summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd39
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
8 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8284576fe6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Преузимам сертификате">
+<!ENTITY info.message "Тражим у фасцикли сертификате примаоца. Ово може потрајати пар минута.">
+<!ENTITY stop.label "Заустави претрагу">
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6469b9de84
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Не шифрирајте">
+<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "о">
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Захтевај шифрирање">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "ф">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Дигитално потпиши ову поруку">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "Д">
+
+<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Приложи мој јавни кључ">
+<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "П">
+
+<!ENTITY menu_securityTech.label "Технологија шифрирања">
+<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "Т">
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "О">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "С">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Погледај податке о безбедности">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "г">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Безбедност">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Погледај или промени подешавања безбедности">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Подаци о безбедности поруке">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "б">
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..839ae4bb34
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Безбедност поруке">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Имајте на уму, теме електронских порука се никада не шифрују.">
+<!ENTITY status.heading "Садржај ваше поруке ће бити послат на следећи начин:">
+<!ENTITY status.signed "Дигитално потписан:">
+<!ENTITY status.encrypted "Шифрован:">
+<!ENTITY status.certificates "Сертификати:">
+<!ENTITY view.label "Преглед">
+<!ENTITY view.accesskey "г">
+<!ENTITY tree.recipient "Прималац">
+<!ENTITY tree.status "Стање">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Издат">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Истиче">
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bf496f843
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Није нађен
+StatusValid=Исправан
+StatusExpired=Истиче
+StatusUntrusted=Неповерљив
+StatusRevoked=Опозван
+StatusInvalid=Неисправан
+StatusYes=Да
+StatusNo=Не
+StatusNotPossible=Није могуће
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..315d8d1845
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Подаци о безбедности поруке">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "б">
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a52445b9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Приказана порука је дигитално потписана али сви њени прилози још нису преузети. Због тога није могуће потврдити њен потпис. Кликните на „У реду“ да бисте преузели целу поруку и да бисте потврдили њен потпис.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% не може да дешифрује ову поруку
+CantDecryptBody=Пошиљалац је шифровао ову поруку користећи један од ваших дигиталних сертификата, међутим %brand% није могао да нађе овај сертификат и одговарајући приватни кључ.<br> Могућа решења:<br><ul><li>Ако имате паметни читач, убаците га сад.<li>Ако користите нову машину или ако користите нови %brand% профил, мораћете да повратите ваш сертификат и приватни кључ из резерве. Назив резерве сертификата се обично завршава са ".p12".</ul> 
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b55e020e2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Безбедност поруке">
+<!ENTITY signatureCert.label "Погледај сертификат потписа">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Погледај сертификат шифровања">
+
+<!ENTITY signer.name "У потпису:">
+<!ENTITY recipient.name "Шифровано за:">
+<!ENTITY email.address "Мејл адреса:">
+<!ENTITY issuer.name "Сертификат издат од:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b7b9446a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Порука нема дигитални потпис
+SINone=Ова порука не садржи дигитални потпис пошиљаоца. Недостатак овог потписа значи да је њу послао неко који се претвара да има ову мејл адресу. Такође је могуће да је порука измењена док је путовала кроз мрежу. Ипак, мала је могућност да се нешто тако догодило.
+SIValidLabel=Порука је потписана
+SIValid=Ова порука садржи пуноважан дигитални потпис. Порука није измењена откако је послата.
+SIInvalidLabel=Дигитални потпис није исправан
+SIInvalidHeader=Ова порука садржи дигитални потпис али потпис није исправан.
+SIContentAltered=Потпис не одговара тачно садржају поруке. Изгледа да је ова порука мењана откако ју је пошиљалац потписао. Не бисте требали да верујете у веродостојност ове поруке док не потврдите исправност садржаја са пошиљаоцем.
+SIExpired=Изгледа да је сертификат којим је ова порука потписана истекао. Проверите да ли је време на рачунару тачно.
+SIRevoked=Сертификат коришћен за потписивање ове поруке је опозван. Не бисте требали да верујете у исправност ове поруке док не потврдите њен садржај са пошиљаоцем.
+SINotYetValid=Изгледа да сертификат којим је потписана ова порука још није пуноважан. Проверите да ли је време на рачунару тачно.
+SIUnknownCA=Сертификат којим је потписана ова порука је издат од стране непознатог сертификационог ауторитета.
+SIUntrustedCA=Сертификат којим је потписана ова порука је издат од стране сертификационог ауторитета којем не верујете за издавање овакве врсте сертификата.
+SIExpiredCA=Сертификат којим је потписана ова порука је издат од стране сертификационог ауторитета чији је властити сертификат истекао. Проверите да ли је време на рачунару тачно.
+SIRevokedCA=Сертификат којим је потписана ова порука је издат од стране сертификационог ауторитета чији је властити сертификат опозван. Не бисте требали да верујете у веродостојност ове поруке док не проверите исправност садржаја са пошиљаоцем.
+SINotYetValidCA=Сертификат којим је потписана ова порука је издат од стране сертификационог ауторитета чији властити сертификат још није пуноважан. Проверите да ли је време на рачунару тачно.
+SIInvalidCipher=Ова порука је потписана користећи јачину шифровања коју издање овог софтвера не подржава.
+SIClueless=Постоје непознати проблеми са овим дигиталним потписом. Не бисте требали да верујете у веродостојност ове поруке док не проверите њен садржај са пошиљаоцем.
+SIPartiallyValidLabel=Порука је потписана
+SIPartiallyValidHeader=Иако је дигитални потпис исправан, није познато да ли су пошиљалац и потписник иста особа.
+SIHeaderMismatch=Мејл адреса наведена у сертификату пошиљаоца је другачија од адресе која је коришћена за слање ове поруке. Погледајте детаље сертификата овог потписа да бисте видели ко је потписао поруку.
+SICertWithoutAddress=Сертификат којим је потписана ова порука не садржи исправну мејл адресу. Проверите детаље сертификата овог потписа да бисте видели ко је потписао поруку.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Порука није шифрована
+EINone=Ова порука није шифрована пре слања. Податке које пошаљете преко интернета без шифровања могу видети друге особе док се они преносе.
+EIValidLabel=Порука је шифрована
+EIValid=Ова порука је шифрована пре слања. Шифровање знатно отежава гледање података другим особама док се подаци преносе преко мреже.
+EIInvalidLabel=Порука се не може дешифровати
+EIInvalidHeader=Ова порука је шифрована пре слања вама али се не може дешифровати.
+EIContentAltered=Изгледа да је садржај поруке мењан приликом преноса.
+EIClueless=Постоје непознати проблеми са овом шифрованом поруком.