summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ro/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--l10n-ro/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a36d4644ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=Opțiuni %S
+accountUsername=Nume de utilizator:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Te rugăm să îți introduci numele de utilizator pentru contul %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Te rugăm să introduci numele de utilizator (%1$S) pentru contul %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Eroare: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Niciun modul de protocoale „%S”.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Este necesară introducerea unei parole pentru conectarea la acest cont.
+account.connection.errorCrashedAccount=A avut loc o defecțiune în timpul conectării la acest cont.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Se conectează: %S…
+account.connecting=Se conectează…
+account.connectedForSeconds=Conectat pentru câteva secunde .
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Conectat pentru %1$S %2$S și %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Conectat de aproximativ %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Reconectare în %1$S %2$S și %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Reconectare în %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Cerere de autorizație
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Permite
+requestAuthorizeDeny=&Respinge
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S te-a adăugat în lista de prieteni. Vrei să îi permiți să te vadă?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=Conectează acum
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Ai oprit conectările automate.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Setările de conectare automată au fost ignorate deoarece aplicația rulează acum în modul de siguranță.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Setările automate ale conexiunii au fost ignorate deoarece aplicația a pornit în modul offline.
+accountsManager.notification.crash.label=Ultima execuție s-a oprit inopinat în timpul conectării. Conectările automate au fost dezactivate pentru a-ți da ocazia să editezi setările.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=O execuție anterioară s-a terminat neașteptat în timpul conectării la un cont nou sau editat. Nu a fost conectat ca să-i poți edita setările; O execuție anterioară s-a terminat neașteptat în timpul conectării la un #1 conturi noi sau editate. Nu au fost conectate ca să le poți edita setările; O execuție anterioară s-a terminat neașteptat în timpul conectării la #1 de conturi noi sau editate. Nu au fost conectate ca să le poți edita setările.
+accountsManager.notification.other.label=Conectarea automată a fost dezactivată.