diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-rm/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-rm/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r-- | l10n-rm/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-rm/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..b621dc3474 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=Opziuns da %S +accountUsername=Num d'utilisader: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=Endatescha il num d'utilisader per tes conto da %S. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=Endatescha il num d'utilisader (%1$S) per tes conto da %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=Errur: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=Nagin plug-in per il protocol '%S'. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Per connectar cun quest conto stos ti endatar in pled-clav. +account.connection.errorCrashedAccount=I ha dà in collaps durant connectar cun quest conto. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=Connectar: %S… +account.connecting=Connectar… +account.connectedForSeconds=Connectà dapi in pèr secundas. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=Connectà dapi %1$S %2$S e %3$S %4$S. +account.connectedForSingle=Connectà dapi circa %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=Reconnectar en %1$S %2$S e %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=Reconnectar en %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=Dumonda dad autorisaziun +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=&Permetter +requestAuthorizeDeny=&Refusar +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S ha agiuntà tai a sia glista da collegas, vuls ti permetter ad el(la) da vesair tai? + +accountsManager.notification.button.accessKey=C +accountsManager.notification.button.label=Connectar ussa +accountsManager.notification.userDisabled.label=Ti has deactivà la connexiun automatica. +accountsManager.notification.safeMode.label=Ils parameters per connectar automaticamain èn vegnids ignorads perquai che l'applicaziun è actualmain en il modus segirà. +accountsManager.notification.startOffline.label=Ils parameters per connectar automaticamain èn vegnids ignorads perquai che l'applicaziun è aviada en il modus offline. +accountsManager.notification.crash.label=L'ultima execuziun è interrutta durant connectar. Ils parameters per connectar automaticamain èn vegnids deactivads per ta dar la pussaivladad da midar ils parameters. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=L'ultima execuziun è interrutta nunspetgadamain durant connectar ad in conto nov u modifitgà. I n'è betg vegnì connectà per il mument, uschia che ti pos modifitgar ils parameters.;L'ultima execuziun è interrutta nunspetgadamain durant connectar a #1 contos novs u modifitgads. I n'è betg vegnì connectà per il mument, uschia che ti pos modifitgar ils parameters. +accountsManager.notification.other.label=La configuraziun da la connexiun automatica è vegnida deactivada. |