diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-pa-IN/mobile | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pa-IN/mobile')
25 files changed, 1171 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..369f7ae410 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; ਬਾਰੇ"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਹੈ +ਅਤੇ ਅਸਥਿਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "…ਅੱਪਡੇਟ ਲੱਭੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "…ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "ਸਹਿਯੋਗ"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਦੀ ਨੀਤੀ"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "ਮਾਣ"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "ਲਸੰਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੇ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਲੋਗੋ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੇ ਮਾਰਕੇ ਹਨ।"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5048cc50a9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤੇ"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਜੋਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ਸਿੰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਛੂਹੋ"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੋਂ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c2b81a62d --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਹੋ! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = ਪਸੰਦ + +relinkVerify.title = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੱਖਰੇ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਸ ਬਾਰਊਜ਼ਰ ਦੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ, ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਤੇ ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ %S ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। +relinkVerify.continue = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ +relinkVerify.cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..44044aa3b9 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "ਐਡ-ਆਨ"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "ਤੁਹਾਡੇ ਐਡ-ਆਨ"> + +<!ENTITY addonAction.enable "ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"> +<!ENTITY addonAction.disable "ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"> +<!ENTITY addonAction.undo "ਵਾਪਸ ਲਵੋ"> +<!ENTITY addonAction.update "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ &brandShortName; ਵਲੋਂ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "ਹੋਰ ਜਾਣੋ"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5717814f3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=ਸਭ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ + +addons.browseRecommended=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਲੋਂ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ + +addon.options=ਚੋਣਾਂ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b05fcf3f3 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "ਤੁਸੀਂ &brandShortName; ਨੂੰ <b>#1</b> ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਕ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।"> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਅਕਸਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਕੁਨੈਕਟ ਹੁੰਦੇ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਗਲਤੀ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਟ ਦਾ ਝਾਂਸਾ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਕੱਢੋਂ!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "ਮੈਂ ਖਤਰੇ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ"> +<!ENTITY certerror.expert.content "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ &brandShortName; ਨੂੰ ਇਸ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰੋ। +<b>ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਗਲਤੀ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸੰਨ੍ਹ ਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ਛੋਟ ਨਾ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਠੋਸ ਕਾਰਨ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਕਿਉ ਇਹ ਸਾਈਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।"> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "ਸਾਈਟ ਵੇਖੋ"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "ਪੱਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਛੋਟ ਦਿਓ"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵੇ"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..773f3a9550 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "ਡਾਊਨਲੋਡ"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਊਨਲੋਡ"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "ਖੋਲ੍ਹੋ"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "ਸਭ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "ਵਿਰਾਮ"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "ਰੱਦ ਕਰੋ"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca387569c5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=ਇਹ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?;#1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? + +downloadAction.deleteAll=ਸਭ ਹਟਾਓ + +downloadState.downloading=…ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ +downloadState.canceled=ਰੱਦ ਕੀਤਾ +downloadState.failed=ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ +downloadState.paused=ਵਿਰਾਮ ਹੈ +downloadState.starting=…ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +downloadState.unknownSize=ਅਣਜਾਣ ਆਕਾਰ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2fe433e36 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca47c168bf --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "ਲਾਗਇਨ"> +<!ENTITY aboutLogins.update "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਸਨਦਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..953aa619ac --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਖਾਓ +loginsMenu.copyPassword=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +loginsMenu.copyUsername=ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +loginsMenu.editLogin=ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +loginsMenu.delete=ਹਟਾਓ +loginsMenu.deleteAll=ਸਭ ਹਟਾਓ + +loginsDialog.confirmDelete=ਇਸ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?\n\nਇਹ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਲਾਗਇਨ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +loginsDialog.confirmDeleteAll=ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਉਣੇ ਹਣ?\n\nਇਹ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਲਾਗਇਨ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +loginsDialog.copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ +loginsDialog.confirm=ਠੀਕ ਹੈ +loginsDialog.cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ + +editLogin.fallbackTitle=ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ +editLogin.saved1=ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਲਾਗਇਨ +editLogin.couldNotSave=ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ + +loginsDetails.copyFailed=ਕਾਪੀ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ +loginsDetails.passwordCopied=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ +loginsDetails.usernameCopied=ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ +loginsDetails.deleted=ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਇਆ +loginsDetails.deletedAll=ਸਾਰੇ ਲਾਗਇਨ ਹਟਾਏ ਗਏ + +password-btn.show=ਦਿਖਾਓ +password-btn.hide=ਲੁਕਾਓ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87f8c0fd05 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ਟਰੈਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੋ"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਾਂਗੇ, ਪਰ ਫ਼ੇਰ ਵੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਜਾਂ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਪਰ ਫੇਰ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਜੋੜੇ ਗਏ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ਹੋਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..43298ab716 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +addonsConfirmInstall.install=ਇੰਸਟਾਲ + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ +addonsConfirmInstallUnsigned.message=ਇਹ ਸਾਈਟ ਗ਼ੈਰ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ। + +# Alerts +alertAddonsDownloading=ਐਡ-ਆਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ +alertAddonsInstalledNoRestart.message=ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ਐਡ-ਆਨ + +alertDownloadsStart2=ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +alertDownloadsDone2=ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ +alertDownloadsToast=…ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ +alertDownloadsPause=ਵਿਰਾਮ +alertDownloadsResume=ਮੁੜ-ਚਾਲੂ +alertDownloadsCancel=ਰੱਦ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=ਮਹਿਮਾਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹਨ + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ +alertSearchEngineErrorToast='%S' ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਵਜੋਂ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖੋਜ ਇੰਜਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=…ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + +alertPrintjobToast=…ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ + +download.blocked=ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ + +addonError.titleError=ਗ਼ਲਤੀ +addonError.titleBlocked=ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਐਡ-ਆਨ +addonError.learnMore=ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੇ ਐਡ-ਆਨ +unsignedAddonsDisabled.message=ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। +unsignedAddonsDisabled.dismiss=ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਦੇਖੋ + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ #2 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ। +addonError-2=#2 ਤੋਂ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮੰਗੀ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ #3 ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +addonError-3=#2 ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। +addonError-4=#1 ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ #3 ਲੋੜੀਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। +addonError-5=#3 ਨੇ #2 ਨੂੰ ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। +addonLocalError-2=ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋੜੀਂਦੀ ਐਡ-ਐਨ #3 ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। +addonLocalError-3=ਇਹ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। +addonLocalError-4=#1 ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ #3 ਲੋੜੀਦੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। +addonLocalError-5=ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ,ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। +addonErrorIncompatible=#1 ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ #3 #4 ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। +addonErrorBlocklisted=#1 ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਦਾ ਗੰਭੀਰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। + +# Notifications +notificationRestart.normal=ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ। +notificationRestart.blocked=ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਐਡ-ਆਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਇਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ। +notificationRestart.button=ਮੁੜ-ਚਾਲੂ +doorhanger.learnMore=ਹੋਰ ਜਾਣੋ + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 ਨੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਲਗਾਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?;#1 ਨੇ ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੋਂ #2 ਪੋਪਅੱਪ ਖੋਲ੍ਹਣ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਗਾਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +popup.dontAskAgain=ਇਹ ਸਾਈਟ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ +popup.show=ਵੇਖਾਓ +popup.dontShow=ਨਾ ਵੇਖਾਓ + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਧੋਖਾਧੜੀ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਜੋਂ ਪਛਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ। + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=ਪੋਪਅੱਪ + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S ਨੇ ਇਹ ਸਾਈਟ (%S) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +xpinstallPromptWarningLocal=%S ਨੇ ਇਹ ਐਡ-ਆਨ (%S) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ। +xpinstallPromptWarningDirect=%S ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ +xpinstallPromptAllowButton=ਮਨਜ਼ੂਰ +xpinstallDisabledMessageLocked=ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਈ ਹੋਈ ਹੈ। +xpinstallDisabledMessage2=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਬੰਦ ਹੈ। ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਨੂੰ ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +xpinstallDisabledButton=ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S ਜੋੜਨਾ ਹੈ? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ: +webextPerms.add.label=ਜੋੜੋ +webextPerms.cancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਐਡ-ਆਨ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ “ਰੱਦ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। + +webextPerms.updateAccept.label=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ਨੇ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। +webextPerms.optionalPermsListIntro=ਇਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ +webextPerms.optionalPermsDeny.label=ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ + +webextPerms.description.bookmarks=ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ +webextPerms.description.browserSettings=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ +webextPerms.description.browsingData=ਤਾਜ਼ਾ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ +webextPerms.description.clipboardRead=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ +webextPerms.description.clipboardWrite=ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਡਾਟਾ ਪਾਉਣ +webextPerms.description.devtools=ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਲਈ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਵਧਾਓ +webextPerms.description.downloads=ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਤੇ ਸੋਧੋ +webextPerms.description.downloads.open=ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ +webextPerms.description.find=ਸਾਰੀਆਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ +webextPerms.description.geolocation=ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.history=ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.management=ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤੋ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰੋ +webextPerms.description.notifications=ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ +webextPerms.description.privacy=ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਸੋਧਣ +webextPerms.description.proxy=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ +webextPerms.description.sessions=ਹੁਣੇ ਹੀ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.tabs=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.topSites=ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ +webextPerms.description.webNavigation=ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ਹੋਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੈ; #1 ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਹੈ; #1 ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=ਵਲੋਂ ਜਾਂਚਿਆ: %S +identity.identified.verified_by_you=ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਈਟ ਲਈ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਛੋਟ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +geolocation.dontAllow=ਸਾਂਝਾ ਨਾ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=ਟਿਕਾਣਾ + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=ਹਮੇਸ਼ਾ +desktopNotification2.dontAllow=ਕਦੇ ਨਹੀਂ +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=ਸੂਚਨਾਵਾਂ + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=ਚਿੱਤਰ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ +imageblocking.showAllImages=ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੁੱਲ੍ਹੀ;#1 ਨਵੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ +newprivatetabpopup.opened=ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬ ਖੁੱਲ੍ਹੀ;#1 ਨਵੀਆਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=ਬਦਲੋ + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=ਟੈਬ ਬੰਦ ਕੀਤੀ + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ਵਾਪਸ + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S ਨੂੰ ਆਫਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ? +offlineApps.dontAskAgain=ਇਹ ਸਾਈਟ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ +offlineApps.allow=ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ +offlineApps.dontAllow2=ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਡਾਟਾ + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=ਲਾਗਇਨ +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=ਸੰਭਾਲੋ +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +contextmenu.openInPrivateTab=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +contextmenu.share=ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +contextmenu.copyLink=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +contextmenu.shareLink=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +contextmenu.bookmarkLink=ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ +contextmenu.copyEmailAddress=ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +contextmenu.shareEmailAddress=ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +contextmenu.copyPhoneNumber=ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +contextmenu.sharePhoneNumber=ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +contextmenu.fullScreen=ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ +contextmenu.viewImage=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +contextmenu.copyImageLocation=ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ +contextmenu.shareImage=ਚਿੱਤਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S ਖੋਜ +contextmenu.saveImage=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +contextmenu.showImage=ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ +contextmenu.setImageAs=ਚਿੱਤਰ ਇਸ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਜੋੜੋ +contextmenu.playMedia=ਚਲਾਓ +contextmenu.pauseMedia=ਵਿਰਾਮ +contextmenu.showControls2=ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ +contextmenu.mute=ਚੁੱਪ +contextmenu.unmute=ਸੁਣਾਓ +contextmenu.saveVideo=ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +contextmenu.saveAudio=ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ +contextmenu.addToContacts=ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ + +contextmenu.copy=ਕਾਪੀ ਕਰੋ +contextmenu.cut=ਕੱਟੋ +contextmenu.selectAll=ਸਭ ਨੂੰ ਚੁਣੋ +contextmenu.paste=ਚੇਪੋ + +contextmenu.call=ਕਾਲ + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ +inputWidgetHelper.datetime-local=ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ +inputWidgetHelper.time=ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ +inputWidgetHelper.week=ਹਫਤਾ ਚੁਣੋ +inputWidgetHelper.month=ਮਹੀਨਾ ਚੁਣੋ +inputWidgetHelper.cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ +inputWidgetHelper.set=ਸੈੱਟ +inputWidgetHelper.clear=ਸਾਫ਼ ਕਰੋ + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<ਅਣਪਛਾਤਾ> +stacktrace.outputMessage=%S ਤੋਂ ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ, ਫੰਕਸ਼ਨ %S, ਲਾਈਨ %S। +timer.start=%S: ਟਾਈਮਰ ਸ਼ੁਰੂ + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ +clickToPlayPlugins.dontActivate=ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=ਪਲੱਗਇਨਾਂ + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=ਆ ਰਿਹਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB ਡੀਬੱਗ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S ਤੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਇਜਾo ਦੇਣੀ ਹੈ? ਇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਤੁਸੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖ ਕੇ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ। +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=ਇਨਕਾਰ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=ਸਕੈਨ ਕਰੋ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਯਾਦ ਰੱਖੋ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR ਸਕੈਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=ਰਿਮੋਟ ਡੀਬੱਗ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਰਕੋਡ ਸਕਨੈਰ ਐਪ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=ਠੀਕ ਹੈ + +# Helper apps +helperapps.open=ਖੋਲ੍ਹੋ +helperapps.openWithApp2=%S ਐਪ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +helperapps.openWithList2=ਐਪ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ +helperapps.always=ਹਮੇਸ਼ਾ +helperapps.never=ਕਦੇ ਨਹੀਂ +helperapps.pick=ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ ਕਰੋ। +helperapps.saveToDisk=ਡਾਊਨਲੋਡ +helperapps.alwaysUse=ਹਮੇਸ਼ਾ +helperapps.useJustOnce=ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਵਾਰ + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਕੈਮਰਾ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +getUserMedia.shareMicrophone.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਕੈਮਰਾ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +getUserMedia.denyRequest.label = ਸਾਂਝਾ ਨਾ ਕਰੋ +getUserMedia.shareRequest.label = ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ +getUserMedia.videoSource.default = ਕੈਮਰਾ %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = ਅਗਲਾ ਕੈਮਰਾ +getUserMedia.videoSource.backCamera = ਪਿਛਲਾ ਕੈਮਰਾ +getUserMedia.videoSource.none = ਕੋਈ ਵੀਡੀਓ ਨਹੀਂ +getUserMedia.videoSource.tabShare = ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਟੈਬ ਚੁਣੋ +getUserMedia.videoSource.prompt = ਵੀਡਿਓ ਸਰੋਤ +getUserMedia.audioDevice.default = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ %S +getUserMedia.audioDevice.none = ਆਡੀਓ ਨਹੀਂ +getUserMedia.audioDevice.prompt = ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ +getUserMedia.sharingCamera.message2 = ਕੈਮਰਾ ਚਾਲੂ ਹੈ +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਚਾਲੂ ਹੈ +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ਕੈਮਰਾ ਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਚਾਲੂ ਹਨ +getUserMedia.blockedCameraAccess = ਕੈਮਰੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੈ। +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੈ। +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ਕੈਮਰੇ ਅਤੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲੱਗੀ ਹੈ। + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ਨਿੱਜੀ +userContextWork.label = ਕੰਮ +userContextBanking.label = ਬੈਂਕਿੰਗ +userContextShopping.label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=ਰੀਡਰ ਚੋਣਾਂ ਦੇਖਣ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਟੈਪ ਕਰੋ + +#Open in App +openInApp.pageAction = ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +openInApp.ok = ਠੀਕ ਹੈ +openInApp.cancel = ਰੱਦ ਕਰੋ + +#Tab sharing +tabshare.title = "ਸਟਰੀਮ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਬ ਚੁਣੋ" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = ਲਿੰਕ +browser.menu.context.img = ਚਿੱਤਰ +browser.menu.context.video = ਵੀਡੀਓ +browser.menu.context.audio = ਆਡੀਓ +browser.menu.context.tel = ਫੋਨ +browser.menu.context.mailto = ਮੇਲ + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=ਫੀਡ ਚੁਣੋ +feedHandler.subscribeWith=ਇਸ ਨਾਲ ਮੈਂਬਰ + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ %S ਵਰਤੋਂ ਜੀ + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਕੰਬਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ? +vibrationRequest.denyButton = ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ +vibrationRequest.allowButton = ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..38f8264f52 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "ਖੋਜ"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "ਨਾਂ"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "ਬੁਲੀਅਨ"> +<!ENTITY newPref.valueString "ਸਤਰ"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "ਅੰਕ"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "ਸਤਰ ਦਿਓ"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "ਅੰਕ ਦਿਓ"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "ਬਦਲੋ"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "ਰੱਦ ਕਰੋ"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"> diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..119c93db7c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=ਬਣਾਓ +newPref.changeButton=ਬਦਲੋ + +pref.toggleButton=ਬਦਲੋ +pref.resetButton=ਮੁੜ-ਸੈੱਟ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e9cfa429c --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=ਨੇੜਲੇ ਡਿਵਾਈਸ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0f3d12ef5 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=ਕੀ ਤੁਸੀਂ %S ਨੂੰ ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਰੱਖਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? +rememberButton=ਯਾਦ ਰੱਖੋ +neverButton=ਕਦੇ ਨਹੀਂ + +# String is the login's hostname +updatePassword=%S ਲਈ ਸੰਭਾਲਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +updatePasswordNoUser=ਇਸ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? +updateButton=ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ +dontUpdateButton=ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ + +userSelectText2=ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਲਾਗਇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ: +passwordChangeTitle=ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ + +username=ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ +password=ਪਾਸਵਰਡ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c54eab8440 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ਇਹ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਕਿਉਂ ਸੀ?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> ਵਲੋਂ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹਮਲਾਵਰ ਸਫ਼ਾ!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> ਉੱਤੇ ਇਹ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਸਫ਼ੇ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਇਸ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।"> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>ਹਮਲਾਵਰ ਸਫ਼ਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦੇ ਹਨ</p><p>ਕੁਝ ਹਮਲਾਵਰ ਸਫ਼ੇ ਜਾਣ-ਬੁੱਝ ਕੇ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਪੁੱਛੇ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟਾਂ!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।"> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ਭਰਮਪੂਰਨ ਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਭਰਮਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਿਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ, ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।</p><p>ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦੇਣ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਪਛਾਣ ਚੋਰੀ ਹੋਣ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋਣ ਦਾ ਖਤਰਾ ਹੈ।</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "ਬੇਲੋੜੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> ਤੋਂ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।"> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰ ਸਫ਼ੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਭਰਮਪੂਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ਅਗਲੀ ਸਾਈਟ ਮਾਲਵੇਅਰ ਰੱਖਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਇਸ ਕਰਕੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਖ਼ਤਰਨਾਲ ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਮਿਸਾਲ ਲਈ ਫ਼ੋਟੋ, ਪਾਸਵਰਡ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ) ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕਰ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9794007d8 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=ਠੀਕ ਹੈ +nssdialogs.cancel.label=ਰੱਦ ਕਰੋ + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ +downloadCert.message1=ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ (CA) ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। +downloadCert.viewCert.label=ਵੇਖੋ +downloadCert.trustSSL=ਪਛਾਣੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ। +downloadCert.trustEmail=ਪਛਾਣੇ ਈਮੇਲ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ +pkcs12.getpassword.title=ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀ ਡਾਈਲਾਗ +pkcs12.getpassword.message=ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। +clientAuthAsk.title=ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਛਾਣ ਮੰਗ +clientAuthAsk.message1=ਇਹ ਸਾਈਟ ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ: +clientAuthAsk.message2=ਪਛਾਣ ਵਜੋਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ: +clientAuthAsk.message3=ਚੁਣੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ: +clientAuthAsk.remember.label=ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਚੇਤੇ ਰੱਖੋ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=ਸੰਗਠਨ: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=ਲੜੀ ਨੰਬਰ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S ਤੋਂ %2$S ਤੱਕ ਜਾਇਜ਼ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=ਮੁੱਖ ਵਰਤੋਂ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=ਈਮੇਲ ਪਤਾ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=ਸੰਭਾਲਿਆ: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=ਵੇਖੋ + +certmgr.title=ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਰਵਾ +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ +certmgr.issuerinfo.label=ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ +certmgr.periodofvalidity.label=ਵੈਧਤਾ ਦਾ ਸਮਾਂ +certmgr.fingerprints.label=ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ +certdetail.cn=ਆਮ ਨਾਂ (CN): %1$S +certdetail.o=ਸੰਗਠਨ (O): %1$S +certdetail.ou=ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=ਲੜੀ ਨੰਬਰ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=ਸ਼ੁਰੂ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣੀ: %1$S diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..41374c16f4 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸਿੰਕ: %S + +# %S is the username logged in +account.label=ਖਾਤਾ: %S + diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..6760b63d73 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=ਸਾਈਟ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=ਸਾਈਟ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣੀ ਹੈ? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/android/defines.inc b/l10n-pa-IN/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..bcd3a0bc16 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>A S Alam</em:contributor> <em:contributor>Mangat V. Sagar</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties b/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..33589e02f0 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-pa-IN/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a73ff4284 --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। +fileNotFound=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ %S ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। +fileAccessDenied=%S ਉੱਤੇ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। +dnsNotFound2=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S 'ਤੇ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ। +unknownProtocolFound=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ (%S) ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। +connectionFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S ਉੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ। +netInterrupt=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ %S ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ ਹੈ। +netTimeout=%S ਤੋਂ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। +redirectLoop=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਮੰਗ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਕਦੇ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ, %S ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜ਼ਰੂਰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਏਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੋਜ ਜਾਂ ਹੁਕਮ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ), ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। +resendButton.label=ਮੁੜ-ਭੇਜੋ +unknownSocketType=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਸੰਚਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। +netReset=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਹੋ ਗਿਆ। +notCached=ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। +netOffline=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ 'ਚ ਹੈ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। +isprinting=ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। +deniedPortAccess=ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। +proxyResolveFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। +proxyConnectFailure=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ। +contentEncodingError=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਫਾਰਮ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। +unsafeContentType=ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਜੇਹੀ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬ-ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ। +malwareBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਹਮਲਾਵਰ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +harmfulBlocked=%S 'ਤੇ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। +deceptiveBlocked=%S ਤੋਂ ਇਸ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਭਰਮਪੂਰਕ ਸਾਈਟ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +unwantedBlocked=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਡਣ ਵਾਲੀ ਵਜੋਂ ਗਰਦਾਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਸੰਦਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ। +cspBlocked=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਾਲਸੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। +corruptedContentErrorv2=%S ਤੋਂ ਸਾਈਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। +remoteXUL=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। +sslv3Used=ਫਾਇਰਫਾਕਸ %S ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ SSLv3 ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖ਼ਰਾਬ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ। +weakCryptoUsed=%S ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ ਆਪਣੀ ਵੈੱਬਸਾਟਈ ਨੂੰ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ। +inadequateSecurityError=ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਢੁੱਕਵੇਂ ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ +networkProtocolError=ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਲੰਘਣ ਆਇਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। diff --git a/l10n-pa-IN/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-pa-IN/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..64eecd747f --- /dev/null +++ b/l10n-pa-IN/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,211 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "ਸਫ਼ਾ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"> +<!ENTITY retry.label "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "ਇਹ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ‘ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ + <strong>www</strong>.example.com ਦੀ ਬਜਾਏ + <strong>ww</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>ਖੋਜ</button> + </div> + <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਡਾਟੇ ਜਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ। + <button id='wifi'>Wi-Fi ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।</li> + <li>ਵੇਖਣ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਈਲ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜੀ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਗਈ ਜਾਂ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "ਫਾਈਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਸੀ"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ, ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "ਓਹ ਹੋ"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; ਕੁਝ ਕੁ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>ਵੈੱਬ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਅਕਸਰ ਲਿਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>ਖੋਜ</button> + </div> + <li>ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਵਰਡ ਸਲੈਸ਼ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ਮੰਗ ਕੀਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ &brandShortName; ਦੀ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p><ul><li>ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, &brandShortName; ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੰਵੇਦਨਲਸ਼ੀਲ ਦਸਾਤਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li><li>ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਥਈ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "ਸਮੱਗਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗਲਤੀ"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਹੋਇਆ"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐਡਰੈਸ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੋ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ।</li> + <li>ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹ ਠੀਕ ਹਨ।</li> + <li>ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਚਾਲੂ ਡਾਟਾ ਜਾਂ Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ। + <button id='wifi'>Wi-Fi ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "ਸਫ਼ਾ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਈ ਵਾਰ ਕੂਕੀਜ਼ ਅਯੋਗ ਹੋਣ ਜਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨ ਦੇ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਜਵਾਬ"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪਰਸਨਲ ਸਕਿਊਰਟੀ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।</li> + <li>ਇਹ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਕੇ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ, ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਿਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।</li> + <li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਮੱਦਦ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖਰਾਬ ਸਾਇਟ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>ਇਹ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਕੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।</li> + <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੁੰਦੇ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਗਲਤੀ ਆਰਜ਼ੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ 'ਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>ਸਾਈਟ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਰੁਝੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਕੁ ਪਲਾਂ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</li> + <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਫ਼ਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਡਾਟੇ ਜਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ। + <button id='wifi'>Wi-Fi ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "ਸਮਗੱਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਰਾਹੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ਨੇ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਫ਼ੇ ਵਿਚਲੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਲਗਾਉਂਦੀ ਹੈ</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਗਲਤੀ"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਮਾਲਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਬਾਹਰ ਲੈ ਜਾਓ!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "…ਛੋਟ ਜੋੜੋ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੋਟ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਅਕਸਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਤਾਂ।</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "ਰਿਮੋਟ XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ਤੁਹਾਡਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ਸੁਰੱਖਿਆ ਤਕਨੀਕ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮਲ਼ਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਹਮਲਾਵਰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</p><p>ਗਲਤੀ ਕੋਡ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗ਼ਲਤੀ"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ਸਫ਼ਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><ul><li>ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</li></ul>"> |