summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-si/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-si/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-si/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/alerts/alert.properties22
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties125
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties26
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/extensions.properties38
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/notification.dtd10
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties12
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd33
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd9
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties66
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties12
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties47
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties52
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd31
-rw-r--r--l10n-si/toolkit/chrome/search/search.properties17
56 files changed, 1530 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92a3e9b709
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "මෙම දැන්වීම වසන්න">
+<!ENTITY settings.label "සැකසුම්">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..397c6979ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = වසන්න
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S මඟින්
+webActions.settings.label = දැනුම්දීම් සිටුවම්
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12421b51de
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = මානකරණ දෝෂය
+readConfigMsg = මානකරණ ගොනුව කියවීම අසමත් විය. කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක හමුවන්න.
+
+autoConfigTitle = ස්වයංක්‍රීය මානකරණ සංවාධන
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/ස්වයංක්‍රීය මානකරණය අසමත්. කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක හමුවන්න. \n දෝෂය: %S අසමත් විය:
+
+emailPromptTitle = විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය
+emailPromptMsg = ඔබගේ විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය ඇතුළත් කරන්න
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0587dc8ae8
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e4d8d1884c
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=ඇතුල් කරන්න
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97f324a9ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=ඇතුල් කරන්න
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b7ad379c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=පූර්ණය වෙනිම්...
+aboutReader.loadError=පිටුවෙන් ලිපිය පූර්ණය කිරීම අසාර්ථක විය
+
+aboutReader.colorScheme.light=එළිය
+aboutReader.colorScheme.dark=අඳුරු
+aboutReader.colorScheme.sepia=සීපියා
+aboutReader.colorScheme.auto=ස්වයං
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 මිනිත්තුව;#1 මිනිත්තු
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 මිනිත්තුව;#1-#2 මිනිත්තු
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=කියවුම් දසුන වසන්න
+aboutReader.toolbar.typeControls=පාලක වර්ගය
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=කියවුම් දසුනට එක් වන්න
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=කියවුම් දසුන වසන්න
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f857838f10
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield අධ්‍යයන
+removeButton = ඉවත් කරන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = සක්‍රීය අධ්‍යයන
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = සම්පූර්ණ අධ්‍යයන
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = සක්‍රීය
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = සම්පූර්ණ
+
+updateButtonWin = යාවත් විකල්ප
+updateButtonUnix = යාවත් අභිප්‍රේත
+learnMore = තවත් දැනගන්න
+noStudies = ඔබ කිසිඳු අධ්‍යයනයකට සහභාගී වී නොමැත
+disabledList = මෙය ඔබ සහභාගීවී ඇති අධ්‍යයන වල ලැයිස්තුවකි. කිසිඳු නව අධ්‍යයනයක් ක්‍රියාත්මක නොවේ.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = මෙය කුමක්ද? %S විසින් විටින් විට අධ්‍යයන ස්ථාපනය හා ක්‍රියාත්මක කිරීම සිදුකරනු ඇත.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = මෙම අධ්‍යයනය %1$S සිට %2$S වෙත පිහිටුවයි. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ce1c751a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC අභ්‍යන්තරයන්
+cannot_retrieve_log = WebRTC වාර්ථා දත්ත ලබාගත නොහැක
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = පිටුව සුරැකෙනු ඇත්තේ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc සුරකින්නේ
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ලුහුබැඳීම් වාර්ථාව හමුවනු ඇත්තේ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාරය සක්‍රීයයි, ලුහුබැඳීම් වාර්ථාව: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC වාර්ථාකරණය
+aec_logging_off_state_label = AEC වාර්ථාකරණය අරඹන්න
+aec_logging_on_state_label = AEC වාර්ථාකරණය නවතන්න
+aec_logging_on_state_msg = AEC වාර්ථාකරණය සක්‍රීයයි (අමතන්නා සමඟ මිනිත්තු කිහිපයක් කථාකර ග්‍රහණය නවතන්න)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ග්‍රහණය කළ වාර්ථා ගොනු සොයාගත හැක්කේ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = දේශීය SDP
+remote_sdp_heading = දුරස්ථ SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+answer = පිළිතුර
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP තත්වය
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE තත්වය
+ice_stats_heading = ICE තත්වය
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = දළ.බිට් ප්‍රමාණය
+avg_framerate_label = දළ.රාමුප්‍රමාණය
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = දේශීය
+typeRemote = දුරස්ථ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = නාම යෝජිත
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = තෝරාගත්
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+
+save_page_label = පිටුව සුරකින්න
+debug_mode_msg_label = දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාරය
+debug_mode_off_state_label = දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාරය අරඹන්න
+debug_mode_on_state_label = දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාරය නවතන්න
+stats_heading = වාරයේ සංඛ්‍යාලේඛන
+stats_clear = අතීතය හිස් කරන්න
+log_heading = සබඳතා වාර්ථාව
+log_clear = ලොග් සටහන් හිස් කරන්න
+log_show_msg = වාර්ථාව පෙන්වන්න
+log_hide_msg = වාර්ථාව සඟවන්න
+connection_closed = වැසූ
+local_candidate = දේශීය අපේක්ෂකයා
+remote_candidate = දුරස්ථ අපේක්ෂකයා
+priority = ප්‍රමුඛතාවය
+fold_show_msg = විස්තර පෙන්වන්න
+fold_show_hint = මෙම කොටස දිගහැරීමට ක්ලික් කරන්න
+fold_hide_msg = විස්තර සඟවන්න
+fold_hide_hint = මෙම කොටස හැකිළීමට ක්ලික් කරන්න
+dropped_frames_label = හෙළූ රාමු
+discarded_packets_label = ඉවත දැමූ පැකට්ටු
+decoder_label = විකේතකය
+encoder_label = සංකේතකය
+received_label = ලැබුනු
+packets = පැකට්ටු
+lost_label = අහිමි
+jitter_label = ව්‍යාකූල
+sent_label = යැවු
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..556843cfb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "මෙම ගොනු වර්ගයට කිසිදු යෙදුමක් හමු නොවුනි.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "සැරිසැරීම…">
+<!ENTITY SendMsg.label "මෙම අයිතමය යැවිය යුත්තේ:">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..85fbb71782
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S සමඟ සොයන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = ටැබයට මාරුවෙන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = පිවිසෙන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52dd04da61
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = ආරක්‍ෂක ආවවාදය
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ඔබ ඇතුලත්කල තොරතුරු සංකේතනය නොකල සම්බන්ධතාවයක් මගින් යැවීමේදී තෙවන පාර්ශවයට පහසුවෙන් බැලිය හැක.\n\nමෙම තොරතුරු යැවීම දිගටම කරගෙනයාම ඔබට විශ්වාසද?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ඉදිරියට
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..907c2c97ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "පෙළ සංකේතනය">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1ac9551c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = අක්‍ෂර කේතාංකනය
+charsetMenuAutodet = ස්ව-හැඳිනුම
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (අක්‍රීය)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = රුසියානු
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = යුක්‍රෙනියානු
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = යුනිකේත
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = බටහිර
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = අරාබි (Windows)
+ISO-8859-6 = අරාබි (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = බෝල්ටික් (Windows)
+ISO-8859-4 = බෝල්ටික් (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = මධ්‍යම යුරෝපියානු (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = මධ්‍යම යුරෝපියානු (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = සරල චීන
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = චීන, සම්ප්‍රදායික
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = සිරිලික් (Windows)
+ISO-8859-5 = සිරිලික් (ISO)
+KOI8-R = සයිරිල්ලික් (KOI8-R)
+KOI8-U = සිරිලික් (KOI8-U)
+IBM866 = සිරිලික් (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = ග්‍රීක (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = ග්‍රීක් (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = හෙබෘ
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = හීබෲ, දෘශ්‍ය
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = කොරියානු
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = තායි
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = තුර්කි
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = වියට්නාමියානු
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55f52e90c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "පරිශීලක නම:">
+<!ENTITY editfield1.label "රහස්පදය:">
+<!ENTITY copyCmd.label "පිටපත් කරන්න">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "සිල්ල තෝරන්න">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10029394e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=අවධානය
+Confirm=තහවරු කිරීම
+ConfirmCheck=තහවුරු කිරීම
+Prompt=Prompt
+Select=තේරීම
+OK=හරි
+Cancel=එපා
+Yes=ඔව්
+No=නැහැ
+Save=සුරකින්න
+Revert=පෙර ලෙසට &R
+DontSave=සුරකින්න එපා
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript යෙදුම]
+ScriptDlgHeading=%S හි පිටුව මෙසේ පවසයි:
+ScriptDialogLabel=මෙම පිටුව අමතර දෙබස් කවුළු සෑදීමෙන් වළකන්න
+ScriptDialogPreventTitle=දෙබස් කවුළු මනාපයන් තහවුරු කරන්න
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterPasswordFor=%2$S හි %1$S සඳහා රහස්පදය ඇතුළු කරන්න
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f98810281
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=රූපය සුරකීම
+SaveVideoTitle=දිසි පටය සුරකින්න
+SaveAudioTitle=හඬ පටය සුරකින්න
+SaveLinkTitle=සුරකින අයුර
+DefaultSaveFileName=පටුන
+WebPageCompleteFilter=වෙබ් පිටුව, සම්පූර්ණයෙන්ම
+WebPageHTMLOnlyFilter=වෙබ් පිටුව, HTML පමණයි
+WebPageXHTMLOnlyFilter=වෙබ් පිටුව, XHTML පමණයි
+WebPageSVGOnlyFilter=වෙබ් පිටුව, SVG පමණයි
+WebPageXMLOnlyFilter=වෙබ් පිටුව, XML පමණයි
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..16d71c50a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "පැය">
+<!ENTITY time.minute.label "මිනිත්තු">
+<!ENTITY time.second.label "තත්පර">
+<!ENTITY time.millisecond.label "මිලි තත්පර">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "වසර">
+<!ENTITY date.month.label "මාසය">
+<!ENTITY date.day.label "දිනය">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "හිස් කරන්න">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9fa0e72c72
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=හරි
+button-cancel=එපා
+button-help=උදව්
+button-disclosure=වැඩි විස්තර
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6939d75e13
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "හරි">
+<!ENTITY cancelButton.label "එපා">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d1a6f75ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "සොයන්න">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "යළි සොයන්න">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2d29f88fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = ප්‍රතිපත්තිය සඳහා අවශ්‍ය '%S' නියමුව අහිමි වී ඇත
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' නියමුව සතුව තහනම් කළ %2$S යතුරු වදන පවතී
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' නියමුව සතුව තහනම් කළ %2$S: නාමාවලි මූලය පවතී
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: නාමාවලියට '%1$S' නියමු තුළ ධාරකයක් අවශ්‍යයි
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' සතුව %2$S මූලය පැවතිය යුතුයි
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: '%1$S' නියමුවන්හි හි අහඹු මූල සතුව අවම වශයෙන් වර්ගීය-නොවන එක් අනු-වසමක් වත් තිබිය යුතුයි (උදා.,*.com වෙනුවට *.example.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+
+uninstall.confirmation.button-1.label = ස්ථාපිතය එලෙසම තිබෙන්නට හරින්න
+
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.learnMore = තවත් දැනගන්න
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.learnMore = තවත් දැනගන්න
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.learnMore = තවත් දැනගන්න
+
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c35153c243
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=පිටවෙන්න
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bf7e55981
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=සියලුම ගොනු
+htmlTitle=HTML ගොනු
+textTitle=පෙළ ගොනු
+imageTitle=රූප ගොනු
+xmlTitle=XML ගොනු
+xulTitle=XUL ගොනු
+appsTitle=යෙදුම්
+audioTitle=ශව්‍ය ගොනු
+videoTitle=දෘශ්‍ය ගොනු
+
+formatLabel=හැඩතලය:
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52fdf5ac86
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=ඔබ සෙව් වචන හමු නොවීය
+WrappedToTop=පිටුවේ පහළ කෙළවරට ලගාවිය, ඉහළ සිට සොයමින්
+WrappedToBottom=පිටුවේ ඉහළ කෙළවරට ලගාවිය, පහළ සිට සොයමින්
+NormalFind=පිටුව තුළ සොයන්න
+FastFind=ඉක්මන් සෙවීම
+FastFindLinks=ක්‍ෂණික සෙවුම (සබැඳි පමණයි)
+CaseSensitive=(අක්‍ෂර සංවේදී)
+EntireWord=(සම්පූර්ණ වචන පමණයි)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 න් #1 ගැලපේ;#2න් #1ක් ගැලපේ
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=ගැලපීම් #1 කට වඩා; ගැලපීම් #1 ට වඩා
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..ba1fe77142
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..647fb3f918
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=si, si-lk, en-gb, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..92d5b916d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Delete
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Insert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..072ea8f9a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = ආපසු
+start = ඇරඹීම
+stop = නවතන්න
+forward = ඉදිරියට
+speed = වේගය
+selectvoicelabel = හඬ:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = පෙරනිමි
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9a9dd22cad
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "මෙම පණිවිඩය වසන්න">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "යාවත් සඳහා පරීක්ෂා කරන්න...">
+
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7eb7c40c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=මුද්‍රණය
+optionsTabLabelGTK=වරණයන්
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=වරණයන්:
+appearanceTitleMac=පෙනුම:
+pageHeadersTitleMac=පිටු ශීර්ෂකයන්:
+pageFootersTitleMac=පිටු පාදකයන්:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=වරණයන්
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=පරිමාණය නොසලකා පිටුවට උචිත ලෙස හකුලන්න
+selectionOnly=තේරූ කොටස් පමණක්
+printBGOptions=පසුබිම් මුද්‍රණය
+printBGColors=රිසිකරණ
+printBGImages=පසුබිම් රූප මුද්‍රණය කරන්න
+headerFooter=ශීර්ෂකය සහ පාදකය
+left=වම
+center=මැ
+right=දකුණ
+headerFooterBlank=--හිස්--
+headerFooterTitle=සිරස්තලය
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=දිනය/වේලාව
+headerFooterPage=පිටුව #
+headerFooterPageTotal=පිටු #, # කින්
+headerFooterCustom=රිසිකරණය...
+customHeaderFooterPrompt=ඔබගේ රිසිකරණ ශීර්ෂක/පාදක පාඨ ඇතුළත් කරන්\u0020
+
+summarySelectionOnlyTitle=තෝරාගත් කොටස මුද්‍රණය කරන්න
+summaryShrinkToFitTitle=පිටුවට උචිත ලෙස හකුලන්න
+summaryPrintBGColorsTitle=පසුබිම් වර්ණ මුද්‍රණය කරන්න
+summaryPrintBGImagesTitle=පසුබිම් රූප මුද්‍රණය කරන්න
+summaryHeaderTitle=පිටු ශීර්ෂකයන්
+summaryFooterTitle=පිටු පාදකයන්
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=On
+summaryOffValue=Off
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0f894ff34
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; නැවුම්කරන්න">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "අවසන් වීමට ආසන්නයි...">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad335dff17
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ඔබ යම් කාලයකින් %S ආරම්භ කර නොමැති බව පෙනීයයි. ඔබට එය නැවුම් අත්දැකීමක් සඳහා පිරිසිදු කිරීමට අවශ්‍ය? කෙසේවුවවත්, සාදරයෙන් නැවත පිළිගනිමු!
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S නැවුම්කරන්න...
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f5c04b451
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "ශබ්ද කෝෂයට එක් කරන්න">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "ශබ්ද කෝෂයට එක්කිරීම අහෝසි කරන්න">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "අක්‍ෂර වින්‍යාසය පිරික්සන්න">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(අක්‍ෂර වින්‍යාස යෝජනා නැත)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "භාෂාව">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "හිස් කරන්න">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "පිවිසුම පුරවන්න">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "මුරපදය පුරවන්න">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "පරිශීලක නම පුරවන්න">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(පිවිසුම් යෝජනා නොමැත)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "සුරැකි පිවිසුම් පෙන්වන්න">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b4345e75c
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "තීරු අනුපිළිවෙළ යළි පිහිටුවන්න">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0a40d3b8c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "වාදනය">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "විරාමය">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "නිහඬ කරන්න">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "නිහඬ නොකරන්න">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "පූර්ණ තිරය">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "පූර්ණ තිරයෙන් ඉවත්වන්න">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "තිරයේ විකාශය කරන්න">
+<!ENTITY closedCaption.off "අක්‍රිය">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "හඬ ස්ලයිඩරය">
+
+<!ENTITY error.aborted "වීඩියෝ පූරණය නැවතිණි.">
+<!ENTITY error.network "Video playback aborted due to a network error.">
+<!ENTITY error.decode "Video can't be played because the file is corrupt.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Video format or MIME type is not supported.">
+<!ENTITY error.noSource2 "No video with supported format and MIME type found.">
+<!ENTITY error.generic "Video playback aborted due to an unknown error.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71ca924cf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = පේළිය සොයා යාම
+goToLineText = පේළියේ අංකය ඇතුළත් කරන්න
+invalidInputTitle = වැරදි ඇතුළත් කිරීමකි
+invalidInputText = ඔබ ඇතුළත් කළ පේළියේ අංකය වලංගු නොවූ එකකි.
+outOfRangeTitle = පේළිය හමු නොවුනි
+outOfRangeText = නම් කළ පේළිය හමු නොවුනි.
+viewSelectionSourceTitle = තේරිමේ DOM මූලය
+
+context_goToLine_label = පේළියට යන්න…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = දිගු පේළි වෙන් කරන්න
+context_highlightSyntax_label = වාග් රීති උද්දීපනය
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c669427ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S වෙතට සාදරයෙන් පිළිගනිමු
+default-last-title=%S අවසන් කරමින් සිටියි
+default-first-title-mac=හැඳින්වීම
+default-last-title-mac=අවසන් කිරීම
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b27d98f943
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=බාගැනිමේ දෝෂයකි
+downloadErrorGeneric=නොදන්නා දෝෂයක් හට ගැනීම නිසා මෙම බාගැනීම සුරැකිය නොහැක\n\nකරුණාකර යළි උත්සාහ කරන්න.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=සියලු බාගැනීම් අවලංගු කරන්නද?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=ඔබ දැන් වැසුවහොත්, බාගැනිම අවලංගු වේ. ඔබට වැසීමට අවශ්‍යද?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ඔබ දැන් වැසුවහොත්, බාගැනිම් %S ක් අවලංගු වේ. ඔබට වැසීමට අවශ්‍යද?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ඔබ දැන් වැසුවහොත්, බාගැනිමක් අවලංගු වේ. ඔබට වැසීමට අවශ්‍යද?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ඔබ දැන් වැසුවහොත්, බාගැනිම් %S ක් අවලංගු වේ. ඔබට වැසීමට අවශ්‍යද?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=සියලු බාගැනිම් අවලංගු කළ යුතුද?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=ඔබ දැන් නොබැදි ආකාරයට ගියහොත්, බාගැනිම් අවලංගු වේ. ඔබට නොබැදි ආකාරයට යාමට අවශ්‍යද?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ඔබ දැන් නොබැදි ආකාරයට ගියහොත්, බාගැනිම් %S ක් අවලංගු වේ. ඔබට නොබැදි ආකාරයට යාමට අවශ්‍යද?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=සියළු බාගැනීම් අහෝසි කරන්න?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=ඔබ දැන් සියළු පුද්ගලික ගවේශණ කවුළු වසාදැමුව හොත්, බාගැනීම් 1 අවලංගු වනු ඇත. ඔබට පුද්ගලික ගවේශණයෙන් පිටවීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=ඔබ දැන් සියළු පුද්ගලික ගවේශණ කවුළු වසාදැමුව හොත්, බාගැනීම් %S අවලංගු වනු ඇත. ඔබට පුද්ගලික ගවේශණයෙන් පිටවීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?
+cancelDownloadsOKText=එක් බාගැනිමක් අවලංගු කළා
+cancelDownloadsOKTextMultiple=බාගැනිම් %S ක් අවලංගු කළා
+dontQuitButtonWin=පිටවෙන්න එපා
+dontQuitButtonMac=පිටවෙන්න එපා
+dontGoOfflineButton=සබැඳිව පවතී
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=පුද්ගලික ගවේශනය මත රැඳෙන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=ඉතා වේගවත්
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/තත්පර)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=බයිට්
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S වම
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S වම
+timeFewSeconds2=තත්පර කීපයක් ඉතිරිව ඇත
+timeUnknown2=නොදන්නා කාලයක් ඉතිරිව ඇත
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S සම්පත්
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ප්‍රාදේශිය ගොනුව
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=ඊයේ
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ක්‍රිරියාත්මකවන ගොනුවකි. ඔබගේ පරිගණකයට හානිවන වෛරස හෝ අනිකුත් අනිෂ්ට කේත ක්‍රියාත්මකවන ගොනුවල අන්තර්ගතවිය හැක.මෙම ගොනුව විවෘත කරනවිට පරිස්සම් වන්න. ඔබට විශ්වාසද, "%S" ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්යද?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=ක්‍රියාත්මකවන ගොනුව විවෘත කරන්නද?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=බාගත කිරීම්
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..097550cbfd
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "සැකසුම් &brandShortName; හි අභිප්‍රේත තුළ වෙනස් කළ හැක.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "සැකසුම් &brandShortName; හි විකල්ප තුළ වෙනස් කළ හැක.">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a63946e963
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "ඔබ විවෘත කිරීමට තෝරන ලද්දේ:">
+<!ENTITY from.label "සිට:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; මෙ ගොනුව සමග කුමක් කළ යුතුද?">
+
+<!ENTITY openWith.label "සමඟ විවෘත කරන්න">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "අනිකුත්...">
+
+<!ENTITY saveFile.label "ගොනුව සුරකින්න">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "මෙවැනි ගොනු සඳහා දැන් පටන් මෙය ඉබේ කරන්න.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "එනම්:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "තෝරන්න...">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "පිරික්සන්න...">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "ඔබ මෙම ගොනුව සුරකීමට කැමතිද?">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..652dc0da7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S විවෘත වෙමින් පවතී
+saveDialogTitle=ගොනුව සුරකීමට නම ඇතුළත් කරන්න...
+defaultApp=%S (පෙරනිමියෙන්)
+chooseAppFilePickerTitle=සහයක යෙදුම තෝරන්න
+badApp=ඔබ තේරූ ("%S") වන යෙදුම හමු නොවිනි. ගොනු නාමය පරික්‍ෂා කරන්න හෝ වෙනත් යෙදුමක් තෝරන්න.
+badApp.title=යෙදුම පිහිටුවා නොමැත
+badPermissions=The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory.
+badPermissions.title=සාවද්‍ය සුරකීමේ විකල්පයක්
+unknownAccept.label=ගොනුව සුරකින්න
+unknownCancel.label=අවලංගු කරන්න
+fileType=%S ගොනුව
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..648192c155
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- discovery view -->
+
+
+<!ENTITY setting.learnmore "වැඩිදුර ඉගෙනගන්න...">
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2325a6d897
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%2$S %3$S සමඟ %1$S අනුකූල නොවේ.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%2$S හි භාවිතයට %1$S තහවුරු කළ නොහැකි බැවින් අක්‍රීය කරන ලදී.
+notification.unsigned=%2$S හි භාවිතයට %1$S තහවුරු කළ නොහැක. අවධානයෙන් ඉදිරියට යන්න.
+notification.unsigned.link=වැඩිදුර තොරතුරු
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=ආරක්ෂක හෝ ස්ථායිතා ප්‍රශ්ණ නිසා %1$S අබල (Disable) කර ඇත.
+notification.blocked.link=වැඩිදුර තොරතුරු
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S ආරක්ෂක හෝ ස්ථායිතා ප්‍රශ්ණ ඇති කරනු ඇතැයි හඳුනාගෙන ඇත.
+notification.softblocked.link=වැඩිදුර තොරතුරු
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S සඳහා වැදගත් යාවත්කාලීනයක් ඇත.
+notification.outdated.link=දැන් යාවත්කාලීන කරන්න
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S අවදානම් ලෙස පෙනීයන බැවින් යාවත් විය යුතුයි.
+notification.vulnerableUpdatable.link=දැන් යාවත් කරන්න
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S අවදානම් ලෙස පෙනීයයි. ප්‍රවේශමෙන් භාවිත කරන්න.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=වැඩිදුර තොරතුරු
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S බාගත කිරීමේදී දෝෂයකි.
+notification.downloadError.retry=නැවත උත්සාහ කරන්න
+notification.downloadError.retry.tooltip=මෙම ඇඩෝනය බාගත කිරීම නැවත උත්සාහ කරන්න
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S ස්ථාපනය කිරීමේදී දෝෂයකි.
+notification.installError.retry=නැවත උත්සාහ කරන්න
+notification.installError.retry.tooltip=මෙම ඇඩෝනය බාගත කර ස්ථාපනය සඳහා නැවත උත්සාහ කරන්න
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S මොහොතකින් ස්ථාපනය වනු ඇත.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%2$S %3$S සමඟ %1$S අනුකූල නොවේ.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%2$S හි භාවිතය සඳහා %1$S තහවුරු කළ නොහැකි බැවින් අක්‍රීය කර ඇත.
+details.notification.unsigned=%2$S හි භාවිතයට %1$S තහවුරු කළ නොහැක. අවධානයෙන් ඉදිරියට යන්න.
+details.notification.unsigned.link=වැඩිදුර තොරතුරු
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=ආරක්ෂක හෝ ස්ථායිතා ප්‍රශ්ණ නිසා %1$S අබල (Disable) කර ඇත.
+details.notification.blocked.link=වැඩිදුර තොරතුරු
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S ආරක්ෂක හෝ ස්ථායිතා ප්‍රශ්ණ ඇති කරනු ඇතැයි හඳුනාගෙන ඇත.
+details.notification.softblocked.link=වැඩිදුර තොරතුරු
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S සඳහා වැදගත් යාවත්කාලීනයක් ඇත.
+details.notification.outdated.link=දැන් යාවත්කාලීන කරන්න
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S අනතුරුදායක ලෙස පෙනෙන බැවින් යාවත් කළ යුතුයි.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=දැන් යාවත් කරන්න
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S අනතුරුදායක ලෙස පෙනේ. ප්‍රවේශමෙන් භාවිත කරන්න.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=වැඩිදුර තොරතුරු
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S මොහොතකින් ස්ථාපනය වනු ඇත.
+
+type.extension.name=දිගුකිරීම්
+type.locale.name=භාෂාවන්
+type.plugin.name=ප්ලගීන
+type.dictionary.name=ශබ්දකෝෂයන්
+type.service.name=සේවා
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..85bca92707
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "වෙනත් යෙදුම් තෝරන්න">
+<!ENTITY ChooseApp.label "තෝරන්න…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "සබැඳිය විවෘත කරන්න">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52cf26c034
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=යෙදුමක් ආරඹන්න
+protocol.description=මෙම සබැඳිය යෙදුමක් සමඟින් විවෘත කළ යුතුවේ.
+protocol.choices.label=ලබන්නා:
+protocol.checkbox.label=%S සබැදි සඳහා මගේ මනාපය මතක තබා ගන්න.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=මෙය %S හි අභිප්‍රේත තුළ වෙනස් විය හැක.\u0020
+
+choose.application.title=වෙනත් යෙදුමක්…
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01f405bd2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S වසන්න
+restartMessageUnlocker=%S දැනටත් ක්‍රියාත්මක අතර ප්‍රතිචාර නොදක්වයි. නව කවුළුවක් විවෘත කිරීම සඳහා පැරණි %S සැකසුව වැසිය යුතුම වේ.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S හි පිටපතක් දැනටත් විවෘතව ඇත. වරකට %S හි එක් පිටපතක් පමණක් විවෘත කළ හැක.
+restartMessageUnlockerMac=%S හි පිටපතක් දැනටත් විවෘතව ඇත. මෙය විවෘත කිරීම සඳහා %S හි ක්‍රියාත්මක පිටපත වැසෙනු ඇත.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=පැතිකඩ: '%S' - මාර්‍ගය: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=පැතිකඩ තෝරන්න
+pleaseSelect=%S ඇරඹීමට පැතිකඩක් තෝරන්න, නොඑසේනම් නව පැතිකඩක් නිර්මාණය කරන්න.
+
+renameProfileTitle=පැතිකඩ නාමය වෙනස් කිරීම
+renameProfilePrompt="%S" පැතිකඩ නාමය වෙනස් කළ යුත්තේ:
+
+profileNameInvalidTitle=සාවද්‍ය පැතිකඩ නාමය
+profileNameInvalid="%S" පැතිකඩ නාමය අනුමත නොකරයි.
+
+chooseFolder=පැතිකඩ බහලුම තෝරන්න
+profileNameEmpty=හිස් පැතිකඩ නාමය අනුමත නොකරයි.
+invalidChar="%S" අකුරු පැතිකඩ නාමය තුළට ඇතුඛත් කළ නොහැක. කරුණාකර වෙනත් නාමයක් තෝරන්න.
+
+deleteTitle=පැතිකඩ මකන්න
+deleteProfileConfirm=පැතිකඩ මැකීම, භාවිතයට ඇති පැතිකඩ ලැයිස්තුවෙන් පැතිකඩ ඉවත් වන අතර පෙර පරිදි යළි සැකසිය නොහැක. \nඔබ විසින් ඔබේ සැකසුම්, සහතික සහ වෙනත් පරිශීලක දත්ත ඇතුළත්වු, පැතිකඩ දත්ත ගොනු මැකීමටද සැරසිය හැක. මෙම විකල්පය "%S" බහලුම මකන අතර පෙර පරිදි යළි සැකසිය නොහැක.\nඔබ පැතිකඩ දත්ත ගොනු මැකීමට කැමතිද?
+deleteFiles=ගොනු මකන්න
+dontDeleteFiles=ගොනු මකන්න එපා
+
+profileCreationFailed=පැතිකඩ නිර්මාණය කළ නොහැකි විය. තෝරාගත් ගහලුම ලීමට නොහැකි එකක් විය හැක.
+profileCreationFailedTitle=පැතිකඩ නිර්මාණය අසමත් විය.
+profileExists=මෙම නමින්ම පැතිකඩක් ඇත. කරුණාකර වෙනත් නාමයක් තෝරාගන්න.
+profileFinishText=මෙම නව පැතිකඩ නිර්මාණය සඳහා නිමකරන්න මත ක්ලික් කරන්න.
+profileFinishTextMac=මෙම නව පැතිකඩ නිර්මාණය සඳහා කළා මත ක්ලික් කරන්න.
+profileMissing=Your %S profile cannot be loaded. It may be missing or inaccessible.
+profileMissingTitle=පැතිකඩ සොයාගත නොහැකිය
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=පැරණි %S දත්ත
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad556f7367
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=එපා, ස්තුතියි
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=පසුව යළි අරඹන්න
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S යළි අරඹන්න
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=ස්ථාපනය අසාර්ථකය
+
+installSuccess=යාවත්කාල කිරීම සාර්ථකව ස්ථාපනය වී ඇත
+installPending=ස්ථාපනය සඳහා තිබෙන
+patchApplyFailure=යාවත්කාල කිරීම ස්ථාපනය වී නොමැත (පරිමාව යෙදවීම අසාර්ථකය)
+elevationFailure=මෙම යාවත්කාලය ස්ථාපනය සඳහා අවශ්‍ය අනුමැතිය ඔබට නොමැත. කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පාලක අමතන්න.
+
+check_error-200=XML ගොනුව යාවත්කාල කිරීම විකෘතිය (200)
+check_error-403=ප්‍රවේශවීමට අවසර නොමැත (403)
+check_error-404=XML ගොනුව යාවත්කාල කිරීම හමු නොවිති (404)
+check_error-500=අභ්‍යන්තර සේවාදායකයෙහි දෝෂයකි (500)
+check_error-2152398849=අසාර්ථකයි (හේතුව නොදනී)
+check_error-2152398861=සම්බන්ධතාවය ප්‍රතික්ෂේපකර ඇත
+check_error-2152398862=සම්බන්ධතාවයෙහි කාලය අවසන්
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=ජාලය නොබැඳිව පවතී (සබැඳි ලෙස යන්න)
+check_error-2152398867=පෙත අනුමත නොකරයි (ඔබගේ පරිපාලකගෙන් විමසන්න)
+check_error-2152398868=දත්ත ඇවිත් නොමැත (කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න)
+check_error-2152398878=යාවත්කාල කිරීමේ සේවාදායකය හමු නොවිනි (ඔබගේ අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාවය පරික්ෂා කරන්න හෝ ඔබගේ පරිපාලකගෙන් විමසන්න)
+check_error-2152398890=නියුතු සේවාදායකය හමු නොවිනි (ඔබගේ අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාවය පරික්ෂා කරන්න හෝ ඔබගේ පරිපාලකගෙන් විමසන්න)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=ජාලය නොබැදිව ඇත (සබැදි ලෙසට සකසන්න)
+check_error-2152398919=දත්ත මාරුවීම අතුරු බිඳී ඇත (කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න)
+check_error-2152398920=නියුතු සේවාදායකය සම්බන්ධතාවය ප්‍රතික්ෂේපකර ඇත (ඔබගේ පරිපාලකගෙන් විමසන්න)
+check_error-2153390069=ජාල සහතිකය කළ් ඉක්මවී ඇත (කරුණාකර ඔබේ පද්ධති ඔරලෝසුව නිවැරදි දිනයට සහ වේලාවට සකසා ගන්න)
+check_error-verification_failed=යාවත්කාල කිරීමේ නිවැරදිතාව ස්ථීර කල නොහැක (ඔබගේ පරිපාලකගෙන් විමසන්න)
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b9f6389b82
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = මෙම රහස්පදය මතක තබා ගැනීමට රහස්පද කළමණාකරු භාවිතා කරන්න.
+savePasswordTitle = තහවුරු කිරීම
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginButtonAllow.label = සුරකින්න
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = සුරකින්න එපා
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = ඔබ මෙම පිවිසුම යාවත් කිරීමට කැමතිද?
+updateLoginMsgNoUser = ඔබ මෙම මුරපදය යාවත් කිරීමට කැමතිද?
+updateLoginButtonText = යාවත් කරන්න
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = යාවත්කාල කරන්න එපා
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S හි "%1$S" සඳහා වන රහස්පදය මතක තබාගැනීමට ඔබ කැමතිද?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S හි රහස්පදය මතක තබාගැනීමට ඔබ කැමතිද?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=පරිශීලක නම නොමැත
+togglePasswordLabel=මුරපදය පෙන්වන්න
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = දැන් නොවේ
+neverForSiteButtonText = මෙම අඩවිය සඳහා කිසි විටෙක එපා
+rememberButtonText = මතක තබාගන්න
+passwordChangeTitle = රහස්පදය වෙනස් කිරීම තහවුරු කිරීම
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" සඳහා සුරැකූ රහස්පදය යාවත්කාලීන කිරීමට ඔබ කැමතිද?
+updatePasswordMsgNoUser = සුරැකූ රහස්පදය යාවත්කාලීන කිරීමට ඔබ කැමතිද?
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=පරිශීලක නම නොමැත
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningLearnMore = තව දැන ගන්න
+
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f5bcad641
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=පිටු සලකුණු මෙනුව
+BookmarksToolbarFolderTitle=පිටු සලකුණු මෙවලම් තීරුව
+OtherBookmarksFolderTitle=වෙනත් පිටුසලකුණු
+TagsFolderTitle=ටැග්
+MobileBookmarksFolderTitle=ජංගම පිටු සළකුණු
+OrganizerQueryHistory=ඉතිහාසය
+OrganizerQueryDownloads=බාගැනිම්
+OrganizerQueryAllBookmarks=සියලු පිටු සලකුණු
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=අද
+finduri-AgeInDays-is-1=ඊයේ
+finduri-AgeInDays-is=දින %S කට පෙර
+finduri-AgeInDays-last-is=අවසන් දින %S
+finduri-AgeInDays-isgreater=දින %S කට වඩා පැරණි
+finduri-AgeInMonths-is-0=මෙම මස
+finduri-AgeInMonths-isgreater=මාස %S කට වඩා පැරණි
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ප්‍රාදේශීය ගොනු)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f4741bc38
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "ප්ලගිනය සක්‍රීය කිරීමට මෙහි ටැප් කරන්න.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "ප්ලගිනය සක්‍රීය කරන්න.">
+<!ENTITY checkForUpdates "යාවත් සඳහා පරික්ෂා කරන්න...">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "ඔබේ ආරක්ෂාව සඳහා මෙම ප්ලගින වළක්වා ඇත.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "ප්ලගින සඟවන්න">
+<!ENTITY managePlugins "ප්ලගින කළමණාකරණය...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "පිටුව යළි පූර්ණය කරන්න">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " යළි උත්සහ කිරීම සඳහා.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "බිඳවැටීම් වාර්ථාව යවන්න">
+<!ENTITY report.submitting "වාර්තාව යවමින්…">
+<!ENTITY report.submitted "බිඳවැටීම් වාර්ථාව යවන ලදී.">
+<!ENTITY report.disabled "බිඳවාටීම් වාර්ථාකරණය අක්‍රීය කර ඇත.">
+<!ENTITY report.failed "පළකිරීම අසාර්ථකයි.">
+<!ENTITY report.unavailable "කිසිඳු වාර්ථාවක් නොමැත.">
+<!ENTITY report.comment "සටහනක් එක් කරන්න (සටහන් පොදුවේ දර්ශනය වේ)">
+<!ENTITY report.pageURL "පිටුවේ URL ද ඇතුළත් කරන්න">
+
+<!ENTITY plugin.file "ගොනුව">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME වර්ග">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash ආරක්ෂිත ප්‍රකාරය සක්‍රීය කරන්න">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "අවදානම් හා ආගන්තුක Flash අන්තර්ගතයන් අවහිර කරන්න">
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a61d02f5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=සෙවුම් යන්ත්‍රයක් එක් කරන්න
+addEngineConfirmation=සෙවුම් තීරුවේ ඇති සෙවුම් තන්ත්‍ර ලැයිස්තුවට "%S" එක් කරන්න?\n\nවෙතින්: %S
+addEngineAsCurrentText=මෙය වත්මන් සෙවුම් එළවුම කරන්න (&u)
+addEngineAddButtonLabel=එක් කරන්න
+
+error_loading_engine_title=බාගැනීමේ දෝෂය
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S හට සෙවුම් ප්ලගීනය බාගැනි කළ නොහැකි විය. පිහිටුම:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=එම නමින්ම සෙවුම් යන්ත්‍රයක් දැනටමත් ඇති බැවින් %S හට ප්ලගීනය "%S" බාගැනිමට නොහැක.
+
+error_invalid_engine_title=ස්ථාපන දෝෂය
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+