diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning')
3 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4c91bfab97 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalender Verktygsfält"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Uppgifter Verktygsfält"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "U"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synkronisera"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Ladda om kalendrar och synkronisera ändringar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Radera"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Radera markerade händelser eller uppgifter"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Redigera"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Redigera markerad händelse eller uppgift"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Gå till Idag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Gå till idag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Skriv ut"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Skriv ut händelser eller uppgifter"> + +<!-- Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Växla till fliken kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Uppgifter"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Växla till fliken uppgifter"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "U"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Händelse"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Skapa en ny händelse"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Uppgift"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Skapa en ny uppgift"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Vecka"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "V"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Flera veckor"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "F"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Månad"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "ProgramMeny"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Visar &brandShortName;s meny"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalenderpanel"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "p"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Visa kalenderpanel"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "p"> diff --git a/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f567e93a42 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Händelse…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "H"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Uppgift…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "U"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "K"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Öppna"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "Ö"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Sparade meddelanden…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "m"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenderfil…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Uppgifter"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "U"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Händelser och uppgifter"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "H"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-postadress:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Föredra schemaläggning av e-post på klientsidan"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "För tillfället, kan du endast aktivera detta efter att ha konfigurerat denna kalender i egenskapsdialogen om kalenderservern tar hand om schemaläggning."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Det här alternativet är endast tillgängligt om kalenderservern hanterar schemaläggning. Aktiveringen tillåter att återgå till standard e-postbaserad schemaläggning istället för att lämna den till servern."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Acceptera"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Acceptera inbjudan till händelsen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Acceptera alla"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Acceptera inbjudan till alla händelsens tillfällen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Lägg in"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Lägg in i kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Avböj"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Avböj inbjudan till händelsen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Avböj alla"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Avböj inbjudan till alla händelsens tillfällen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Avböj"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Avböj motförslag"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Ta bort"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Ta bort från kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detaljer…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Visa detaljer för händelsen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Visa mig inte dessa meddelanden"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Gå till kalenderfliken"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klicka för att se fler val"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Förnya bekräftelse"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Skickar en förnyad bekräftelse till organisatören"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Schemalägg på nytt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Schemalägg händelse på nytt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Spara en kopia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Spara en kopia av händelsen i kalendern oberoende av svaret till organisatören. Listan på deltagare kommer att tömmas."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Preliminär"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Acceptera inbjudan till händelsen preliminärt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Preliminär alla"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Acceptera inbjudan till alla händelsens tillfällen preliminärt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Uppdatera"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Uppdatera händelse i kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Detta meddelande innehåller en inbjudan till en händelse."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Skicka ett svar nu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Skicka ett svar till arrangören"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Skicka ett svar för hela serien till arrangören"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Skicka inte ett svar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Ändra din deltagandestatus utan att skicka ett svar till arrangören"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Ändra din deltagandestatus för serien utan att skicka ett svar till arrangören"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Skapa ny kalender"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Visa minimånad"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Visa minidag"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Visa ingen"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "n"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Visa Idag"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "I"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panel för idag"> diff --git a/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..313d784324 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=En integrerad kalender för Thunderbird +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Händelser + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalender +tabTitleTasks=Uppgifter + +# Html event display in message +imipHtml.header=Inbjudan till möte +imipHtml.summary=Rubrik: +imipHtml.location=Plats: +imipHtml.when=När: +imipHtml.organizer=Organisatör: +imipHtml.description=Beskrivning: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Bilagor: +imipHtml.comment=Kommentar: +imipHtml.attendees=Deltagare: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Liknande länk: +imipHtml.canceledOccurrences=Avbrutna tillfällen: +imipHtml.modifiedOccurrences=Ändrade tillfällen: +imipHtml.newLocation=Ny plats: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegerad från %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegerad till %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S håller i eventet. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S är inte deltagande. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S är en valfri deltagare. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S är en nödvändig deltagare. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S har bekräftat närvaro. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S har avböjt närvaro. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S har delegerat närvaro till %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S behöver fortfarande svara. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S har bekräftat närvaro preliminärt. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupp) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurs) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (rum) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Händelsen har lagts till i din kalender. +imipCanceledItem2=Händelsen har tagits bort från din kalender. +imipUpdatedItem2=Händelsen har uppdaterats. +imipBarCancelText=Detta meddelande innehåller en inställd händelse. +imipBarCounterErrorText=Detta meddelande innehåller ett motförslag till en inbjudan som inte kan behandlas. +imipBarCounterPreviousVersionText=Detta meddelande innehåller ett motförslag till en tidigare version av en inbjudan. +imipBarCounterText=Detta meddelande innehåller ett motförslag till en inbjudan. +imipBarDisallowedCounterText=Detta meddelande innehåller ett motförslag även om du inte tillåter motförslag för denna händelse. +imipBarDeclineCounterText=Detta meddelande innehåller ett svar på ditt motförslag. +imipBarRefreshText=Detta meddelande frågar efter en händelse uppdatering. +imipBarPublishText=Detta meddelande innehåller en händelse. +imipBarRequestText=Detta meddelande innehåller en inbjudan till ett möte. +imipBarSentText=Detta meddelande innehåller en skickad händelse. +imipBarSentButRemovedText=Det här meddelandet innehåller en utskickad händelse som inte finns i kalendern längre. +imipBarUpdateText=Detta meddelande innehåller en uppdatering av en befintlig händelse. +imipBarUpdateMultipleText=Detta meddelande innehåller uppdateringar för flera befintliga händelser. +imipBarUpdateSeriesText=Detta meddelande innehåller en uppdatering till en befintlig serie händelser. +imipBarAlreadyProcessedText=Detta meddelande innehåller en händelse som redan har bearbetats. +imipBarProcessedNeedsAction=Detta meddelande innehåller en händelse som du ännu inte har svarat på. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Detta meddelande innehåller flera händelser som du ännu inte har svarat på. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Detta meddelande innehåller en händelsesserie som du ännu inte har svarat på. +imipBarReplyText=Detta meddelande innehåller svar på en inbjudan. +imipBarReplyToNotExistingItem=Detta meddelande innehåller ett svar som hänvisar till en händelse som inte finns i din kalender. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Detta meddelande innehåller ett svar som hänvisar till en händelse som togs bort från kalendern den %1$S. +imipBarUnsupportedText=Detta meddelande innehåller ett möte som denna version av Lightning inte kan hantera. +imipBarUnsupportedText2=Det här meddelandet innehåller en händelse som denna version av %1$S inte kan behandla. +imipBarProcessingFailed=Bearbetning av meddelandet misslyckades. Status: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Det här meddelandet innehåller information om händelser. Aktivera en kalender för att hantera det. +imipBarNotWritable=Ingen skrivbar kalender är inställd för inbjudningar, vänligen kontrollera kalenderinställningarna. +imipSendMail.title=Meddela deltagare +imipSendMail.text=Vill du skicka underrättelse med e-post nu? +imipNoIdentity=Ingen +imipNoCalendarAvailable=Det finns inga skrivbara kalendrar tillgängliga. + +itipReplySubject2=Svar på mötesinbjudan: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S har accepterat din mötesinbjudan. +itipReplyBodyDecline=%1$S har avböjt din mötesinbjudan. +itipReplySubjectAccept2=Accepterad: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Inbjudan avvisades: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Preliminär: %1$S +itipRequestSubject2=Inbjudan: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Uppdaterad: %1$S +itipRequestBody=%1$S har bjudit in dig till %2$S +itipCancelSubject2=Avbruten: %1$S +itipCancelBody=%1$S har avbrutit denna händelse: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S har gjort ett motförslag för « %2$S »: +itipDeclineCounterBody=%1$S har avböjt ditt motförslag för « %2$S ». +itipDeclineCounterSubject=Motförslag avböjt: %1$S + +confirmProcessInvitation=Du har nyligen tagit bort denna post, är du säker på att du vill bearbeta denna inbjudan? +confirmProcessInvitationTitle=Bearbeta Inbjudan? + +invitationsLink.label=Inbjudningar: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Den binära komponent som krävs för %1$S kunde inte laddas, sannolikt eftersom fel kombination av versioner används. Du har för närvarande %1$S %2$S installerat, men bör använda en version från %3$S-serien. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Den binära komponent som krävs för %1$S kunde inte laddas, sannolikt eftersom fel kombination av versioner används. Du använder %2$S %3$S tillsammans med %1$S %4$S. Vänligen kontrollera https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions för detaljer. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=%1$S, versioner stämmer inte överens + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Om du vill använda denna kalender för att lagra inbjudningar till eller från andra personer ska du tilldela en e-postidentitet nedan. |