summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/browser/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sv-SE/browser/installer
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/browser/installer')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties92
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties50
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties86
4 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ae4e4a1c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=Med $BrandShortName får du en enkel och säker webbläsning. Med ett välkänt användargränssnitt, förbättrade säkerhetsfunktioner som skydd mot nätfiske och en integrerad sökfunktion får du ut det mesta av webben.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-i&nställningar
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName f&elsäkert läge
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Installationstyp
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Välj installationsalternativ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Skapa genvägar
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Skapa programikoner
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Valfria komponenter
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Valfria rekommenderade komponenter
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Underhållstjänsten låter dig uppdatera $BrandShortName i bakgrunden.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installera &Underhållstjänsten
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Sammanfattning
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Klar att börja installera $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName kommer att installeras till följande plats:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Du kan behöva starta om datorn för att slutföra installationen.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Du kan behöva starta om datorn för att slutföra avinstallationen.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Använd $BrandShortName som standardwebbläsare
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klicka på Installera för att fortsätta.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klicka på Uppgradera för att fortsätta.
+SURVEY_TEXT=&Berätta för oss vad du tyckte om $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Starta $BrandShortName nu
+CREATE_ICONS_DESC=Skapa ikoner för $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=På S&krivbordet
+ICONS_STARTMENU=I &Start-menyns Programmapp
+ICONS_QUICKLAUNCH=I Sna&bbstartfältet
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName måste avslutas för att installationen ska kunna fortsätta.\n\nAvsluta $BrandShortName för att fortsätta.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName måste avslutas för att avinstallationen ska kunna fortsätta.\n\nAvsluta $BrandShortName för att fortsätta.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName måste stängas för att fortsätta med återställningen.\n\nStäng $BrandShortName för att fortsätta.
+WARN_WRITE_ACCESS=Du har inte skrivrättigheter till installationsmappen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan mapp.
+WARN_DISK_SPACE=Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera till den här platsen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan plats.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare. Klicka på OK för ytterligare information.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare och en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.\u0020
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Datorn måste startas om för att slutföra en tidigare avinstallation av $BrandShortName. Vill du starta om datorn nu?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Datorn måste startas om för att slutföra en tidigare uppgradering av $BrandShortName. Vill du starta om datorn nu?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fel vid skapande av mapp:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klicka på Avbryt för att stoppa installationen eller\nFörsök igen för att göra ett nytt försök.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Avinstallera $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Ta bort $BrandFullName från din dator.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName kommer att avinstalleras från följande plats:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klicka på Avinstallera för att fortsätta.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Återställ $BrandShortName istället?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Om du har problem med $BrandShortName kan en återställning hjälpa.\n\nDetta återställer standardinställningarna och tar bort tillägg. Gör en nystart för optimal prestanda.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Läs mer
+UN_REFRESH_BUTTON=Å&terställ $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrollerar existerande installation…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Installerar $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Installerar språkfiler (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Avinstallerar $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Städar upp…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Berätta för Mozilla varför du avinstallerade $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Välj installationstyp, klicka sedan på Nästa.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName kommer att installeras med de vanligaste alternativen.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Du kan välja vilka komponenter som ska installeras. Rekommenderas endast för erfarna användare.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Anpassad
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Uppgradera
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df8c6ae56e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Välkommen till installationsguiden för $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Denna guide hjälper dig igenom installationen av $BrandFullNameDA.\n\nDu bör avsluta alla andra program innan du fortsätter med installationen. Det gör att installationen kan uppdatera nödvändiga systemfiler utan att behöva starta om datorn.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Välj komponenter
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Välj vilka komponenter av $BrandFullNameDA som du vill installera.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskrivning
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Håll muspekaren över ett alternativ för att se dess beskrivning.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Välj installationsplats
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installerar
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vänta medan $BrandFullNameDA installeras.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installationen är klar
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Installationen har slutförts.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installationen avbröts
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Installationen har inte slutförts.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Slutför
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Avslutar installationsguiden för $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA har installerats på din dator.\n\nKlicka på Slutför för att avsluta guiden.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Datorn måste startas om för att fullborda installationen av $BrandFullNameDA. Vill du starta om nu?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Starta om nu
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Jag vill starta om själv senare
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Välj mapp i Start-menyn
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Välj en mapp i Start-menyn för genvägar till $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Välj vilken mapp i Start-menyn du vill skapa programmets genvägar i. Du kan ange ett eget namn för att skapa en ny mapp.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Är du säker på att du vill avbryta installationen av $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Välkommen till avinstallationsguiden för $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Denna guide hjälper dig igenom avinstallationen av $BrandFullNameDA.\n\nInnan du startar avinstallationen, försäkra dig om att $BrandFullNameDA inte körs.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Avinstallera $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ta bort $BrandFullNameDA från datorn.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Avinstallerar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vänta medan $BrandFullNameDA avinstalleras.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Avinstallationen genomförd
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Avinstallationen genomfördes korrekt.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Avinstallationen avbröts
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Avinstallationen har inte genomförts.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Avslutar avinstallationsguiden för $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA har avinstallerats från datorn.\n\nKlicka på Slutför för att stänga den här guiden.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Datorn måste startas om för att fullborda avinstallationen av $BrandFullNameDA. Vill du starta om nu?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Är du säker på att du vill avbryta avinstallationen av $BrandFullName?
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6baa29e5ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Installationsprogram för $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName är redan installerad. Låt oss uppdatera den.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName har installerats tidigare. Låt oss hämta en ny kopia.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Uppdatera
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Installera om
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Återställ standardinställningarna och ta bort gamla tillägg för optimal prestanda
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Installerar…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimera dina inställningar för hastighet, sekretess och säkerhet.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName kommer att vara klar inom några ögonblick.
+STUB_BLURB_FIRST1=Den snabbaste och mest lyhörda $BrandShortName hittills
+STUB_BLURB_SECOND1=Snabbare sidladdning och flikbyten
+STUB_BLURB_THIRD1=Kraftfull privat surfning
+STUB_BLURB_FOOTER2=Utvecklat för människor, inte för vinst
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare. Klicka på OK för ytterligare information.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare och en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.\u0020
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Du har inte rättigheter att skriva till installationskatalogen
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Av någon anledning kunde vi inte installera $BrandShortName.\nVälj OK för att börja om.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vill du installera $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Om du avbryter kommer inte $BrandShortName att installeras.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Installera $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Avbryt
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b530d86f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName Installation
+UninstallCaption=$BrandFullName Avinstallation
+BackBtn=< &Föregående
+NextBtn=&Nästa >
+AcceptBtn=&Jag godkänner villkoren i licensavtalet
+DontAcceptBtn=Jag g&odkänner inte villkoren i licensavtalet
+InstallBtn=&Installera
+UninstallBtn=&Avinstallera
+CancelBtn=Avbryt
+CloseBtn=St&äng
+BrowseBtn=&Bläddra…
+ShowDetailsBtn=Visa &detaljer
+ClickNext=Klicka på Nästa för att fortsätta.
+ClickInstall=Klicka på Installera för att starta installationen.
+ClickUninstall=Klicka på Avinstallera för att starta avinstallationen.
+Completed=Slutförd
+LicenseTextRB=Läs igenom licensvillkoren innan du installerar $BrandFullNameDA. Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK
+ComponentsText=Markera de komponenter du vill installera och avmarkera de komponenter du inte vill installera. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Välj komponenter att installera:
+DirText=$BrandFullNameDA kommer att installeras i följande mapp. För att installera i en annan mapp, klicka på Bläddra och välj en annan mapp. $_CLICK
+DirSubText=Målmapp
+DirBrowseText=Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i:
+SpaceAvailable="Tillgängligt utrymme: "
+SpaceRequired="Utrymme som behövs: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA kommer att avinstalleras från följande mapp. $_CLICK
+UninstallingSubText=Avinstallerar från:
+FileError=Fel vid öppning av fil för skrivning: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicka på Avbryt för att avbryta installationen,\r\npå Försök igen för att försöka skriva till filen igen, eller\r\npå Ignorera för att hoppa över denna fil.
+FileError_NoIgnore=Fel vid öppning av fil för skrivning: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicka på Försök igen för att skriva till filen igen, eller\r\npå Avbryt för att avbryta installationen.
+CantWrite="Kan inte skriva: "
+CopyFailed=Kopiering misslyckades
+CopyTo="Kopierar till "
+Registering="Registrerar: "
+Unregistering="Avregistrerar: "
+SymbolNotFound="Kunde inte hitta symbol: "
+CouldNotLoad="Kunde inte ladda: "
+CreateFolder="Skapar mapp: "
+CreateShortcut="Skapar genväg: "
+CreatedUninstaller="Skapade avinstallationsprogram: "
+Delete="Radera fil: "
+DeleteOnReboot="Radera vid omstart: "
+ErrorCreatingShortcut="Fel vid skapande av genväg: "
+ErrorCreating="Fel vid skapande av: "
+ErrorDecompressing=Fel vid uppackning av data! Skadat installationspaket?
+ErrorRegistering=Fel vid registrering av DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Kör: "
+Extract="Extraherar: "
+ErrorWriting="Extraherar: fel vid skrivning till fil "
+InvalidOpcode=Installationspaket skadat: ogiltig opcode
+NoOLE="Ingen OLE för: "
+OutputFolder="Målmapp: "
+RemoveFolder="Ta bort mapp: "
+RenameOnReboot="Byt namn vid omstart: "
+Rename="Byt namn: "
+Skipped="Ignorerad: "
+CopyDetails=Kopiera detaljinformation till Urklipp
+LogInstall=Logga installationsförfarandet
+Byte=B
+Kilo=k
+Mega=M
+Giga=G