diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nn-NO/suite/chrome/common/notification.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/suite/chrome/common/notification.properties')
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/suite/chrome/common/notification.properties | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fb05bc199 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,190 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +outdatedpluginsMessage.title=Nokre programtillegg brukt av denne sida er utdaterte. +outdatedpluginsMessage.button.label=Oppdater programtillegg… +outdatedpluginsMessage.button.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): +# The English form of this string used to use the word "requires" but it was +# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". +# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" +# or both, depending on what matches the language best. +carbonfailurepluginsMessage.title=Denne siden krev eit programtillegg som berre kan køyre i 32-bit modus. +carbonfailurepluginsMessage.button.label=Start på nytt i 32-bit modus +carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=S + +missingpluginsMessage.button.label=Innstillingar +missingpluginsMessage.button.accesskey=I + +blockedpluginsMessage.title=Nokre programtillegg som denne sida krev er blokkerte for å verne deg. +blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detaljar… +blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D + +crashedpluginsMessage.title=Programtillegget %S krasja +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Last sida på nytt +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Send inn ein krasjrapport +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Les meir… + +activatepluginsMessage.title=Vil du aktivere programtillegga på denne sida? +activatepluginsMessage.activate.label=Aktiver programtillegg +activatepluginsMessage.activate.accesskey=A +activatepluginsMessage.dismiss.label=Ikkje aktiver +activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=k +activatepluginsMessage.remember=Hugs denne nettstaden +activatepluginsMessage.always.label=Alltid aktiver programtillegg for denne nettstaden +activatepluginsMessage.always.accesskey=d +activatepluginsMessage.never.label=Aldri aktiver programtillegg for denne nettstaden +activatepluginsMessage.never.accesskey=r +activateSinglePlugin=Aktiver +PluginClickToActivate=Aktiver %S. +PluginVulnerableUpdatable=Dette programtillegget er sårbart og bør oppdaterast. +PluginVulnerableNoUpdate=Dette programtillegget er sårbart og tryggingsutsett. +vulnerableUpdatablePluginWarning=Utdatert versjon! +vulnerableNoUpdatePluginWarning=Sårbart programtillegg! +vulnerablePluginsMessage=Nokre programtillegg er slått av for at du skal vere trygg. +pluginInfo.unknownPlugin=Ukjent + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarning.message=#1 hindra nettstaden frå å opne eit sprettoppvindauge.;#1 hindra nettstaden frå å opne #2 sprettoppvindauge. +popupWarningButton=Innstillingar +popupWarningButton.accesskey=I + +xpinstallHostNotAvailable=ukjend vert +xpinstallPromptWarning=%S hindra denne nettstaden (%S) frå å spørje om å installere programvare på datamaskina. +xpinstallPromptInstallButton=Installer programvare… +xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I +xpinstallDisabledMessageLocked=Programvareinstallasjon er avslått av systemansvarleg. +xpinstallDisabledMessage=Programvareinstallasjon er avslått no. Trykk på Tillat for å slå på, og prøv igjen. +xpinstallDisabledButton=Slå på +xpinstallDisabledButton.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=Lastar ned utviding:;Lastar ned utvidingar: +addonDownloadCancelled=Nedlasting av utviding avbroten.;Nedlasting av utvidingar avbrotne. +addonDownloadCancelButton=Avbryt +addonDownloadCancelButton.accesskey=v +addonDownloadRestartButton=Start på nytt +addonDownloadRestartButton.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 er installert.;#2 utvidingar vart installerte. +addonsInstalledNeedsRestart=#1 vert installert etter at du startar #3 på nytt.;#2 utvidingar vert installerte etter at du startar #3 på nytt. +addonInstallRestartButton=Start på nytt no +addonInstallRestartButton.accesskey=S +addonInstallManageButton=Opne utvidingshandsamaren +addonInstallManageButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=Klarte ikkje å laste ned utvidinga på grunn av tilkoplingsfeil #2. +addonError-2=Klarte ikkje å installere utvidinga frå #2 fordi ho ikkje stemmer med utvidinga som #3 venta. +addonError-3=Klarte ikkje å installere utvidinga lasta ned frå #2, fordi ho ser ut til å vere skada. +addonError-4=Klarte ikkje å installere #1 fordi #3 ikkje kan endre ei påkravd fil. +addonErrorBlocklisted=#1 kan ikkje installerast fordi det er stor risiko for at ho lagar stabilitets- eller tryggingsproblem. +addonErrorIncompatible=#1 kan ikkje installerast fordi det ikkje er kompatibel med #3 #4. + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Denne nettstaden (%S) perøvde å installere it tema. Trykk Tillat for å fortsetje. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Tillat +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=T + +lwthemeInstallNotification.message=Eit nytt tema er installert. +lwthemeInstallNotification.undoButton=Angre +lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n +lwthemeInstallNotification.manageButton=Handsam tema… +lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S vil bli installert etter at du har starta på nytt. +lwthemeNeedsRestart.restartButton=Start på nytt no +lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=S + +# Geolocation UI +geolocation.allowLocation=Tillat tilgang til plassering +geolocation.allowLocation.accesskey=a +geolocation.dontAllowLocation=Ikkje tillat +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=k +geolocation.shareWithSite3=Vil du tillate %S å få tilgang til plasseringa di? +geolocation.shareWithFile3=Tillèt du at denne lokale fila får tilgang til plasseringa di? +geolocation.remember=Hugs valet for denne nettstaden + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Tillat +persistentStorage.allow.accesskey=a +persistentStorage.dontAllow=Ikkje tillat +persistentStorage.dontAllow.accesskey=k +persistentStorage.allowWithSite=Vil du tillate %S å lagre data i varig lager? +persistentStorage.remember=Hugs dette valet + +# Desktop Notifications +webNotifications.allow=Tillat varsel +webNotifications.allow.accesskey=a +webNotifications.notNow=Ikkje no +webNotifications.notNow.accesskey=o +webNotifications.never=Tillat aldri +webNotifications.never.accesskey=d +webNotifications.receiveFromSite2=Tillèt du at %S sender deg varsel? + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=Denne nettstaden (%S) ber om å lagre data på datamaskina di for fråkopla bruk. +offlineApps.private=Du er i eit privat vindauge. Denne nettstaden (%S) har ikkje løyve til å lagre data på datamaskina di for fråkopla bruk. +offlineApps.quota=Denne nettstaden (%1$S) prøver å lagre meir enn %2$S MB data på datamaskina for fråkopla bruk. +offlineApps.always=Alltid tillat +offlineApps.always.accesskey=A +offlineApps.later=Ikkje no +offlineApps.later.accesskey=k +offlineApps.never=Aldri for denne nettstaden +offlineApps.never.accesskey=d + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Tillat +refreshBlocked.goButton.accesskey=T +refreshBlocked.refreshLabel=%S hindra denne nettsida frå å automatisk laste på nytt. +refreshBlocked.redirectLabel=%S hindra denne netsida frå å automatisk omdirigere til ei anna nettside. + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePromptCheckButton.label=Sjå etter oppdateringar +updatePromptCheckButton.accesskey=S + +SecurityTitle=Tryggingsåtvaring +TrackingContentMessage=Delar av denne sida sporar kanskje onlineaktiviteten din. +MixedDisplayContentMessage=Du har førespurd ei side som berre er delvis kryptert, og som ikkje hindrar avlytting. +BlockedActiveContentMessage=Usikker informasjon på denne nettsida vart blokkert. +SecurityKeepBlocking.label=Fortset blokkeringa +SecurityKeepBlocking.accesskey=F +SecurityUnblock.label=Opphev blokkeringa +SecurityUnblock.accesskey=O +SecurityPreferences.label=Innstillingar +SecurityPreferences.accesskey=n +PostToInsecureContinue=Fortset + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Få meg bort herifrå! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=F +safebrowsing.deceptiveSite=Villeiande nettstad! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dette er ikkje ein villeiande nettstad… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=v +safebrowsing.reportedAttackSite=Rapportert åtaksnettstad! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dette er ikkje ein åtaksnettstad… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapporter nettstad med uønskte program! |