diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sl/dom/chrome/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sl/dom/chrome/security')
-rw-r--r-- | l10n-sl/dom/chrome/security/caps.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/dom/chrome/security/csp.properties | 107 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/dom/chrome/security/security.properties | 134 |
3 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-sl/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac1c5c4fa9 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Varnostna napaka: Vsebina na %S ne sme nalagati ali se povezovati s/z %S. +CheckSameOriginError = Varnostna napaka: Vsebina na %S ne sme nalagati podatkov iz %S. +ExternalDataError = Varnostna napaka: Vsebina na %S je poskušala naložiti %S, vendar ne more nalagati zunanjih podatkov, ko se uporabljajo v obliki slike. + +CreateWrapperDenied = Dovoljenje zavrnjeno za ustvarjanje ovoja za predmet razreda %S. +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> nima dovoljenja za ustvarjanje ovojnice objekta razreda %1$S diff --git a/l10n-sl/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-sl/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c41f1690b --- /dev/null +++ b/l10n-sl/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Nastavitve strani ne dovolijo nalaganja vira: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Nastavitve strani ne dovolijo nalaganja vira na %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Prišlo je do zlorabe politike CSP report-only ("%1$S"). Obnašanje je bilo dovoljeno in poročilo CSP poslano. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Nastavitve strani zaznavajo nalaganje vira na naslovu %2$S ("%1$S"). Poročilo CSP se pošilja. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Poskus pošiljanja poročila na neveljaven URI: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = ni bilo mogoče razčleniti URI poročila: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Ni bilo mogoče obdelati neznanega navodila '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Neznana možnost %1$S prezrta +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Podvojen vir %1$S prezrt +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Vir '%1$S' prezrt (ni podprt, ko je podan preko elementa meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = "%1$S" prezrt znotraj script-src ali style-src: naveden nonce-source ali hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = "%1$S" prezrt znotraj script-src: naveden ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Prezrt vir “%1$S” (podprt samo znotraj script-src). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Ključna beseda ‘strict-dynamic’ znotraj “%1$S” brez veljavnega nonce ali hash lahko prepreči nalaganje vseh skript +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI poročila (%1$S) bi moral biti HTTP ali HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Ta stran (%1$S) ima nastavljeno politiko Report-Only brez URI za poročanje. CSP ne bo zavračal in sporočal zlorab te politika. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Ni bilo mogoče razčleniti neznanega vira %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Nadgrajevanje nevarnega zahtevka '%1$S' v '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Src navodila '%1$S' prezrt +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Upoštevanje %1$S kot ime gostitelja, ne kot ključna beseda. Če želite ključno besedo, uporabite '%2$S' (ovito v enojne narekovaje). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Navodilo '%1$S' ni podprto, zato bo skupaj z vrednostmi prezrto. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Zavračanje nevarne zahteve '%1$S'. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S‘ prezrt, ker ne vsebuje parametrov. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Preziranje navodila peskovnika, ko je podano v politiki report-only ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective='%1$S' prezrt zaradi navodila '%2$S'. + +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Prezrt vir “%1$S” (ni podprt znotraj ‘%2$S’). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Ni bilo mogoče razčleniti neveljavnega vira %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Ni bilo mogoče razčleniti neveljavnega gostitelja %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Ni bilo mogoče razčleniti vrat v %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Podvojeno navodilo %1$S. Vsa navodila, razen prvega, bodo prezrta. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Neveljavne zastavice peskovnika ‘%1$S’ ni bilo mogoče razčleniti diff --git a/l10n-sl/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-sl/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1b9b878a4 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Zavrnjeno nalaganje mešane prikazne vsebine "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Zavrnjeno nalaganje mešane aktivne vsebine "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: CORS onemogočen). +CORSDidNotSucceed=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: zahteva CORS ni uspela). +CORSOriginHeaderNotAdded=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: glave CORS "Origin" ni mogoče dodati). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: zunanja preusmeritev zahtev CORS ni dovoljena). +CORSRequestNotHttp=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: zahteva CORS ni http). +CORSMissingAllowOrigin=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: manjka glava CORS 'Access-Control-Allow-Origin'). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: samo ena glava CORS 'Access-Control-Allow-Origin' je dovoljena). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: glava CORS 'Access-Control-Allow-Origin' se ne ujema z '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na ‘%1$S’. (Razlog: uporabniško ime in geslo nista podprta, če je glava CORS 'Access-Control-Allow-Methods' nastavljena na ‘*’). +CORSMethodNotFound=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: ni bilo mogoče najti metode v glavi CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSMissingAllowCredentials=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: pričakovan 'true' v glavi CORS 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSPreflightDidNotSucceed2=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: preizkusni odgovor CORS ni uspel). +CORSInvalidAllowMethod=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: neveljaven žeton '%2$S' v glavi CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Zahteva iz drugega izvora zavrnjena: Politika enakega izvora onemogoča branje oddaljenega vira na %1$S. (Razlog: neveljaven žeton '%2$S' v glavi CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). + + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: med obdelavo glave, ki jo navaja stran, je prišlo do neznane napake. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: povezava na stran ni zanesljiva, zato je bila navedena glava prezrta. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo, ki je ni bilo mogoče uspešno razčleniti. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo brez podatka 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo z več podatki 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo z neveljavnim podatkom 'max-age'. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo z več podatki 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo z neveljavnim podatkom 'includeSubDomains'. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: med zaznavo strani kot gostitelja Strict-Transport-Security je prišlo do napake. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Stran uporablja potrdilo SHA-1. Priporočena je uporaba potrdil z algoritmi podpisa, ki uporabljajo močnejše funkcije izvlečka od SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Polja z geslom so prisotna na strani, ki ni varna (http://). To predstavlja varnostno tveganje, ki omogoča krajo uporabniških imen in gesel. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Polja z geslom so prisotna v obrazcu z dejanjem, ki ni varno (http://). To predstavlja varnostno tveganje, ki omogoča krajo uporabniških imen in gesel. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Polja z geslom so prisotna iframu, ki ni varen (http://). To predstavlja varnostno tveganje, ki omogoča krajo uporabniških imen in gesel. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Nalaganje mešane (nevarne) aktivne vsebine "%1$S" na varni strani +LoadingMixedDisplayContent2=Nalaganje mešane (nevarne) prikazne vsebine "%1$S" na varni strani + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Iframe, ki uporablja peskovniška atributa allow-scripts in allow-same-origin, lahko umakne svoj peskovnik. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Element script ima nepravilno razpršeno vrednost atributa integrity: "%1$S". Pravilna oblika je "<razprševalni algoritem>-<razpršena vrednost>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Razpršena vrednost atributa integrity ima napačno dolžino. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Razpršene vrednosti atributa integrity ne bilo mogoče dekodirati. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Nobena razpršena vrednost "%1$S" atributa integrity ne ustreza vsebini podvira. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" ni primeren za preverjanje celovitosti, saj ne omogoča CORS niti ni enakega izvora. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Nepodprt razpršilni algoritem atributa integrity: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Atribut integrity ne vsebuje veljavnih metapodatkov. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Stran za šifriranje uporablja šifro RC4, ki je zastarela in nevarna. + +DeprecatedTLSVersion2=Ta spletna stran uporablja zastarelo različico TLS. Nadgradite na TLS 1.2 ali 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Vir iz “%1$S” je bil zavrnjen zaradi neujemanja (X-Content-Type-Options: nosniff) vrste MIME (“%2$S”). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Opozorilo glave X-Content-Type-Options: vrednost je bila “%1$S”; ste želeli poslati “nosniff”? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=Vir iz “%1$S” ni bil izrisan zaradi neznane, nepravilne ali manjkajoče vrste MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Skript iz “%1$S” je bil zavrnjen zaradi nedovoljene vrste MIME (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Skript iz “%1$S” je bil naložen, čeprav njegova vrsta MIME (“%2$S”) ni veljavna vrsta JavaScript MIME. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Nalaganje skripta iz “%1$S” z importScripts() je bilo zavrnjeno zaradi nedovoljene vrste MIME (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Nalaganje workerja iz “%1$S” je bilo zavrnjeno zaradi nedovoljene vrste MIME (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Nalaganje modula iz “%1$S” je bilo zavrnjeno zaradi nedovoljene vrste MIME (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Krmarjenje do podatkov najvišje ravni: URI ni dovoljen (nalaganje “%1$S” je bilo zavrnjeno) +BlockSubresourceRedirectToData=Preusmerjanje k nevarnim podatkom: URI ni dovoljen (nalaganje “%1$S” je bilo zavrnjeno). + +BlockSubresourceFTP=Nalaganje podvira FTP znotraj strani http(s) ni dovoljeno (nalaganje “%1$S” je bilo zavrnjeno). + + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S nadgrajuje nevaren zahtevek za prikaz ‘%2$S’ v ‘%3$S’ +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Glava Clear-Site-Data je povzročila čiščenje podatkov “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Najdena glava Clear-Site-Data. Neznana vrednost “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Glava poročila: neveljavna prejeta vrednost JSON. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Glava poročila: neveljavno ime za skupino. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Glava poročila: podvojena skupina z imenom “%S” je prezrta. +ReportingHeaderInvalidItem=Glava poročila: neveljavni element z imenom “%S” je prezrt. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Glava poročila: neveljavna končna točka za element z imenom “%S” je prezrta. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Glava poročila: neveljaven URL končne točke “%1$S” za element z imenom “%2$S” je prezrta. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Politika možnosti: Prezrto nepodprto ime možnosti “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Politika možnosti: Prezrt prazen seznam dovoljenj možnosti: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Politika možnosti: Prezrta nepodprta vrednost dovoljenja “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Nadgrajevanje nevarnega zahtevka “%1$S” v “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Nevarni zahtevek "%1$S" se ni nadgradil, ker je izvzet. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Nadgrajevanje nevarnega zahtevka “%1$S” ni uspelo. (%2$S) + |