summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm/mail/chrome/mozldap
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-rm/mail/chrome/mozldap
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-rm/mail/chrome/mozldap')
-rw-r--r--l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties272
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4891abd5ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,272 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=Il server LDAP pretenda in pled-clav
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Endatescha per plaschair tes pled-clav per %1$S.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Errur dad operaziuns
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Errur da protocol
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Surpassà la limita da temp
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Surpassà la limita da grondezza
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Cumparegliaziun fallada
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Cumparegliaziun vardaivla
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Metoda d'autentificaziun betg sustegnida
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Autentificaziun ferma obligatoria
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Recepì resultats parzials e referenza
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Obtegnì ina referenza
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Surpassà la limita administrativa
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Extensiun critica betg disponibla
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Confidenzialitad necessaria
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=SASL-binding en progress
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Nagin tal attribut
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Tip d'attribut nundefinì
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Correspundenza inadattada
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Violaziun da restricziuns
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Il tip u la valur exista
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Sintaxa nunvalida
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Nagin tal object
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Problem cun l'alias
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Sintaxa da DN nunvalida
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=L'object è in fegl
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Problem da dereferenziar l'alias
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Autentificaziun inadattada
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Infurmaziuns d'annunzia nunvalidas
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Access insuffizient
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=Il server LDAP è occupà
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=Il server LDAP n'è betg disponibel
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=Il server LDAP refusa dad exequir
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Scuvert in cirquit
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=La controlla da zavrada manca
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Ils resultats da la tschertga surpassan l'interval specifitgà dals spustaments
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Violaziun da denominaziun
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Violaziun da classa d'object
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Operaziun betg permessa sin in betg-fegl
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Operaziun betg permessa sin RDN
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Exista gia
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Impussibel da modifitgar la classa d'object
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Resultats memia gronds
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Pertutga plirs servers
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Errur nunenconuschenta
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Impussibel da contactar il server LDAP
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Errur locala
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Errur da codaziun
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Errur da decodaziun
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=Il server LDAP ha surpassà il temp
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Metoda d'autentificaziun nunenconuschenta
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Filter da tschertga nunvalid
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=L'utilisader ha interrut l'operaziun
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Parameters incorrects per ina rutina LDAP
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Nagina capacitad da memorisar pli
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Impussibel da connectar cun il server LDAP
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Betg sustegnì da questa versiun dal protocol LDAP
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Betg chattà l'element da controlla LDAP dumandà
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Returnà nagins resultats
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Ulteriurs resultats da returnar
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Il client ha scuvrì in circuit
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Surpassà la limita da sigls da referiment