summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sl/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties162
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
41 files changed, 1164 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fd392efa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65726ec309
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Nalaganje …
+aboutReader.loadError=Nalaganje članka ni uspelo
+
+aboutReader.colorScheme.light=Svetlo
+aboutReader.colorScheme.dark=Temno
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Samodejno
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minuti;#1 minute;#1 minut
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minuti;#1-#2 minute;#1-#2 minut
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Zapri bralni pogled
+aboutReader.toolbar.typeControls=Nastavitve pisave
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Shrani v %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Končaj
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Odpri bralni pogled
+readerView.enter.accesskey=B
+readerView.close=Zapri bralni pogled
+readerView.close.accesskey=B
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Zmanjšaj velikost pisave
+aboutReader.toolbar.plus = Povečaj velikost pisave
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Zmanjšaj širino vsebine
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Povečaj širino vsebine
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Zmanjšaj višino vrstice
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Povečaj višino vrstice
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Svetla barvna shema
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Temna barvna shema
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Barvna shema Sepia
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5940df686a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Raziskave Shield
+removeButton = Odstrani
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Raziskave v teku
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Končane raziskave
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = V teku
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Dokončana
+
+updateButtonWin = Spremeni možnosti
+updateButtonUnix = Spremeni nastavitve
+learnMore = Več o tem
+noStudies = Sodelovali niste še v nobeni raziskavi.
+disabledList = To je seznam raziskav, v katerih ste sodelovali. Namestila se ne bo nobena nova raziskava.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Kaj je to? %S lahko občasno namešča ali izvaja raziskave.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Ta raziskava nastavi %1$S na %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b5cbaf8dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Podatki o WebRTC
+cannot_retrieve_log = Ni mogoče pridobiti dnevniških podatkov WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = stran shranjena na: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = shrani about:webrtc kot
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = dnevnik sledenja lahko najdete na: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = razhroščevanje vključeno, dnevnik sledenja na: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Beleženje AEC
+aec_logging_off_state_label = Začni Beleženje AEC
+aec_logging_on_state_label = Končaj Beleženje AEC
+aec_logging_on_state_msg = Beleženje AEC vključeno (nekaj minut govorite s klicateljem in nato končajte zajem)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = dnevniške datoteke zajema lahko najdete na: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Lokalni SDP
+remote_sdp_heading = Oddaljeni SDP
+
+sdp_history_heading = Zgodovina SDP
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Ponudba
+answer = Odgovor
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Statistika RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Stanje ICE
+ice_stats_heading = Statistika ICE
+ice_restart_count_label = Ponovi zagoni ICE
+ice_rollback_count_label = Povrnitve ICE
+ice_pair_bytes_sent = Poslano bajtov
+ice_pair_bytes_received = Prejetih bajtov
+ice_component_id = ID komponente
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Povp. bitna hitrost
+avg_framerate_label = Povp. hitrost sličic
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokalno
+typeRemote = Oddaljeno
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Predlagano
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Izbrano
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Pricurljani kandidati (prispeli za odgovorom) so obarvani %S
+trickle_highlight_color_name2 = modro
+
+save_page_label = Shrani stran
+debug_mode_msg_label = Razhroščevanje
+debug_mode_off_state_label = Začni razhroščevanje
+debug_mode_on_state_label = Končaj razhroščevanje
+stats_heading = Statistika seje
+stats_clear = Počisti zgodovino
+log_heading = Dnevnik povezave
+log_clear = Počisti dnevnik
+log_show_msg = prikaži dnevnik
+log_hide_msg = skrij dnevnik
+connection_closed = prekinjeno
+local_candidate = Lokalni kandidat
+remote_candidate = Oddaljeni kandidat
+raw_candidates_heading = Vsi neobdelani kandidati
+raw_local_candidate = Neobdelan lokalni kandidat
+raw_remote_candidate = Neobdelan oddaljeni kandidat
+raw_cand_show_msg = prikaži neobdelane kandidate
+raw_cand_hide_msg = skrij neobdelane kandidate
+priority = Prednost
+fold_show_msg = prikaži podrobnosti
+fold_show_hint = kliknite za razširjanje tega razdelka
+fold_hide_msg = skrij podrobnosti
+fold_hide_hint = kliknite za strnjanje tega razdelka
+dropped_frames_label = Opuščene sličice
+discarded_packets_label = Zavrženi paketi
+decoder_label = Dekodirnik
+encoder_label = Kodirnik
+received_label = Prejeto
+packets = paketi
+lost_label = Izgubljeno
+jitter_label = Tresenje
+sent_label = Poslano
+
+show_tab_label = Prikaži zavihek
+
+width_px = Širina (px)
+height_px = Višina (px)
+consecutive_frames = Zaporedni okvirji
+time_elapsed = Pretečen čas (s)
+estimated_framerate = Ocenjena hitrost sličic
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..49e6d13db6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Za datoteko te vrste ni bil najden noben program.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Prebrskaj …">
+<!ENTITY SendMsg.label "Pošlji predmet v:">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28ce75f123
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Išči z iskalnikom %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Išči z iskalnikom %S v zasebnem oknu
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Išči v zasebnem oknu
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Preklopi na zavihek
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Obišči
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa1deb66ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Varnostno opozorilo
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Podatki, ki ste jih vnesli na tej strani, bodo poslani preko nezaščitene povezave, zato so dostopni tretjim osebam.\n\nSte prepričani, da želite poslati te podatke?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Nadaljuj
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb60205263
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Kodiranje znakov">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed2451ff56
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Kodiranje znakov
+charsetMenuAutodet = Samodejno zaznaj
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (izključeno)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = Rusko
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrajinsko
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = Samodejno
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = Z
+windows-1252 = Zahodno
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabsko (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabsko (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltsko (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltsko (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Srednjeevropsko (Windows)
+ISO-8859-2.key = r
+ISO-8859-2 = Srednjeevropsko (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Kitajsko poenostavljeno
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Kitajsko tradicionalno
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cirilica (Windows)
+ISO-8859-5 = Cirilica (ISO)
+KOI8-R = Cirilica (KOI8-R)
+KOI8-U = Cirilica (KOI8-U)
+IBM866 = Cirilica (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Cirilica
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Grško (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Grško (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebrejsko
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebrejsko Visual
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japonsko
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Korejsko
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tajsko
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turško
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamsko
+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..602d3b87c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Uporabniško ime:">
+<!ENTITY editfield1.label "Geslo:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Izberi vse">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "V">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33ccb745fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Opozorilo
+Confirm=Potrditev
+ConfirmCheck=Potrditev
+Prompt=Poziv
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Zahtevana je overitev – %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Zahtevano je geslo – %S
+Select=Izberi
+OK=V redu
+Cancel=Prekliči
+Yes=&Da
+No=&Ne
+Save=&Shrani
+Revert=&Obrni
+DontSave=Ne s&hrani
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikacija v JavaScriptu]
+ScriptDlgHeading=Stran na naslovu %S:
+ScriptDialogLabel=Tej strani prepreči ustvarjanje novih pogovornih oken
+ScriptDialogPreventTitle=Nastavitev potrditvenega okna
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S zahteva uporabniško ime in geslo. Sporočilo strani: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Posrednik %2$S zahteva uporabniško ime in geslo. Sporočilo strani: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S zahteva uporabniško ime in geslo.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S zahteva uporabniško ime in geslo. OPOZORILO: geslo ne bo poslano strani, na kateri se nahajate!
+EnterPasswordFor=Vnesite geslo za %1$S na %2$S
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9aa852a530
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Shrani sliko
+SaveMediaTitle=Shrani predstavnost
+SaveVideoTitle=Shrani video
+SaveAudioTitle=Shrani zvok
+SaveLinkTitle=Shrani kot
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Celotna spletna stran
+WebPageHTMLOnlyFilter=Spletna stran, le HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Spletna stran, le XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Spletna stran, le SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Spletna stran, le XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=Datoteke_za_%S
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d7fab77723
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Ure">
+<!ENTITY time.minute.label "Minute">
+<!ENTITY time.second.label "Sekunde">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekunde">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "dop./pop.">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "llll">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Leto">
+<!ENTITY date.month.label "Mesec">
+<!ENTITY date.day.label "Dan">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Počisti">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ebc2bed81
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=V redu
+button-cancel=Prekliči
+button-help=Pomoč
+button-disclosure=Dodatne informacije
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=P
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..87b70b8aa2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "V redu">
+<!ENTITY cancelButton.label "Prekliči">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3333356fd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Najdi">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Ponovno najdi">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "v">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8683f7451
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Politiki manjka zahtevano navodilo ‘%S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = Navodilo ‘%1$S’ vsebuje prepovedano ključno besedo %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = Navodilo '%1$S' vsebuje prepovedan %2$S: vir protokola
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protokol zahteva gostitelja v navodilih '%1$S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' mora vsebovati vir %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: nadomestni viri v navodilih '%1$S' morajo vključevati vsaj eno nesplošno poddomeno (npr. *.example.com namesto *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Odstrani %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Razširitev “%S” zahteva svojo odstranitev. Kaj želite storiti?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Odstrani
+uninstall.confirmation.button-1.label = Pusti nameščeno
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Shrani kot
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Razširitev %S je zamenjala stran novega zavihka.
+newTabControlled.learnMore = Več o tem
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Razširitev %S je zamenjala domačo stran in stran, ki se odpre v novih oknih.
+homepageControlled.learnMore = Več o tem
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Razširitev %1$S skriva nekatere vaše zavihke. Do vseh zavihkov lahko še vedno dostopate z %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Več o tem
+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b3c602c68
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Izhod
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..249f051e77
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Vse datoteke
+htmlTitle=Datoteke HTML
+textTitle=Datoteke z besedilom
+imageTitle=Datoteke s slikami
+xmlTitle=Datoteke XML
+xulTitle=Datoteke XUL
+appsTitle=Programi
+audioTitle=Zvočne datoteke
+videoTitle=Datoteke z videom
+
+formatLabel=Shrani kot:
+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..577c2c48c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Iskanega ni mogoče najti
+WrappedToTop=Dno doseženo, nadaljevanje na vrhu
+WrappedToBottom=Vrh dosežen, nadaljevanje na dnu
+NormalFind=Najdi na strani
+FastFind=Hitro najdi
+FastFindLinks=Hitro najdi (samo povezave)
+CaseSensitive=(razlikovanje malih in velikih črk)
+MatchDiacritics=(ujemanje diakritičnih znakov)
+EntireWord=(samo cele besede)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Več kot #1 zadetek;Več kot #1 zadetka;Več kot #1 zadetki;Več kot #1 zadetkov
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..700a1a9c4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Privzeta
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Tema z barvno shemo operacijskega sistema.
+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6709c70ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=sl, en-gb, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=10
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf2fcaeb9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Puščica gor
+VK_DOWN=Puščica dol
+VK_LEFT=Puščica levo
+VK_RIGHT=Puščica desno
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7eff12cbfe
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Knjiga o Mozilli, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Zver si je nadela <em>novo opravo</em> ter pazljivo preučila <em>Čas</em>, <em>Prostor</em>, <em>Svetlobo</em> in <em>Tok</em> moči skozi Vesolje. Zver je na podlagi dognanj oblikovala nove sestave iz <em>oksidirane kovine</em> in oznanila njihovo veličino. In učenci zveri so se radovali, v tem izročilu najdoč <em>novo odločnost</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'iz <strong>Knjige o Mozilli</strong>, 11:14'>
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ae5feac38
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Poslušaj
+back = Nazaj
+start = Začni
+stop = Ustavi
+forward = Naprej
+speed = Hitrost
+selectvoicelabel = Glas:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Privzeto
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..354eaca041
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zapri to sporočilo">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Preveri posodobitve …">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Več o tem">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "V redu!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "V">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Več dejanj">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ea0c47295
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Natisni
+optionsTabLabelGTK=Možnosti
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Možnosti:
+appearanceTitleMac=Videz:
+pageHeadersTitleMac=Glava strani:
+pageFootersTitleMac=Noga strani:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Možnosti
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=S_krči na širino strani
+selectionOnly=Natisni sam_o izbrano
+printBGOptions=Natisni ozadja
+printBGColors=Natisni _barve ozadja
+printBGImages=Natisni _slike ozadja
+headerFooter=Glava in noga
+left=Levo
+center=V sredini
+right=Desno
+headerFooterBlank=--prazno--
+headerFooterTitle=Naslov
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/Čas
+headerFooterPage=Stran #
+headerFooterPageTotal=Stran # od #
+headerFooterCustom=Po meri …
+customHeaderFooterPrompt=Vnesite besedilo glave in noge
+
+summarySelectionOnlyTitle=Natisni izbrano
+summaryShrinkToFitTitle=Skrči, da ustreza
+summaryPrintBGColorsTitle=Natisni barve ozadja
+summaryPrintBGImagesTitle=Natisni slike ozadja
+summaryHeaderTitle=Glave strani
+summaryFooterTitle=Noge strani
+summaryNAValue=Ni določeno
+summaryOnValue=Vključeno
+summaryOffValue=Izključeno
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7575768ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Osvežite &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Samo še malo …">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d43350b496
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Že nekaj časa niste zagnali %Sa. Ga želite očistiti navlake, da bo deloval kot nov? In mimogrede: dobrodošli nazaj!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Kaže, da je %S nameščen na novo. Želite, da ga počistimo in bo deloval kot nov?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Osveži %S …
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dd8386c705
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Dodaj v slovar">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "s">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Razveljavi dodajanje v slovar">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Preveri črkovanje">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "R">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(ni predlogov za popravilo črkovanja)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Jeziki">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "j">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Počisti">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Izpolni prijavo">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Izpolni geslo">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Izpolni uporabniško ime">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Ni predlaganih prijav)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Preglej shranjene prijave">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1205bc4e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Povrni vrstni red stolpcev">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d933adc4df
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Predvajaj">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Premor">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Nemo">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Glasno">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Celoten zaslon">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Izhod iz celozaslonskega načina">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Predvajaj na zaslonu">
+<!ENTITY closedCaption.off "Izklopljeno">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Drsnik za glasnost">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Slika v sliki">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Glejte sliko v sliki">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Predvajajte videoposnetek v ospredju, medtem ko v &brandShortName;u počnete druge stvari">
+
+<!ENTITY error.aborted "Nalaganje videa ustavljeno.">
+<!ENTITY error.network "Predvajanje videa prekinjeno zaradi napake omrežja.">
+<!ENTITY error.decode "Videa ni mogoče predvajati, ker je datoteka pokvarjena.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Zapis ali vrsta MIME videa nista podprta.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Ni bilo mogoče najti videa s podprtim zapisom ali vrsto MIME.">
+<!ENTITY error.generic "Predvajanje videa prekinjeno zaradi neznane napake.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Ta videoposnetek se predvaja v načinu Slika v sliki.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df01185912
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Pojdi v vrstico
+goToLineText = Vnesite številko vrstice
+invalidInputTitle = Neveljaven vnos
+invalidInputText = Vnesena številka vrstice je neveljavna.
+outOfRangeTitle = Vrstica ni najdena
+outOfRangeText = Zahtevane vrstice ni mogoče najti.
+viewSelectionSourceTitle = Izvorna koda DOM izbora
+
+context_goToLine_label = Pojdi v vrstico …
+context_goToLine_accesskey = V
+context_wrapLongLines_label = Prelomi dolge vrstice
+context_highlightSyntax_label = Označevanje skladnje
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f2ffb4f4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S: Pozdravljeni
+default-last-title=%S: Končano
+default-first-title-mac=Uvod
+default-last-title-mac=Zaključek