diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-si/toolkit/chrome/global | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-si/toolkit/chrome/global')
33 files changed, 900 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b7ad379c7 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=පූර්ණය වෙනිම්... +aboutReader.loadError=පිටුවෙන් ලිපිය පූර්ණය කිරීම අසාර්ථක විය + +aboutReader.colorScheme.light=එළිය +aboutReader.colorScheme.dark=අඳුරු +aboutReader.colorScheme.sepia=සීපියා +aboutReader.colorScheme.auto=ස්වයං + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 මිනිත්තුව;#1 මිනිත්තු + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 මිනිත්තුව;#1-#2 මිනිත්තු + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=කියවුම් දසුන වසන්න +aboutReader.toolbar.typeControls=පාලක වර්ගය + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=කියවුම් දසුනට එක් වන්න +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=කියවුම් දසුන වසන්න +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..f857838f10 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield අධ්යයන +removeButton = ඉවත් කරන්න + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = සක්රීය අධ්යයන +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = සම්පූර්ණ අධ්යයන +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = සක්රීය +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = සම්පූර්ණ + +updateButtonWin = යාවත් විකල්ප +updateButtonUnix = යාවත් අභිප්රේත +learnMore = තවත් දැනගන්න +noStudies = ඔබ කිසිඳු අධ්යයනයකට සහභාගී වී නොමැත +disabledList = මෙය ඔබ සහභාගීවී ඇති අධ්යයන වල ලැයිස්තුවකි. කිසිඳු නව අධ්යයනයක් ක්රියාත්මක නොවේ. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = මෙය කුමක්ද? %S විසින් විටින් විට අධ්යයන ස්ථාපනය හා ක්රියාත්මක කිරීම සිදුකරනු ඇත. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = මෙම අධ්යයනය %1$S සිට %2$S වෙත පිහිටුවයි.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ce1c751a8 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC අභ්යන්තරයන් +cannot_retrieve_log = WebRTC වාර්ථා දත්ත ලබාගත නොහැක + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = පිටුව සුරැකෙනු ඇත්තේ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc සුරකින්නේ + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ලුහුබැඳීම් වාර්ථාව හමුවනු ඇත්තේ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = දෝශ නිරාකරණ ප්රකාරය සක්රීයයි, ලුහුබැඳීම් වාර්ථාව: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC වාර්ථාකරණය +aec_logging_off_state_label = AEC වාර්ථාකරණය අරඹන්න +aec_logging_on_state_label = AEC වාර්ථාකරණය නවතන්න +aec_logging_on_state_msg = AEC වාර්ථාකරණය සක්රීයයි (අමතන්නා සමඟ මිනිත්තු කිහිපයක් කථාකර ග්රහණය නවතන්න) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = ග්රහණය කළ වාර්ථා ගොනු සොයාගත හැක්කේ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = දේශීය SDP +remote_sdp_heading = දුරස්ථ SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +answer = පිළිතුර + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP තත්වය + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE තත්වය +ice_stats_heading = ICE තත්වය + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = දළ.බිට් ප්රමාණය +avg_framerate_label = දළ.රාමුප්රමාණය + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = දේශීය +typeRemote = දුරස්ථ + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = නාම යෝජිත + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = තෝරාගත් + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. + +save_page_label = පිටුව සුරකින්න +debug_mode_msg_label = දෝශ නිරාකරණ ප්රකාරය +debug_mode_off_state_label = දෝශ නිරාකරණ ප්රකාරය අරඹන්න +debug_mode_on_state_label = දෝශ නිරාකරණ ප්රකාරය නවතන්න +stats_heading = වාරයේ සංඛ්යාලේඛන +stats_clear = අතීතය හිස් කරන්න +log_heading = සබඳතා වාර්ථාව +log_clear = ලොග් සටහන් හිස් කරන්න +log_show_msg = වාර්ථාව පෙන්වන්න +log_hide_msg = වාර්ථාව සඟවන්න +connection_closed = වැසූ +local_candidate = දේශීය අපේක්ෂකයා +remote_candidate = දුරස්ථ අපේක්ෂකයා +priority = ප්රමුඛතාවය +fold_show_msg = විස්තර පෙන්වන්න +fold_show_hint = මෙම කොටස දිගහැරීමට ක්ලික් කරන්න +fold_hide_msg = විස්තර සඟවන්න +fold_hide_hint = මෙම කොටස හැකිළීමට ක්ලික් කරන්න +dropped_frames_label = හෙළූ රාමු +discarded_packets_label = ඉවත දැමූ පැකට්ටු +decoder_label = විකේතකය +encoder_label = සංකේතකය +received_label = ලැබුනු +packets = පැකට්ටු +lost_label = අහිමි +jitter_label = ව්යාකූල +sent_label = යැවු + diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..556843cfb5 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "මෙම ගොනු වර්ගයට කිසිදු යෙදුමක් හමු නොවුනි."> +<!ENTITY BrowseButton.label "සැරිසැරීම…"> +<!ENTITY SendMsg.label "මෙම අයිතමය යැවිය යුත්තේ:"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..85fbb71782 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S සමඟ සොයන්න + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = ටැබයට මාරුවෙන්න + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = පිවිසෙන්න + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..52dd04da61 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = ආරක්ෂක ආවවාදය +formPostSecureToInsecureWarning.message = ඔබ ඇතුලත්කල තොරතුරු සංකේතනය නොකල සම්බන්ධතාවයක් මගින් යැවීමේදී තෙවන පාර්ශවයට පහසුවෙන් බැලිය හැක.\n\nමෙම තොරතුරු යැවීම දිගටම කරගෙනයාම ඔබට විශ්වාසද? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = ඉදිරියට diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..907c2c97ad --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "පෙළ සංකේතනය"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1ac9551c9 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = අක්ෂර කේතාංකනය +charsetMenuAutodet = ස්ව-හැඳිනුම +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (අක්රීය) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = රුසියානු +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = යුක්රෙනියානු +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = යුනිකේත +windows-1252.key = W +windows-1252 = බටහිර + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = අරාබි (Windows) +ISO-8859-6 = අරාබි (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = බෝල්ටික් (Windows) +ISO-8859-4 = බෝල්ටික් (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = මධ්යම යුරෝපියානු (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = මධ්යම යුරෝපියානු (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = සරල චීන + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = චීන, සම්ප්රදායික + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = සිරිලික් (Windows) +ISO-8859-5 = සිරිලික් (ISO) +KOI8-R = සයිරිල්ලික් (KOI8-R) +KOI8-U = සිරිලික් (KOI8-U) +IBM866 = සිරිලික් (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = ග්රීක (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = ග්රීක් (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = හෙබෘ +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = හීබෲ, දෘශ්ය + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = කොරියානු + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = තායි + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = තුර්කි + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = වියට්නාමියානු + diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..55f52e90c5 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "පරිශීලක නම:"> +<!ENTITY editfield1.label "රහස්පදය:"> +<!ENTITY copyCmd.label "පිටපත් කරන්න"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "සිල්ල තෝරන්න"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..10029394e4 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=අවධානය +Confirm=තහවරු කිරීම +ConfirmCheck=තහවුරු කිරීම +Prompt=Prompt +Select=තේරීම +OK=හරි +Cancel=එපා +Yes=ඔව් +No=නැහැ +Save=සුරකින්න +Revert=පෙර ලෙසට &R +DontSave=සුරකින්න එපා +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript යෙදුම] +ScriptDlgHeading=%S හි පිටුව මෙසේ පවසයි: +ScriptDialogLabel=මෙම පිටුව අමතර දෙබස් කවුළු සෑදීමෙන් වළකන්න +ScriptDialogPreventTitle=දෙබස් කවුළු මනාපයන් තහවුරු කරන්න +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterPasswordFor=%2$S හි %1$S සඳහා රහස්පදය ඇතුළු කරන්න diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f98810281 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=රූපය සුරකීම +SaveVideoTitle=දිසි පටය සුරකින්න +SaveAudioTitle=හඬ පටය සුරකින්න +SaveLinkTitle=සුරකින අයුර +DefaultSaveFileName=පටුන +WebPageCompleteFilter=වෙබ් පිටුව, සම්පූර්ණයෙන්ම +WebPageHTMLOnlyFilter=වෙබ් පිටුව, HTML පමණයි +WebPageXHTMLOnlyFilter=වෙබ් පිටුව, XHTML පමණයි +WebPageSVGOnlyFilter=වෙබ් පිටුව, SVG පමණයි +WebPageXMLOnlyFilter=වෙබ් පිටුව, XML පමණයි + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..16d71c50a1 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "පැය"> +<!ENTITY time.minute.label "මිනිත්තු"> +<!ENTITY time.second.label "තත්පර"> +<!ENTITY time.millisecond.label "මිලි තත්පර"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "වසර"> +<!ENTITY date.month.label "මාසය"> +<!ENTITY date.day.label "දිනය"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "හිස් කරන්න"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..9fa0e72c72 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=හරි +button-cancel=එපා +button-help=උදව් +button-disclosure=වැඩි විස්තර +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6939d75e13 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "හරි"> +<!ENTITY cancelButton.label "එපා"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d1a6f75ca --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "සොයන්න"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "යළි සොයන්න"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2d29f88fc --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = ප්රතිපත්තිය සඳහා අවශ්ය '%S' නියමුව අහිමි වී ඇත + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' නියමුව සතුව තහනම් කළ %2$S යතුරු වදන පවතී + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' නියමුව සතුව තහනම් කළ %2$S: නාමාවලි මූලය පවතී + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: නාමාවලියට '%1$S' නියමු තුළ ධාරකයක් අවශ්යයි + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' සතුව %2$S මූලය පැවතිය යුතුයි + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: '%1$S' නියමුවන්හි හි අහඹු මූල සතුව අවම වශයෙන් වර්ගීය-නොවන එක් අනු-වසමක් වත් තිබිය යුතුයි (උදා.,*.com වෙනුවට *.example.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. + +uninstall.confirmation.button-1.label = ස්ථාපිතය එලෙසම තිබෙන්නට හරින්න + + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = තවත් දැනගන්න + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = තවත් දැනගන්න + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = තවත් දැනගන්න + + diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c35153c243 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=පිටවෙන්න +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bf7e55981 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=සියලුම ගොනු +htmlTitle=HTML ගොනු +textTitle=පෙළ ගොනු +imageTitle=රූප ගොනු +xmlTitle=XML ගොනු +xulTitle=XUL ගොනු +appsTitle=යෙදුම් +audioTitle=ශව්ය ගොනු +videoTitle=දෘශ්ය ගොනු + +formatLabel=හැඩතලය: + diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..52fdf5ac86 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=ඔබ සෙව් වචන හමු නොවීය +WrappedToTop=පිටුවේ පහළ කෙළවරට ලගාවිය, ඉහළ සිට සොයමින් +WrappedToBottom=පිටුවේ ඉහළ කෙළවරට ලගාවිය, පහළ සිට සොයමින් +NormalFind=පිටුව තුළ සොයන්න +FastFind=ඉක්මන් සෙවීම +FastFindLinks=ක්ෂණික සෙවුම (සබැඳි පමණයි) +CaseSensitive=(අක්ෂර සංවේදී) +EntireWord=(සම්පූර්ණ වචන පමණයි) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#2 න් #1 ගැලපේ;#2න් #1ක් ගැලපේ +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=ගැලපීම් #1 කට වඩා; ගැලපීම් #1 ට වඩා diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..ba1fe77142 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..647fb3f918 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=si, si-lk, en-gb, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..92d5b916d8 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Delete +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..072ea8f9a9 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = ආපසු +start = ඇරඹීම +stop = නවතන්න +forward = ඉදිරියට +speed = වේගය +selectvoicelabel = හඬ: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = පෙරනිමි + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a9dd22cad --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "මෙම පණිවිඩය වසන්න"> + +<!ENTITY checkForUpdates "යාවත් සඳහා පරීක්ෂා කරන්න..."> + +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7eb7c40c4 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=මුද්රණය +optionsTabLabelGTK=වරණයන් + +# Mac titles: +optionsTitleMac=වරණයන්: +appearanceTitleMac=පෙනුම: +pageHeadersTitleMac=පිටු ශීර්ෂකයන්: +pageFootersTitleMac=පිටු පාදකයන්: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=වරණයන් + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=පරිමාණය නොසලකා පිටුවට උචිත ලෙස හකුලන්න +selectionOnly=තේරූ කොටස් පමණක් +printBGOptions=පසුබිම් මුද්රණය +printBGColors=රිසිකරණ +printBGImages=පසුබිම් රූප මුද්රණය කරන්න +headerFooter=ශීර්ෂකය සහ පාදකය +left=වම +center=මැ +right=දකුණ +headerFooterBlank=--හිස්-- +headerFooterTitle=සිරස්තලය +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=දිනය/වේලාව +headerFooterPage=පිටුව # +headerFooterPageTotal=පිටු #, # කින් +headerFooterCustom=රිසිකරණය... +customHeaderFooterPrompt=ඔබගේ රිසිකරණ ශීර්ෂක/පාදක පාඨ ඇතුළත් කරන්\u0020 + +summarySelectionOnlyTitle=තෝරාගත් කොටස මුද්රණය කරන්න +summaryShrinkToFitTitle=පිටුවට උචිත ලෙස හකුලන්න +summaryPrintBGColorsTitle=පසුබිම් වර්ණ මුද්රණය කරන්න +summaryPrintBGImagesTitle=පසුබිම් රූප මුද්රණය කරන්න +summaryHeaderTitle=පිටු ශීර්ෂකයන් +summaryFooterTitle=පිටු පාදකයන් +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=On +summaryOffValue=Off diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0f894ff34 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; නැවුම්කරන්න"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "අවසන් වීමට ආසන්නයි..."> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad335dff17 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=ඔබ යම් කාලයකින් %S ආරම්භ කර නොමැති බව පෙනීයයි. ඔබට එය නැවුම් අත්දැකීමක් සඳහා පිරිසිදු කිරීමට අවශ්ය? කෙසේවුවවත්, සාදරයෙන් නැවත පිළිගනිමු! + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S නැවුම්කරන්න... +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0f5c04b451 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "ශබ්ද කෝෂයට එක් කරන්න"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "ශබ්ද කෝෂයට එක්කිරීම අහෝසි කරන්න"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "අක්ෂර වින්යාසය පිරික්සන්න"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(අක්ෂර වින්යාස යෝජනා නැත)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "භාෂාව"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "හිස් කරන්න"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "පිවිසුම පුරවන්න"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "මුරපදය පුරවන්න"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "පරිශීලක නම පුරවන්න"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(පිවිසුම් යෝජනා නොමැත)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "සුරැකි පිවිසුම් පෙන්වන්න"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b4345e75c --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "තීරු අනුපිළිවෙළ යළි පිහිටුවන්න"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a40d3b8c8 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "වාදනය"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "විරාමය"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "නිහඬ කරන්න"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "නිහඬ නොකරන්න"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "පූර්ණ තිරය"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "පූර්ණ තිරයෙන් ඉවත්වන්න"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "තිරයේ විකාශය කරන්න"> +<!ENTITY closedCaption.off "අක්රිය"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "හඬ ස්ලයිඩරය"> + +<!ENTITY error.aborted "වීඩියෝ පූරණය නැවතිණි."> +<!ENTITY error.network "Video playback aborted due to a network error."> +<!ENTITY error.decode "Video can't be played because the file is corrupt."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Video format or MIME type is not supported."> +<!ENTITY error.noSource2 "No video with supported format and MIME type found."> +<!ENTITY error.generic "Video playback aborted due to an unknown error."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..71ca924cf6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = පේළිය සොයා යාම +goToLineText = පේළියේ අංකය ඇතුළත් කරන්න +invalidInputTitle = වැරදි ඇතුළත් කිරීමකි +invalidInputText = ඔබ ඇතුළත් කළ පේළියේ අංකය වලංගු නොවූ එකකි. +outOfRangeTitle = පේළිය හමු නොවුනි +outOfRangeText = නම් කළ පේළිය හමු නොවුනි. +viewSelectionSourceTitle = තේරිමේ DOM මූලය + +context_goToLine_label = පේළියට යන්න… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = දිගු පේළි වෙන් කරන්න +context_highlightSyntax_label = වාග් රීති උද්දීපනය diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c669427ef --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S වෙතට සාදරයෙන් පිළිගනිමු +default-last-title=%S අවසන් කරමින් සිටියි +default-first-title-mac=හැඳින්වීම +default-last-title-mac=අවසන් කිරීම |