summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nn-NO/mail/messenger/otr
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/mail/messenger/otr')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/add-finger.ftl17
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl28
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/auth.ftl59
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/finger.ftl22
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/otrUI.ftl86
8 files changed, 340 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3331574d1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = Legg til OTR-nøkkelfingeravtrykk
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Skriv inn OTR-nøkkelfingeravtrykk for { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Fingeravtrykk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ugyldig tegikn skrive inn. Berre bokstavane ABCDEF og tal er tillatne
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Det 40 teikn lange OTR-nøkkelfingeravtrykket
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cfeb30995
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Ende-til-ende-kryptering
+account-otr-label = Off-the-Record melding (OTR)
+account-otr-description = { -brand-short-name } støttar ende-til-ende-kryptering av ein-til-ein-samtalar. Dette forhindrar tredjepartar i å smuglytte til ein samtale. Ende til endekryptering kan berre brukast når den andre personen også brukar programvare som støttar OTR.
+otr-encryption-title = Stadfesta kryptering
+otr-encryption-caption = For at andre skal kunne stadfeste identiteten din i OTR-nettprat, kan du dele ditt eige OTR-fingeravtrykk ved hjelp av ein ekstern (out-of-band) kommunikasjonskanal.
+otr-fingerprint-label = Ditt fingeravtrykk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Handter fingeravtrykk for kontaktar
+ .accesskey = f
+otr-settings-title = OTR-innstillingar
+otr-log =
+ .label = Inkluder OTR-krypterte meldingar i samtaleloggar
+otr-requireEncryption =
+ .label = Krev ende-til-ende-kryptering for ein-til-ein-samtalar
+otr-require-encryption-info =
+ Når du krev ende-til-ende-kryptering, vil meldingar i ein-til-ein-samtalar
+ ikkje bli sendt med mindre dei kan krypterast. Mottatte ikkje-krypterte meldingar
+ vert ikkje viste som ein del av den vanlege samtalen, og vert heller ikkje logga.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Minn meg alltid på å stadfeste ein ikkje-stadfesta kontakt
+
+otr-notYetAvailable = ikkje tilgjengeleg enno
+
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..564997c0a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Stadfest identiteten til kontakten
+ .buttonlabelaccept = Stadfest
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Stadfest identiteten for { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Ditt fingeravtrykk, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Fingeravtrykk for { $their_name }:
+
+auth-help = Stadfesting av identiteten til ein kontakt hjelper til med å sikre at samtalen verkeleg er privat, noko som gjer det veldig vanskeleg for ein tredjepart å avlytte eller manipulere samtalen.
+auth-helpTitle = Stadfestingshjelp
+
+auth-questionReceived = Dette er spørsmålet spurd av kontakten din:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nei
+
+auth-verified = Eg har stadfesta at dette er det rette fingeravtrykket.
+
+auth-manualVerification = Manuell fingeravtrykk-stadfesting
+auth-questionAndAnswer = Spørsmål og svar
+auth-sharedSecret = Delt løyndom
+
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+
+auth-manualInstruction = Kontakt den tiltenkte samtalepartnaren din via ein annan godkjend kanal, til dømes ein OpenPGP-underskriven e-postl eller via telefon. De skal fortelje kvarandre om fingeravtrykka dykkar (eit fingeraftrykk er ein kontrollsum, som identifiserer ein krypteringsnøkkel). Dersom fingeraftrykket stemmer overeins, skal du markere nedanfor, at du har stadfesta fingeravtrykket.
+
+auth-how = Korleis vil du stadfeste identiteten til kontakten din?
+
+auth-qaInstruction = Tenk på eit spørsmål som kun du og kontaktpersonen din kjenner svaret på.Tast inn spørsmålet og svaret, og vent deretter på, at kontaktpersonen din tastar inn svaret. Dersom svara ikkje stemmer overeins, kan kommunikasjonskanalen du brukar, vere overvaka.
+
+auth-secretInstruction = Tenk på ei hemmelegheit, berre du og kontaktpersonen din kjenner til. Ikkje bruk det same internettsambandet til å utveksle hemmelegheita. Tast inn hemmelegheita, og vent deretter på at kontaktpersonen din tastar han inn. Dersom hemmelegheitene ikkje stemmer overeins, kan kommunikasjonskanalen du brukar vere overvaka.
+
+auth-question = Skriv inn eit spørsmål:
+
+auth-answer = Skriv inn svaret (skill mellom små og store bokstavar)
+
+auth-secret = Skriv inn hemmelegheita
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..570c9c8761
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Krypteringsstatus:
+
+start-text = Start ein kryptert samtale
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Avslutt den krypterte samtalen
+
+auth-label =
+ .label = Stadfest identiteten til kontakten
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f6bfc9c5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Stadfesta
+finger-no = Ikkje stadfesta
+
+finger-subset-title = Fjern fingeravtrykk
+finger-subset-message = Klarte ikkje å fjerne minst eitt fingeravtrykk, fordi den tilsvarande nøkkelen for tida vert brukt i ein aktiv samtale.
+
+finger-remove-all-title = Fjern alle fingeravtrykk
+finger-remove-all-message = Er du sikker på at du vil fjerne alle tidlegare fingeravtrykk? Alle tidlegare OTR-identitets-stadfestingar vil gå tapt.
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77c378f871
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Lat att
+ .title = Tidlegare sett OTR-fingeravtrykk
+
+finger-intro = OTR-nøkkelfingeravtrykk frå tidlegare ende-til-ende-krypterte samtalar.
+
+finger-screenName =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Stadfestingsstatus
+finger-fingerprint =
+ .label = Fingeravtrykk
+
+finger-remove =
+ .label = Fjern valde
+
+finger-remove-all =
+ .label = Fjern alle
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b59e205b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Du prøvde å sende ei ukryptert melding til { $name }. Som ein policy er ukrypterte meldingar ikkje tillatne.
+
+msgevent-encryption_required_part2 = Forsøker å starte ein privat samtale. Meldinga di blir sendt på nytt når den private samtalen startar.
+msgevent-encryption_error = Det oppstod ein feil under kryptering av meldinga. Meldingen vart ikkje sendt.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = { $name } har allereie late att det krypterte sambandet til deg. For å unngå at du ved ein feil sender ei melding utan kryptering, vart ikkje meldinga sendt. Avslutt den krypterte samtalen, eller start han på nytt.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Det oppstod ein feil under innstillinga av ein privat samtale med { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Du får dine eigne OTR-meldingarn. Anten prøver du å snkke med deg sjølv, eller så er det nokon som sender meldingane dine tilbake til deg.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Den siste meldinga til { $name } vart sendt på nytt.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Den krypterte meldinga som kom frå { $name } kan ikkje lesast fordi du no ikkje kommuniserer privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Du fekk ei uleseleg kryptert melding frå { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Du fekk ei ugyldig datamelding frå { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Heartbeat motteke frå { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Heartbeat sendt til { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Det oppstod ein uventa feil under freistnaden på å beskytte samtalen din ved å bruke OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Følgjande melding frå { $name } vart ikkje kryptert: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Du fekk ei ukjend OTR-melding frå { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } har sendt ei melding som er meint for ei anna økt. Dersom du er innlogga fleire gongar kan ei anna økt ha fått medldinga.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Privat samtale med { $name } startet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Kryptert, men ikkje-stadfesta samtale med { $name } starta.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Oppdaterte den krypterte samtalen med { $name }.
+
+error-enc = Ein feil oppstod under kryptering av meldinga.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Du sende krypterte data til { $name }, som ikkje forventa det.
+
+error-unreadable = Du sende ei uleseleg kryptert melding.
+error-malformed = Du sende ei feilformattert datamelding.
+
+resent = [sendt på nytt]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } har avslutta den krypterte samtalen med deg; du bør gjere det same.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } har bedt omom ein Off the Record (OTR)-krypteret samtale. Men du har ikkje eit programtillegg som støttar det. Sjå https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for meir informasjon.
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1736dd085b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Start ein kryptert samtale
+refresh-label = Oppdater den krypterte samtalen
+auth-label = Stadfest identiteten til kontakten din
+reauth-label = Stadfest identiteten til kontakten din ein gong til
+
+auth-cancel = Avbryt
+auth-cancelAccessKey = A
+
+auth-error = Det oppstod ein feil under stadfestinga av identiteten til kontakten din.
+auth-success = Stadfesting av identiteten til kontakten din er ferdig.
+auth-successThem = Kontakten din har stadfesta identiteten din. Du vil kanskje identifisere identiteten deira òg, ved å stille ditt eige spørsmål.
+auth-fail = Klarte ikkje å identifisere identiteten til kontakten din.
+auth-waiting = Ventar på at kontakten din skal fullføre stadfestinga…
+
+finger-verify = Stadfest
+finger-verify-accessKey = S
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Legg til OTR-fingeravtrykk
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Freistar å starte ein kryptert samtale med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Prøver å oppdatere den krypterte samtalen med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Den krypterade samtalen med { $name } vart avslutta.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identiteten til { $name } er ikkje stadfesta enno. Tilfeldig avlytting er ikkje mogleg, men med ein viss innsats kan enkelte avlytte. Hindre overvaking ved å stadfeste identiteten til kontakten.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } kontaktar deg frå ei ukjend datamaskin. Tillfeldig avlytting er ikkje mogleg, men med ein viss innsats kan enkelte avlytte. HIndre overvaking ved å stadfeste identiteten til kontakten.
+
+state-not_private = Denne samtalen er ikkje privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Denne samtalen er krypteret, men ikkje privat, då { $name }s identitet enno ikkje er stadfesta.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identiteten for { $name } er stadfesta. Denne samtalen er kryptert privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } har avslutta kryptert samtale med deg; du bør gjere det same.
+
+state-not_private-label = Utrygg
+state-unverified-label = Ikkje stadfesta
+state-private-label = Privat
+state-finished-label = Fullførd
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } ba om stadfesting av identiteten din.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Du har stadfesta identiteten på { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identiteten for { $name } er ikkje stadfesta.
+
+verify-title = Stadfest identiteten til kontakten din
+error-title = Feil
+success-title = Ende-til-ende-kryptering
+successThem-title = Stadfest identiteten til kontakten din
+fail-title = Klarte ikkje å stadfeste
+waiting-title = Stadfestingsførespurnad er sendt
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Generering av OTR-privatnøkkel var mislykka: { $error }