summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties34
1 files changed, 34 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39b6b3536c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=O nome do servidor está vazio ou tem caracteres proibidos. Apenas letras, números, - e . são permitidos.
+alphanumdash.error=A linha possui caracteres não suportados. Apenas letras, números, - e _ são permitidos.
+allowed_value.error=O valor indicado não está na lista de permissões
+url_scheme.error=Esquema URL não permitido
+url_parsing.error=URL não reconhecido
+string_empty.error=Tem de introduzir um valor para esta linha
+boolean.error=Não é booleano
+no_number.error=Não é um número
+number_too_large.error=Número muito grande
+number_too_small.error=Número muito pequeno
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Não foi possível contactar o servidor
+bad_response_content.error=Resposta com conteúdo incorreto
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Falha ao iniciar sessão. O nome de utilizador/endereço de correio e palavra-passe estão corretos?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Início de sessão falhou. O servidor %1$S respondeu: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Falha ao iniciar sessão devido a uma razão desconhecida.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Falha ao iniciar sessão com a mensagem: %1$S