutelde gesprekken.
+
+finger-screenName =
+ .label = Contact
+finger-verified =
+ .label = Verificatiestatus
+finger-fingerprint =
+ .label = Vingerafdruk
+
+finger-remove =
+ .label = Geselecteerde verwijderen
+
+finger-remove-all =
+ .label = Alle verwijderen
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84d066a520
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = U hebt geprobeerd een niet-versleuteld bericht naar { $name } te sturen. Beleidsmatig zijn niet-versleutelde berichten niet toegestaan.
+
+msgevent-encryption_required_part2 = We proberen een privégesprek te beginnen. Uw bericht wordt opnieuw verzonden als het privégesprek begint.
+msgevent-encryption_error = Er is een fout opgetreden bij het versleutelen van uw bericht. Het bericht is niet verzonden.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = { $name } heeft zijn/haar versleutelde verbinding met u al gesloten. Om te voorkomen dat u per ongeluk een bericht zonder versleuteling verstuurt, is uw bericht niet verzonden. Beëindig uw versleutelde gesprek of start het opnieuw.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Er is een fout opgetreden bij het opzetten van een privégesprek met { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = U ontvangt uw eigen OTR-berichten. U probeert met uzelf te praten of iemand stuurt uw berichten naar u terug.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Het laatste bericht aan { $name } is opnieuw verzonden.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Het versleutelde bericht van { $name } is onleesbaar, omdat u momenteel niet privé communiceert.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = U hebt een onleesbaar versleuteld bericht ontvangen van { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = U hebt een ongeldig gegevensbericht ontvangen van { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Heartbeat ontvangen van { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Heartbeat verzonden naar { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Er is een onverwachte fout opgetreden bij het beschermen van uw gesprek met OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Het volgende bericht van { $name } is niet versleuteld: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = U hebt een niet-herkend OTR-bericht ontvangen van { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } heeft een bericht gestuurd dat bedoeld is voor een andere sessie. Als u meerdere keren bent aangemeld, heeft een andere sessie het bericht mogelijk ontvangen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Privégesprek met { $name } is gestart.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Versleuteld, maar niet-geverifieerd gesprek met { $name } is gestart.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Het versleutelde gesprek met { $name } is met succes vernieuwd.
+
+error-enc = Er is een fout opgetreden bij het versleutelen van het bericht.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = U hebt versleutelde gegevens verzonden naar { $name }, die dit niet verwachtte.
+
+error-unreadable = U hebt een onleesbaar versleuteld bericht verzonden.
+error-malformed = U hebt een ongeldig gegevensbericht verzonden.
+
+resent = [opnieuw verzonden]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } heeft zijn/haar versleutelde conversatie met u beëindigd; u dient hetzelfde te doen.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } heeft om een Off-the-record (OTR-)versleuteld gesprek gevraagd. U beschikt echter niet over de plug-in om dat te ondersteunen. Zie https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging voor meer informatie.
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6ac871569
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Een versleuteld gesprek starten
+refresh-label = Het versleutelde gesprek vernieuwen
+auth-label = De identiteit van uw contact verifiëren
+reauth-label = De identiteit van uw contact opnieuw verifiëren
+
+auth-cancel = Annuleren
+auth-cancelAccessKey = A
+
+auth-error = Er is een fout opgetreden bij de verificatie van de identiteit van uw contact.
+auth-success = De verificatie van de identiteit van uw contact is met succes voltooid.
+auth-successThem = Uw contact heeft uw identiteit met succes geverifieerd. Misschien wilt u ook zijn/haar identiteit verifiëren door uw eigen vraag te stellen.
+auth-fail = Kon de identiteit van uw contact niet verifiëren.
+auth-waiting = Wachten tot het contact de verificatie heeft voltooid…
+
+finger-verify = Verifiëren
+finger-verify-accessKey = V
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR-vingerafdruk toevoegen
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = We proberen een versleuteld gesprek met { $name } te starten.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = We proberen het versleutelde gesprek met { $name } te vernieuwen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Het versleutelde gesprek met { $name } is beëindigd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = De identiteit van { $name } is nog niet geverifieerd. Eenvoudig afluisteren is niet mogelijk, maar met wat moeite kan iemand meeluisteren. Voorkom afluisteren door de identiteit van dit contact te verifiëren.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } neemt contact met u op vanaf een onbekende computer. Eenvoudig afluisteren is niet mogelijk, maar met wat moeite kan iemand meeluisteren. Voorkom afluisteren door de identiteit van het contact te verifiëren.
+
+state-not_private = Het huidige gesprek is niet privé.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Het huidige gesprek is versleuteld maar niet privé, omdat de identiteit van { $name } nog niet is geverifieerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = De identiteit van { $name } is geverifieerd. Het huidige gesprek is versleuteld en privé.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } heeft het versleutelde gesprek met u beëindigd; u dient hetzelfde te doen.
+
+state-not_private-label = Onveilig
+state-unverified-label = Niet geverifieerd
+state-private-label = Privé
+state-finished-label = Voltooid
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } heeft om verificatie van uw identiteit gevraagd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = U hebt de identiteit van { $name } geverifieerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = De identiteit van { $name } is niet geverifieerd.
+
+verify-title = De identiteit van uw contact verifiëren
+error-title = Fout
+success-title = End-to-end-versleuteling
+successThem-title = De identiteit van uw contact verifiëren
+fail-title = Kan niet verifiëren
+waiting-title = Verificatieverzoek verzonden
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Aanmaken van privé-OTR-sleutel mislukt: { $error }
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7fd4a3b58d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Bedrijfsbeleidsregels
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Actief
+errors-tab = Fouten
+documentation-tab = Documentatie
+
+no-specified-policies-message = De Enterprise Policies-service is actief, maar er zijn geen beleidsregels ingeschakeld.
+inactive-message = De Enterprise Policies-service is inactief.
+
+policy-name = Beleidsnaam
+policy-value = Beleidswaarde
+policy-errors = Beleidsfouten
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ce00bff20
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Beleidsregels instellen zodat WebExtensions via chrome.storage.managed toegang kunnen krijgen.
+
+policy-AppAutoUpdate = Automatische applicatie-update in- of uitschakelen.
+
+policy-AppUpdateURL = Aangepaste app-update-URL instellen.
+
+policy-Authentication = Geïntegreerde authenticatie configureren voor websites die dit ondersteunen.
+
+policy-BlockAboutAddons = Toegang tot de Add-onbeheerder (about:addons) blokkeren.
+
+policy-BlockAboutConfig = Toegang tot de about:config-pagina blokkeren.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Toegang tot de about:profiles-pagina blokkeren.
+
+policy-BlockAboutSupport = Toegang tot de about:support-pagina blokkeren.
+
+policy-CaptivePortal = Ondersteuning voor hotspot-aanmeldingspagina inschakelen of uitschakelen.
+
+policy-CertificatesDescription = Certificaten toevoegen of ingebouwde certificaten gebruiken.
+
+policy-Cookies = Toestaan of weigeren dat websites cookies instellen.
+
+policy-DisabledCiphers = Coderingssuites uitschakelen.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standaard downloadmap instellen.
+
+policy-DisableAppUpdate = Voorkomen dat { -brand-short-name } wordt bijgewerkt.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Voorkomen dat de standaard clientagent enige actie onderneemt. Alleen van toepassing op Windows; andere platformen beschikken niet over de agent.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Toegang tot de ontwikkelaarshulpmiddelen blokkeren.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten voor het verzenden van feedback vanuit het menu Help uitschakelen (Feedback verzenden en Misleidende website rapporteren).
+
+policy-DisableForgetButton = Toegang tot de knop Vergeten voorkomen.
+
+policy-DisableFormHistory = Geen zoek- en formuliergeschiedenis onthouden.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Wanneer true, kan geen hoofdwachtwoord worden aangemaakt.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Niet toestaan dat wachtwoorden worden onthuld in opgeslagen aanmeldingen.
+
+policy-DisableProfileImport = De menuopdracht voor het importeren van gegevens vanuit een andere applicatie uitschakelen.
+
+policy-DisableSafeMode = De functie voor het herstarten in Veilige modus uitschakelen. Noot: de Shift-toets voor het betreden van de Veilige modus kan in Windows alleen worden uitgeschakeld via Groepsbeleid.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Voorkomen dat de gebruiker bepaalde beveiligingsinstellingen omzeilt.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Voorkomen dat { -brand-short-name } systeemadd-ons installeert en bijwerkt.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetry uitschakelen.
+
+policy-DisplayMenuBar = Standaard de Menubalk weergeven.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS over HTTPS configureren.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Controle op standaardclient bij opstarten uitschakelen.
+
+policy-DownloadDirectory = De downloadmap instellen en vergrendelen.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Inhoudsblokkering inschakelen of uitschakelen en optioneel vergrendelen.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Versleutelde media-extensies in- of uitschakelen en optioneel vergrendelen.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Extensies installeren, de-installeren of vergrendelen. De optie voor installeren gebruikt URL’s of paden als parameters. De opties voor de-installeren en vergrendelen gebruiken extensie-ID’s.
+
+policy-ExtensionSettings = Alle aspecten van installatie van extensies beheren.
+
+policy-ExtensionUpdate = Automatische extensie-updates inschakelen of uitschakelen.
+
+policy-HardwareAcceleration = Wanneer false, hardwareversnelling uitschakelen.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Toestaan dat bepaalde websites add-ons installeren.
+
+policy-LegacyProfiles = Functie om een afzonderlijk profiel voor elke installatie af te dwingen uitschakelen.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standaardinstelling voor verouderd SameSite-gedrag voor cookies inschakelen.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Op specifieke websites terugkeren naar verouderd SameSite-gedrag voor cookies.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Specifieke websites toestaan te koppelen naar lokale bestanden.
+
+policy-NetworkPrediction = ‘Network prediction’ (DNS prefetching) inschakelen of uitschakelen.
+
+policy-OfferToSaveLogins = De instelling voor het toestaan dat { -brand-short-name } mag aanbieden opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te onthouden afdwingen. Zowel de waarde true als false wordt geaccepteerd.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = De standaardwaarde instellen voor het toestaan dat { -brand-short-name } mag aanbieden opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te onthouden. Zowel de waarde true als false wordt geaccepteerd.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = De pagina voor eerste keer uitvoeren vervangen. Stel deze beleidsregel in op leeg als u de betreffende pagina wilt uitschakelen.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = De pagina ‘Wat is er nieuw’ na een update vervangen. Stel deze beleidsregel in op leeg als u de betreffende pagina wilt uitschakelen.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Opslaan van wachtwoorden in de wachtwoordenbeheerder inschakelen.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js, de in { -brand-short-name } ingebouwde PDF-lezer, uitschakelen of instellen.
+
+policy-Permissions2 = Toestemmingen voor camera, microfoon, locatie, notificaties en automatisch afspelen configureren.
+
+policy-Preferences = De waarde voor een subset van voorkeuren instellen en vergrendelen.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Vragen waar gedownloade bestanden moeten worden opgeslagen.
+
+policy-Proxy = Proxyinstellingen configureren.
+
+policy-RequestedLocales = De lijst van gevraagde locales voor de toepassing instellen, op volgorde van voorkeur.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigatiegegevens wissen bij afsluiten.
+
+policy-SearchEngines = Instellingen voor zoekmachines configureren. Deze beleidsregel is alleen beschikbaar in de Extended Support Release (ESR)-versie.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Zoeksuggesties inschakelen of uitschakelen.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11-modules installeren.
+
+policy-SSLVersionMax = De maximale SSL-versie instellen.
+
+policy-SSLVersionMin = De minimale SSL-versie instellen.
+
+policy-SupportMenu = Een aangepast menu-item voor ondersteuning aan het menu Help toevoegen.
+
+policy-UserMessaging = Bepaalde berichten niet aan de gebruiker tonen.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Het bezoeken van websites blokkeren. Zie de documentatie voor meer informatie over de notatie.
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d27aa9d16d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = Authenticatie-instellingen
+account-channelTitle = Standaard kanalen
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad0b591083
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Toepassingsdetails
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f59df4a872
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Sleutelwoorden voor bijlageherinnering
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } zal u waarschuwen voor ontbrekende bijlagen als u een bericht wilt verzenden dat een van de volgende sleutelwoorden bevat.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Nieuw…
+ .accesskey = N
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Bewerken…
+ .accesskey = B
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+
+new-keyword-title = Nieuw sleutelwoord
+new-keyword-label = Sleutelwoord:
+
+edit-keyword-title = Sleutelwoord bewerken
+edit-keyword-label = Sleutelwoord:
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb8bbf0908
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Kleuren
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 46em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Tekst en achtergrond
+
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = T
+
+background-color-label =
+ .value = Achtergrond:
+ .accesskey = a
+
+use-system-colors =
+ .label = Systeemkleuren gebruiken
+ .accesskey = S
+
+colors-link-legend = Koppelingskleuren
+
+link-color-label =
+ .value = Niet-bezochte koppelingen:
+ .accesskey = N
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Bezochte koppelingen:
+ .accesskey = B
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Koppelingen onderstrepen
+ .accesskey = K
+
+override-color-label =
+ .value = De door de inhoud opgegeven kleuren overschrijven met mijn selecties hierboven:
+ .accesskey = D
+
+override-color-always =
+ .label = Altijd
+
+override-color-auto =
+ .label = Alleen bij thema’s met hoog contrast
+
+override-color-never =
+ .label = Nooit
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6aa402e2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Provider gebruiken
+ .accesskey = r
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standaard)
+ .tooltiptext = De standaard-URL voor het omzetten van DNS over HTTPS gebruiken
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Aangepast
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = Een URL van uw voorkeur voor het omzetten van DNS over HTTPS invoeren
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Aangepast
+
+connection-dialog-window =
+ .title = Verbindingsinstellingen
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 46em !important
+ *[other] width: 51em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = Proxy’s voor toegang tot het internet configureren
+
+proxy-type-no =
+ .label = Geen proxy
+ .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Proxyinstellingen voor dit netwerk automatisch detecteren
+ .accesskey = w
+
+proxy-type-system =
+ .label = Proxyinstellingen van systeem gebruiken
+ .accesskey = b
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Handmatige proxyconfiguratie:
+ .accesskey = m
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = x
+
+http-port-label =
+ .value = Poort:
+ .accesskey = P
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = Deze proxy ook voor HTTPS gebruiken
+ .accesskey = x
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+
+ssl-port-label =
+ .value = Poort:
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-host:
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Poort:
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = URL voor automatische proxyconfiguratie:
+ .accesskey = a
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Opnieuw laden
+ .accesskey = e
+
+no-proxy-label =
+ .value = Geen proxy voor:
+ .accesskey = G
+
+no-proxy-example = Voorbeeld: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+no-proxy-localhost-label = Verbindingen met localhost, 127.0.0.1 en ::1 gaan nooit via een proxy.
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = Niet om authenticatie vragen als wachtwoord is opgeslagen
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Deze optie authenticeert u automatisch bij proxy’s als u hiervoor referenties hebt opgeslagen. Als authenticatie mislukt, wordt hierom gevraagd.
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS via proxy bij gebruik van SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = DNS over HTTPS inschakelen
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff0bacfedb
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Cookies
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Zoeken:
+ .accesskey = Z
+
+cookies-on-system-label = De volgende cookies zijn op uw computer opgeslagen:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Website
+
+treecol-name-header =
+ .label = Cookienaam
+
+props-name-label =
+ .value = Naam:
+props-value-label =
+ .value = Inhoud:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Pad:
+props-secure-label =
+ .value = Verzenden bij:
+props-expires-label =
+ .value = Verloopt:
+props-container-label =
+ .value = Container:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Cookie verwijderen
+ .accesskey = v
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Alle cookies verwijderen
+ .accesskey = A
+
+cookie-close-button =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..416a48fb93
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Programmasymboolopties
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Het programmasymbool laten bewegen als een nieuw bericht binnenkomt
+ .accesskey = b
+
+dock-icon-legend = Programmasymboolbadge
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Programmasymbool markeren met:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Aantal ongelezen berichten
+ .accesskey = o
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Aantal nieuwe berichten
+ .accesskey = n
+
+notification-settings-info = U kunt de badge uitschakelen via het paneel Berichtgeving in Systeemvoorkeuren.
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1ed8a38b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standaard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standaard
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Lettertypen & tekensets
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Lettertypen voor:
+ .accesskey = L
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proportioneel:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latijns
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japans
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Traditioneel Chinees (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Vereenvoudigd Chinees
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Traditioneel Chinees (Hongkong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreaans
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cyrillisch
+font-language-group-el =
+ .label = Grieks
+font-language-group-other =
+ .label = Andere schriftsystemen
+font-language-group-thai =
+ .label = Thais
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebreeuws
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabisch
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeens
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengaals
+font-language-group-canadian =
+ .label = Verenigd Canadees lettergreepschrift
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Ethiopisch
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgisch
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Wiskunde
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singalees
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetaans
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Met schreef
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Schreefloos
+
+font-size-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = G
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = o
+
+font-serif-label =
+ .value = Met schreef:
+ .accesskey = s
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Schreefloos:
+ .accesskey = c
+
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimale lettergrootte:
+ .accesskey = n
+
+min-size-none =
+ .label = Geen
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Lettertype-instellingen
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Berichten toestaan om andere lettertypen te gebruiken
+ .accesskey = a
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Vastebreedtelettertype gebruiken voor plattetekstberichten
+ .accesskey = b
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Tekstcodering
+
+text-encoding-description = De standaard tekstcodering voor verzenden en ontvangen van e-mailberichten instellen
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Uitgaande e-mailberichten:
+ .accesskey = U
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Inkomende e-mailberichten:
+ .accesskey = e
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Wanneer mogelijk, de standaard tekstcodering gebruiken in antwoorden
+ .accesskey = W
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..093e0271b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Omhoog verplaatsen
+ .accesskey = m
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Omlaag verplaatsen
+ .accesskey = l
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Selecteer een taal om toe te voegen…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Toevoegen
+ .accesskey = T
+
+messenger-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name }-taalinstellingen
+ .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } zal de eerste taal als uw standaardtaal weergeven en zo nodig alternatieve talen weergeven in de volgorde waarin ze verschijnen.
+
+messenger-languages-search = Meer talen zoeken…
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Zoeken naar talen…
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Downloaden…
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Selecteer een taal om toe te voegen…
+ .placeholder = Selecteer een taal om toe te voegen…
+
+messenger-languages-installed-label = Geïnstalleerde talen
+messenger-languages-available-label = Beschikbare talen
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } kan uw talen momenteel niet bijwerken. Controleer of u met het internet bent verbonden of probeer het opnieuw.
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..843e1604a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nieuw label
+tag-name-label =
+ .value = Labelnaam:
+ .accesskey = L
+tag-color-label =
+ .value = Kleur:
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c75f6248c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Waarschuwing bij nieuwe e-mail aanpassen
+
+customize-alert-description = Kies welke velden worden getoond in de waarschuwingsnotificatie:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Voorbeeldweergavetekst
+ .accesskey = V
+
+subject-checkbox =
+ .label = Onderwerp
+ .accesskey = O
+
+sender-checkbox =
+ .label = Afzender
+ .accesskey = A
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Waarschuwing bij nieuwe e-mail
+ .accesskey = W
+
+open-time-label-after =
+ .value = seconden tonen
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3497afaba0
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Offline-instellingen
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Automatisch gedetecteerde onlinetoestand volgen
+ .accesskey = A
+
+startup-label = Handmatige toestand bij het opstarten:
+
+status-radio-remember =
+ .label = Vorige onlinetoestand hanteren
+ .accesskey = h
+
+status-radio-ask =
+ .label = Mij de onlinetoestand vragen
+ .accesskey = M
+
+status-radio-always-online =
+ .label = Online
+ .accesskey = O
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Offline
+ .accesskey = f
+
+going-online-label = Niet-verzonden berichten verzenden bij online gaan?
+
+going-online-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = J
+
+going-online-not =
+ .label = Nee
+ .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+ .label = Mij vragen
+ .accesskey = v
+
+going-offline-label = Berichten downloaden voor offlinegebruik bij offline gaan?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = a
+
+going-offline-not =
+ .label = Nee
+ .accesskey = e
+
+going-offline-ask =
+ .label = Mij vragen
+ .accesskey = r
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65572b3ea3
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Opgeslagen aanmeldingen
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-altshortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL kopiëren
+ .accesskey = U
+copy-username-cmd =
+ .label = Gebruikersnaam kopiëren
+ .accesskey = G
+edit-username-cmd =
+ .label = Gebruikersnaam bewerken
+ .accesskey = b
+copy-password-cmd =
+ .label = Wachtwoord kopiëren
+ .accesskey = k
+edit-password-cmd =
+ .label = Wachtwoord bewerken
+ .accesskey = W
+search-filter =
+ .accesskey = Z
+ .placeholder = Zoeken
+column-heading-provider =
+ .label = Provider
+column-heading-username =
+ .label = Gebruikersnaam
+column-heading-password =
+ .label = Wachtwoord
+column-heading-time-created =
+ .label = Eerst gebruikt
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Laatst gebruikt
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Laatst gewijzigd
+column-heading-times-used =
+ .label = Keren gebruikt
+remove =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+import =
+ .label = Importeren…
+ .accesskey = I
+close-button =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
+
+show-passwords =
+ .label = Wachtwoorden tonen
+ .accesskey = W
+hide-passwords =
+ .label = Wachtwoorden verbergen
+ .accesskey = W
+logins-description-all = Aanmeldingen voor de volgende providers zijn op uw computer opgeslagen
+logins-description-filtered = De volgende aanmeldingen komen met uw zoekopdracht overeen:
+remove-all =
+ .label = Alle verwijderen
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = Alle getoonde verwijderen
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt verwijderen?
+remove-all-passwords-title = Alle wachtwoorden verwijderen
+no-master-password-prompt = Weet u zeker dat u uw wachtwoorden wilt tonen?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Verifieer uw identiteit om de opgeslagen wachtwoorden te tonen.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = de opgeslagen wachtwoorden te tonen
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..148e875436
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Uitzonderingen
+ .style = width: 45em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+website-address-label =
+ .value = Adres van website:
+ .accesskey = d
+
+block-button =
+ .label = Blokkeren
+ .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+ .label = Toestaan voor sessie
+ .accesskey = o
+
+allow-button =
+ .label = Toestaan
+ .accesskey = T
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Website
+
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+
+remove-site-button =
+ .label = Website verwijderen
+ .accesskey = v
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Alle websites verwijderen
+ .accesskey = A
+
+cancel-button =
+ .label = Annuleren
+ .accesskey = n
+
+save-button =
+ .label = Wijzigingen opslaan
+ .accesskey = s
+
+permission-can-label = Toestaan
+permission-can-access-first-party-label = Van derden blokkeren
+permission-can-session-label = Toestaan voor sessie
+permission-cannot-label = Blokkeren
+
+invalid-uri-message = Voer een geldige hostnaam in
+invalid-uri-title = Ongeldige hostnaam ingevoerd
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11b374c027
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,715 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Sluiten
+preferences-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties
+ *[other] Voorkeuren
+ }
+category-list =
+ .aria-label = Categorieën
+pane-general-title = Algemeen
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Opstellen
+category-compose =
+ .tooltiptext = Opstellen
+pane-privacy-title = Privacy & Beveiliging
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privacy & Beveiliging
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Agenda
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Agenda
+general-language-and-appearance-header = Taal & Vormgeving
+general-incoming-mail-header = Inkomende berichten
+general-files-and-attachment-header = Bestanden & Bijlagen
+general-tags-header = Labels
+general-reading-and-display-header = Lezen & Weergave
+general-updates-header = Updates
+general-network-and-diskspace-header = Netwerk & Schijfruimte
+general-indexing-label = Indexering
+composition-category-header = Opstellen
+composition-attachments-header = Bijlagen
+composition-spelling-title = Spelling
+compose-html-style-title = HTML-stijl
+composition-addressing-header = Adressering
+privacy-main-header = Privacy
+privacy-passwords-header = Wachtwoorden
+privacy-junk-header = Ongewenste berichten
+collection-header = { -brand-short-name }-gegevensverzameling en -gebruik
+collection-description = We streven ernaar u keuzes te bieden en alleen te verzamelen wat we nodig hebben om { -brand-short-name } voor iedereen beschikbaar te maken en te verbeteren. We vragen altijd toestemming voordat we persoonlijke gegevens ontvangen.
+collection-privacy-notice = Privacyverklaring
+collection-health-report-telemetry-disabled = U staat { -vendor-short-name } niet langer toe technische en interactiegegevens vast te leggen. Alle eerdere gegevens worden binnen 30 dagen verwijderd.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Meer info
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } toestaan om technische en interactiegegevens naar { -vendor-short-name } te verzenden
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Meer info
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Gegevensrapportage is uitgeschakeld voor deze buildconfiguratie
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } toestaan om namens u achterstallige crashrapporten te verzenden
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Meer info
+privacy-security-header = Beveiliging
+privacy-scam-detection-title = Scamdetectie
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Certificaten
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Notificaties
+chat-pane-styling-header = Vormgeving
+choose-messenger-language-description = Kies de talen die worden gebruikt voor het weergeven van menu’s, berichten en notificaties van { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatieven instellen…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Herstart { -brand-short-name } om deze wijzigingen toe te passen.
+confirm-messenger-language-change-button = Toepassen en herstarten
+update-setting-write-failure-title = Fout bij opslaan updatevoorkeuren
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } heeft een fout aangetroffen en heeft deze wijziging niet opgeslagen. Merk op dat voor het instellen van deze updatevoorkeur schrijfrechten voor onderstaand bestand benodigd zijn. U of uw systeembeheerder kan deze fout oplossen door de groep Gebruikers volledige toegang tot dit bestand te geven.
+
+ Kon niet schrijven naar bestand: { $path }
+update-in-progress-title = Update wordt uitgevoerd
+update-in-progress-message = Wilt u dat { -brand-short-name } doorgaat met deze update?
+update-in-progress-ok-button = &Verwerpen
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Doorgaan
+account-button = Accountinstellingen
+addons-button = Extensies & Thema’s
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om een hoofdwachtwoord in te stellen. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = een hoofdwachtwoord aan te maken
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om een hoofdwachtwoord in te stellen. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = een hoofdwachtwoord aanmaken
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name }-startpagina
+start-page-label =
+ .label = Wanneer { -brand-short-name } start, de startpagina in het berichtgedeelte tonen
+ .accesskey = W
+location-label =
+ .value = Locatie:
+ .accesskey = L
+restore-default-label =
+ .label = Standaardinstelling herstellen
+ .accesskey = S
+default-search-engine = Standaardzoekmachine
+add-search-engine =
+ .label = Uit bestand toevoegen
+ .accesskey = U
+remove-search-engine =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = d
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Naar de systeembalk verplaatsen wanneer { -brand-short-name } is geminimaliseerd
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Als nieuwe berichten binnenkomen:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Het volgende geluidsbestand afspelen:
+ *[other] Een geluid afspelen
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] v
+ *[other] u
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Afspelen
+ .accesskey = f
+change-dock-icon = Voorkeuren van het programmasymbool wijzigen
+app-icon-options =
+ .label = Programmasymboolopties…
+ .accesskey = P
+notification-settings = Waarschuwingen en het standaardgeluid kunnen worden uitgeschakeld via het paneel Berichtgeving in Systeemvoorkeuren.
+animated-alert-label =
+ .label = Een waarschuwing tonen
+ .accesskey = r
+customize-alert-label =
+ .label = Aanpassen…
+ .accesskey = A
+tray-icon-label =
+ .label = Een systeemvakpictogram tonen
+ .accesskey = t
+mail-system-sound-label =
+ .label = Standaard systeemgeluid voor nieuwe e-mail
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Het volgende geluidsbestand gebruiken
+ .accesskey = v
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Bladeren…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globaal zoeken en indexeren activeren
+ .accesskey = G
+datetime-formatting-legend = Datum- en tijdopmaak
+language-selector-legend = Taal
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardwareversnelling gebruiken wanneer beschikbaar
+ .accesskey = v
+store-type-label =
+ .value = Type berichtenopslag voor nieuwe accounts:
+ .accesskey = b
+mbox-store-label =
+ .label = Eén bestand per map (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Eén bestand per bericht (maildir)
+scrolling-legend = Scrollen
+autoscroll-label =
+ .label = Automatisch scrollen gebruiken
+ .accesskey = m
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Vloeiend scrollen gebruiken
+ .accesskey = e
+system-integration-legend = Systeemintegratie
+always-check-default =
+ .label = Altijd tijdens het opstarten controleren of { -brand-short-name } de standaard e-mailclient is
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = Nu controleren…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Zoeken
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = { search-engine-name } toestaan om berichten te doorzoeken
+ .accesskey = t
+config-editor-button =
+ .label = Configuratie-editor…
+ .accesskey = C
+return-receipts-description = Bepalen hoe { -brand-short-name } omgaat met leesbevestigingen
+return-receipts-button =
+ .label = Leesbevestigingen…
+ .accesskey = L
+update-app-legend = { -brand-short-name }-updates
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versie { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } mag
+automatic-updates-label =
+ .label = Updates automatisch installeren (aanbevolen: verbeterde beveiliging)
+ .accesskey = U
+check-updates-label =
+ .label = Controleren op updates, maar mij laten kiezen of ik deze wil installeren
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = Updategeschiedenis tonen
+ .accesskey = d
+use-service =
+ .label = Een achtergrondservice gebruiken om updates te installeren
+ .accesskey = a
+cross-user-udpate-warning = Deze instelling is van toepassing op alle Windows-accounts en { -brand-short-name }-profielen die deze installatie van { -brand-short-name } gebruiken.
+networking-legend = Verbinding
+proxy-config-description = Configureren hoe { -brand-short-name } verbinding maakt met het internet
+network-settings-button =
+ .label = Instellingen…
+ .accesskey = I
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Offline-instellingen configureren
+offline-settings-button =
+ .label = Offline…
+ .accesskey = O
+diskspace-legend = Schijfruimte
+offline-compact-folder =
+ .label = Alle mappen comprimeren als dit meer bespaart dan
+ .accesskey = m
+compact-folder-size =
+ .value = MB in totaal
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Tot
+ .accesskey = T
+use-cache-after = MB ruimte gebruiken voor de buffer
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Automatisch bufferbeheer negeren
+ .accesskey = A
+clear-cache-button =
+ .label = Nu wissen
+ .accesskey = w
+fonts-legend = Lettertypen & kleuren
+default-font-label =
+ .value = Standaardlettertype:
+ .accesskey = S
+default-size-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = G
+font-options-button =
+ .label = Geavanceerd…
+ .accesskey = c
+color-options-button =
+ .label = Kleuren…
+ .accesskey = K
+display-width-legend = Plattetekstberichten
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Emoticons weergeven als afbeeldingen
+ .accesskey = E
+display-text-label = Geciteerde tekst in plattetekstberichten weergeven als:
+style-label =
+ .value = Stijl:
+ .accesskey = t
+regular-style-item =
+ .label = Normaal
+bold-style-item =
+ .label = Vet
+italic-style-item =
+ .label = Cursief
+bold-italic-style-item =
+ .label = Vet en cursief
+size-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = r
+regular-size-item =
+ .label = Normaal
+bigger-size-item =
+ .label = Groter
+smaller-size-item =
+ .label = Kleiner
+quoted-text-color =
+ .label = Kleur:
+ .accesskey = u
+search-input =
+ .placeholder = Zoeken
+type-column-label =
+ .label = Inhoudstype
+ .accesskey = t
+action-column-label =
+ .label = Actie
+ .accesskey = A
+save-to-label =
+ .label = Bestanden opslaan in
+ .accesskey = o
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kiezen…
+ *[other] Bladeren…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] z
+ *[other] a
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Mij altijd vragen waar bestanden moeten worden opgeslagen
+ .accesskey = v
+display-tags-text = Labels kunnen worden gebruikt voor het categoriseren en prioriteren van uw berichten.
+new-tag-button =
+ .label = Nieuw…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Bewerken…
+ .accesskey = B
+delete-tag-button =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+auto-mark-as-read =
+ .label = Berichten automatisch als gelezen markeren
+ .accesskey = B
+mark-read-no-delay =
+ .label = Direct bij weergeven
+ .accesskey = D
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Na
+ .accesskey = N
+seconds-label = seconden weergeven
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Nieuwe berichten openen in:
+open-msg-tab =
+ .label = Een nieuw tabblad
+ .accesskey = t
+open-msg-window =
+ .label = Een nieuw berichtvenster
+ .accesskey = i
+open-msg-ex-window =
+ .label = Een bestaand berichtvenster
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Berichtvenster/-tabblad sluiten bij verplaatsen of verwijderen
+ .accesskey = s
+display-name-label =
+ .value = Weergavenaam:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Van personen in mijn adresboek alleen weergavenaam tonen
+ .accesskey = V
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Berichten doorsturen:
+ .accesskey = d
+inline-label =
+ .label = In het bericht
+as-attachment-label =
+ .label = Als bijlage
+extension-label =
+ .label = Extensie aan bestandsnaam toevoegen
+ .accesskey = n
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Elke
+ .accesskey = E
+auto-save-end = minuten automatisch opslaan
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Bevestiging vragen bij het gebruik van sneltoets om bericht te verzenden
+ .accesskey = B
+spellcheck-label =
+ .label = Spelling controleren voor het verzenden
+ .accesskey = c
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Spelling controleren tijdens het typen
+ .accesskey = n
+language-popup-label =
+ .value = Taal:
+ .accesskey = T
+download-dictionaries-link = Meer woordenboeken downloaden
+font-label =
+ .value = Lettertype:
+ .accesskey = L
+font-size-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = G
+default-colors-label =
+ .label = Standaardkleuren van lezer gebruiken
+ .accesskey = k
+font-color-label =
+ .value = Tekstkleur:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Achtergrondkleur:
+ .accesskey = A
+restore-html-label =
+ .label = Standaardwaarden herstellen
+ .accesskey = S
+default-format-label =
+ .label = Standaard tekstopmaak Alinea gebruiken in plaats van Tekst
+ .accesskey = r
+format-description = Tekstopmaakgedrag configureren
+send-options-label =
+ .label = Verzendopties…
+ .accesskey = V
+autocomplete-description = Bij het adresseren van berichten, naar overeenkomsten zoeken in:
+ab-label =
+ .label = Lokale adresboeken
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Directoryserver:
+ .accesskey = D
+directories-none-label =
+ .none = Geen
+edit-directories-label =
+ .label = Directory’s bewerken…
+ .accesskey = b
+email-picker-label =
+ .label = E-mailadressen van uitgaande berichten automatisch toevoegen aan mijn:
+ .accesskey = E
+default-directory-label =
+ .value = Standaard opstartmap in het adresboekvenster:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Laatst gebruikte map
+attachment-label =
+ .label = Controleren op ontbrekende bijlagen
+ .accesskey = C
+attachment-options-label =
+ .label = Sleutelwoorden…
+ .accesskey = w
+enable-cloud-share =
+ .label = Delen voorstellen bij bestanden groter dan
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Toevoegen…
+ .accesskey = T
+ .defaultlabel = Toevoegen…
+remove-cloud-account =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+find-cloud-providers =
+ .value = Meer providers zoeken…
+cloud-account-description = Een nieuwe Filelink-opslagservice toevoegen
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-mailinhoud
+remote-content-label =
+ .label = Externe inhoud in berichten toestaan
+ .accesskey = E
+exceptions-button =
+ .label = Uitzonderingen…
+ .accesskey = U
+remote-content-info =
+ .value = Meer info over de privacyproblemen van externe inhoud
+web-content = Webinhoud
+history-label =
+ .label = Websites en koppelingen die ik heb bezocht onthouden
+ .accesskey = W
+cookies-label =
+ .label = Cookies van websites accepteren
+ .accesskey = C
+third-party-label =
+ .value = Cookies van derden accepteren:
+ .accesskey = o
+third-party-always =
+ .label = Altijd
+third-party-never =
+ .label = Nooit
+third-party-visited =
+ .label = Van bezochte
+keep-label =
+ .value = Bewaren totdat:
+ .accesskey = B
+keep-expire =
+ .label = ze verlopen
+keep-close =
+ .label = ik { -brand-short-name } afsluit
+keep-ask =
+ .label = mij elke keer vragen
+cookies-button =
+ .label = Cookies tonen…
+ .accesskey = t
+do-not-track-label =
+ .label = Websites een ‘Niet volgen’-signaal sturen om te laten weten dat u niet gevolgd wilt worden
+ .accesskey = N
+learn-button =
+ .label = Meer info
+passwords-description = { -brand-short-name } kan wachtwoordinformatie voor al uw accounts onthouden.
+passwords-button =
+ .label = Opgeslagen wachtwoorden…
+ .accesskey = O
+master-password-description = Een hoofdwachtwoord beveiligt al uw wachtwoorden, maar u moet het eens per sessie invoeren.
+master-password-label =
+ .label = Een hoofdwachtwoord gebruiken
+ .accesskey = h
+master-password-button =
+ .label = Hoofdwachtwoord wijzigen…
+ .accesskey = w
+primary-password-description = Een hoofdwachtwoord beveiligt al uw wachtwoorden, maar u moet het eens per sessie invoeren.
+primary-password-label =
+ .label = Een hoofdwachtwoord gebruiken
+ .accesskey = h
+primary-password-button =
+ .label = Hoofdwachtwoord wijzigen…
+ .accesskey = w
+forms-primary-pw-fips-title = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord.
+forms-master-pw-fips-desc = Wachtwoordwijziging mislukt
+junk-description = Stel uw standaardinstellingen voor ongewensteberichtendetectie in. Accountspecifieke instellingen kunnen worden geconfigureerd in Accountinstellingen.
+junk-label =
+ .label = Wanneer ik berichten markeer als ongewenst:
+ .accesskey = W
+junk-move-label =
+ .label = ze verplaatsen naar de map ‘Ongewenst’ van de account
+ .accesskey = z
+junk-delete-label =
+ .label = ze verwijderen
+ .accesskey = v
+junk-read-label =
+ .label = Berichten die zijn gedetecteerd als ongewenst, markeren als gelezen
+ .accesskey = B
+junk-log-label =
+ .label = Logboek van zelflerend ongewensteberichtenfilter inschakelen
+ .accesskey = o
+junk-log-button =
+ .label = Logboek tonen
+ .accesskey = L
+reset-junk-button =
+ .label = Trainingsgegevens herinitialiseren
+ .accesskey = T
+phishing-description = { -brand-short-name } kan berichten analyseren op vermoedelijke e-mailscams door te kijken naar veelvoorkomende technieken die worden gebruikt om u te misleiden.
+phishing-label =
+ .label = Mij vertellen of het gelezen bericht een vermoedelijke e-mailscam is
+ .accesskey = M
+antivirus-description = { -brand-short-name } kan het antivirussoftware makkelijk maken om inkomende e-mailberichten op virussen te controleren voordat ze lokaal worden opgeslagen.
+antivirus-label =
+ .label = Antivirusprogramma’s toestaan om individuele inkomende berichten in quarantaine te plaatsen
+ .accesskey = A
+certificate-description = Wanneer een server om mijn persoonlijke certificaat vraagt:
+certificate-auto =
+ .label = Er automatisch een selecteren
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = Mij elke keer vragen
+ .accesskey = e
+ocsp-label =
+ .label = OCSP-responderservers vragen om de huidige geldigheid van certificaten te bevestigen
+ .accesskey = v
+certificate-button =
+ .label = Certificaten beheren…
+ .accesskey = C
+security-devices-button =
+ .label = Beveiligingsapparaten…
+ .accesskey = B
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Als { -brand-short-name } start:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Mijn chataccounts offline houden
+auto-connect-label =
+ .label = Mijn chataccounts automatisch verbinden
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Mijn contacten na
+ .accesskey = c
+idle-time-label = minuten inactiviteit laten weten dat ik niet actief ben
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = en mijn status op Afwezig instellen met dit statusbericht:
+ .accesskey = A
+send-typing-label =
+ .label = Typemeldingen verzenden in conversaties
+ .accesskey = T
+notification-label = Als er aan u geadresseerde berichten binnenkomen:
+show-notification-label =
+ .label = Een melding tonen
+ .accesskey = m
+notification-all =
+ .label = met naam van de afzender en voorbeeld van het bericht
+notification-name =
+ .label = met alleen de naam van de afzender
+notification-empty =
+ .label = zonder informatie
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Het programmasymbool bewegen
+ *[other] Het taakbalkitem laten knipperen
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] r
+ *[other] k
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Een geluid afspelen
+ .accesskey = u
+chat-play-button =
+ .label = Afspelen
+ .accesskey = f
+chat-system-sound-label =
+ .label = Standaard systeemgeluid voor nieuwe e-mail
+ .accesskey = d
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Het volgende geluidsbestand gebruiken
+ .accesskey = v
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Bladeren…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Thema:
+ .accesskey = T
+style-thunderbird =
+ .label = Thunderbird
+style-bubbles =
+ .label = Tekstballonnen
+style-dark =
+ .label = Donker
+style-paper =
+ .label = Vellen papier
+style-simple =
+ .label = Eenvoudig
+preview-label = Voorbeeld:
+no-preview-label = Geen voorbeeld beschikbaar
+no-preview-description = Dit thema is ongeldig of momenteel niet beschikbaar (uitgeschakelde add-on, veilige modus, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variant:
+ .accesskey = V
+chat-header-label =
+ .label = Kop tonen
+ .accesskey = K
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] In Opties zoeken
+ *[other] In Voorkeuren zoeken
+ }
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Zoekresultaten
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sorry! Er zijn geen resultaten in Opties voor ‘<span data-l10n-name="query"></span>’.
+ *[other] Sorry! Er zijn geen resultaten in Voorkeuren voor ‘<span data-l10n-name="query"></span>’.
+ }
+search-results-help-link = Hulp nodig? Bezoek <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Ondersteuning</a>
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f63d4dd7c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Leesbevestigingen
+
+return-receipt-checkbox =
+ .label = Altijd een leesbevestiging vragen bij het verzenden van berichten
+ .acceskey = t
+
+receipt-arrive-label = Als een leesbevestiging binnenkomt:
+
+receipt-leave-radio =
+ .label = Deze in mijn Postvak IN laten staan
+ .acceskey = l
+
+receipt-move-radio =
+ .label = Deze naar mijn map ‘Verzonden’ verplaatsen
+ .acceskey = v
+
+receipt-request-label = Als ik een verzoek voor een leesbevestiging ontvang:
+
+receipt-return-never-radio =
+ .label = Nooit een leesbevestiging sturen
+ .acceskey = s
+
+receipt-return-some-radio =
+ .label = Leesbevestigingen bij sommige berichten toestaan
+ .acceskey = o
+
+receipt-not-to-cc =
+ .value = Als ik niet in de Aan of Cc van het bericht sta:
+ .acceskey = n
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nooit verzenden
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Altijd verzenden
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Mij vragen
+
+sender-outside-domain =
+ .value = Als de afzender zich buiten mijn domein bevindt:
+ .acceskey = b
+
+other-cases-label =
+ .value = In alle andere gevallen:
+ .acceskey = a
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb007470f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+ .title = Verzendopties
+
+send-mail-title = Tekstopmaak
+
+auto-downgrade-label =
+ .label = Berichten wanneer mogelijk als platte tekst verzenden
+ .accesskey = B
+
+default-html-format-label = Wanneer een bericht in HTML-opmaak wordt verzonden en van een of meer ontvangers is niet bekend of ze HTML kunnen ontvangen:
+
+html-format-ask =
+ .label = Mij vragen wat te doen
+ .accesskey = v
+
+html-format-convert =
+ .label = Bericht converteren naar platte tekst
+ .accesskey = c
+
+html-format-send-html =
+ .label = Bericht toch als HTML verzenden
+ .accesskey = H
+
+html-format-send-both =
+ .label = Het bericht als platte tekst en HTML verzenden
+ .accesskey = e
+
+default-html-format-info = Noot: gebruik het adresboek om gewenste tekstopmaak voor ontvangers te specificeren.
+
+html-tab-label =
+ .label = HTML-domeinen
+ .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+ .label = Plattetekstdomeinen
+ .accesskey = P
+
+send-message-domain-label = Wanneer u een bericht stuurt naar een adres met een van de onderstaande domeinnamen, zal { -brand-short-name } het bericht automatisch in de juiste opmaak verzenden.
+
+add-domain-button =
+ .label = Toevoegen…
+ .accesskey = T
+
+delete-domain-button =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-nl/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e1ff565f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systeemintegratie
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Als standaard instellen
+ .buttonlabelcancel = Integratie overslaan
+ .buttonlabelcancel2 = Annuleren
+default-client-intro = { -brand-short-name } als de standaardclient gebruiken voor:
+unset-default-tooltip = Het is niet mogelijk om het instellen van { -brand-short-name } als de standaardclient binnen { -brand-short-name } ongedaan te maken. Om een andere toepassing de standaardclient te maken, moet u het dialoogvenster ‘Als standaard instellen’ ervan gebruiken.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Nieuwsgroepen
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Feeds
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Agenda
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Zoeken
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = { system-search-engine-name } toestaan om berichten te doorzoeken
+ .accesskey = t
+check-on-startup-label =
+ .label = Deze controle altijd uitvoeren bij het starten van { -brand-short-name }
+ .accesskey = D