summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7dd43bc37e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=துணை நிரலை நிறுவுகிறது
+addonsConfirmInstall.install=நிறுவு
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பு
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=இந்த தளம் ஒரு சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடருங்கள்.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=கூடுதல் இணைப்புகள் பதிவிறக்கப்படுகிறது
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=நிறுவல் முடிந்தது
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=கூடுதல் இணைப்புகள்
+
+alertDownloadsStart2=பதிவிறக்கம் தொடங்குகிறது
+alertDownloadsDone2=பதிவிறக்கம் முடிந்தது
+alertDownloadsToast=பதிவிறக்கம் தொடங்கியது...
+alertDownloadsPause=இடைநிறுத்து
+alertDownloadsResume=தொடரவும்
+alertDownloadsCancel=ரத்து
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S பதிவிறக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=விருந்தினர் அமர்வில் பதிவிறக்கங்கள் முடக்கப்படும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கப்பட்டது
+alertSearchEngineErrorToast='%S' ஐ தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கமுடியவில்லை
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ஏற்கனவே உங்கள் தேடல் இயந்திரங்களில் ஒன்றாக உள்ளது
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=தனிப்பட்ட தரவை அகற்றுகிறது…
+
+alertPrintjobToast=அச்சிடுகிறது...
+
+download.blocked=கோப்பினை பதிவிறக்க இயலவில்லை
+
+addonError.titleError=பிழை:
+addonError.titleBlocked=தடுக்கப்பட்ட கூடுதல் இணைப்பு
+addonError.learnMore=மேலும் அறக
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்புகள்
+unsignedAddonsDisabled.message=ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளை பரிசோதிக்க முடியவில்லை மேலும் அவை முடக்கப்பட்டன.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=நிராகரி
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=கூடுதல் இணைப்புகளை பார்
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 இணைப்பு தடைப்பட்டதால் அந்த உட்செருகலை பதிவிறக்க முடியவில்லை.
+addonError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் #3 எதிர்பக்கப்பட்ட #2 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addonError-3=#2 இருந்து பதிவிறக்கப்பட்ட நீட்சியை நிறுவமுடியவில்லை, அது சிதைந்திருப்பது காரணமாயிருக்கலாம்.
+addonError-4=#3 ஆனது அவசியமான கோப்பினை மாற்ற முடியாமலிருப்பதால் #1 இனை நிறுவ முடியவில்லை.
+addonError-5=#2 சோதிக்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவுவதை #3 தடுத்தது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ஒரு கோப்பு முறைமை பிழையால் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை.
+addonLocalError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட #3 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addonLocalError-3=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது அழிக்கப்பட்டதாக தோன்றுகிறது.
+addonLocalError-4=#1 -ஐ நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் #3 தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை.
+addonLocalError-5=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது சரிபார்க்கப்படவில்லை.
+addonErrorIncompatible=#3 #4 உடன் பொருந்தாததால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை.
+addonErrorBlocklisted=இந்த உட்செருகல் மென்பொருளின் நிலைத்தன்மையை குலைக்கும் என்பதால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=மாற்றங்களை முழுமைப்படுத்த மீள்துவக்கு.
+notificationRestart.blocked=பாதுகாப்பற்ற கூடுதல் இணைப்புகள் நிறுவப்பட்டுள்ளது. முடக்க மறுதுவக்கவும்.
+notificationRestart.button=மறுதுவக்கு
+doorhanger.learnMore=மேலும் அறிக
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 , இந்த தளத்தின் மேல் தோன்றும் சாளரத்தை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா?;#1 , இந்த தளத்தின் #2 மேல் தோன்றும் சாளரங்களை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா?
+popup.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே
+popup.show=காண்பி
+popup.dontShow=காண்பிக்காதே
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=இந்த தளத்தில் பாதுகாப்பற்ற மென்பொருட்கள் மற்றும் கண்கட்டுகள் இருப்பதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. கவனாமாக இருக்கவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=பாப்-அப்கள்
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S இந்த இணையதளத்தை (%S) நீங்கள் உங்கள் கணினியில் மென்பொருள் நிறுவுதலுக்கு கேட்பதிலிருந்து தடுக்கிறது.
+xpinstallPromptWarningLocal=உங்களுடைய சாதனத்தில் இந்த கூடுதல் இணைப்பு(%S) நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது.
+xpinstallPromptWarningDirect=உங்களுடைய சாதனத்தில் ஒரு கூடுதல் இணைப்பு நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது.\u0020
+xpinstallPromptAllowButton=அனுமதி
+xpinstallDisabledMessageLocked=மென்பொருள் நிறுவல் உங்கள் கணினி நிர்வாகியால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.
+xpinstallDisabledMessage2=மென்பொருள் நிறுவுதல் தற்போது செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. செயல்படுத்து என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+xpinstallDisabledButton=செயல்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S சேர்க்கவா?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=இதற்கு உங்களின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது:
+webextPerms.add.label=சேர்
+webextPerms.cancel.label=ரத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S புதுப்பிக்கப்பட்டுவிட்டது. புதுப்பித்த பதிப்பை நிறுவும் முன் கண்டிப்பாக புதிய அனுமதிகளை நீங்கள் வழங்க வேண்டும். “தவிர்” என்ற பொத்தானை தட்டி தற்போதுள்ள நீட்சியை அப்படியே வைத்திருக்கலாம்.
+
+webextPerms.updateAccept.label=புதுப்பி
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S கூடுதல் அனுமதிகளைக் கோருகிறது.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=இதற்கு வேண்டும்:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=அனுமதி
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=மறு
+
+webextPerms.description.bookmarks=புத்தகக்குறிகளைப் படித்து மாற்று
+webextPerms.description.browserSettings=உலாவி அமைவுகளைப் படித்து மாற்று
+webextPerms.description.browsingData=அண்மைய உலாவல் வரலாறு, நினைவிகள் மற்றும் தரவுகளைத் துடை
+webextPerms.description.clipboardRead=ஒட்டு பலகையிலிருந்து தரவைப் பெறுக
+webextPerms.description.clipboardWrite=ஒட்டு பலகையில் தரவை உள்ளிடு
+webextPerms.description.devtools=திறந்த கீற்றுகளில் உள்ள உங்களின் தரவை அணுக உருவாக்குநர் கருவிகளை நீட்டி
+webextPerms.description.downloads=கோப்புகளைப் பதிவிறக்கி உலாவியின் பதிவிறக்க வரலாற்றைப் படித்து மாற்றுக
+webextPerms.description.downloads.open=உங்கள் கணினிக்கு பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகளைத் திற
+webextPerms.description.find=திறந்த கீற்றுகளின் எல்லா உரைகளையும் படி
+webextPerms.description.geolocation=உங்கள் இடத்தை அணுக
+webextPerms.description.history=உலாவல் வரலாற்றை அணுகு
+webextPerms.description.management=நீட்சிகளின் பயனளவை கண்காணி மற்றும் கருப்பொருள்களை நிர்வகி
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S விடுத்து வேறுபட்ட நிரல்களுடன் செய்திகளைப் பரிமாறவும்
+webextPerms.description.notifications=அறிவிப்புகளை எனக்கு காண்பி
+webextPerms.description.privacy=தனியுரிமை அமைவுகளைப் படித்து மாற்றுக
+webextPerms.description.proxy=உலாவியின்பதிலாள் அமைவுகளைக் கட்டுப்படுத்து
+webextPerms.description.sessions=சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகளை அணுக
+webextPerms.description.tabs=உலாவியின் கீற்றுகளை அணுக
+webextPerms.description.topSites=உலாவல் வரலாற்றை அணுக
+webextPerms.description.webNavigation=வழிசெலுத்தும் போது உலாவி செயல்பாட்டை அணுகவும்
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=அனைத்து தளங்களுக்குமான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S களத்தில் உள்ள தளங்களுக்கான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 பிற களத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்; #1 பிற களங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S தளத்திற்கான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 பிற தளத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்;#1 பிற தளங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=சரிபார்த்தவர்: %S
+identity.identified.verified_by_you=இந்த இணையதளத்திற்கு ஒரு பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டும்
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=பகிர்
+geolocation.dontAllow=பகிர வேண்டாம்
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=இருப்பிடம்
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=எப்போதும்
+desktopNotification2.dontAllow=எப்போதுமில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=அறிவிப்புகள்
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=படம் முடக்கம் நீக்கப்பட்டது
+imageblocking.showAllImages=அனைத்தையும் காட்டு
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=புதிய கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன
+newprivatetabpopup.opened=புதிய கமுக்க கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கமுக்க கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=மாற்றி
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S மூடியது
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=மூடப்பட்ட கமுக்க உலாவல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=கீற்றை மூடியது
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=மீளமை
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ஆஃப்லைன் பயனுக்காக %S உங்கள் சாதனத்தில் தரவை சேமிக்க அனுமதிக்கலாமா?
+offlineApps.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே
+offlineApps.allow=அனுமதி
+offlineApps.dontAllow2=அனுமதிக்காதே
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=இணைப்பில்லாத தரவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=உள்நுழைவுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=சேமிக்க வேண்டாம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=உரை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=புதிய கீற்றில் இணைப்பைத் திற
+contextmenu.openInPrivateTab=இணைப்பைக் கமுக்க கீற்றில் திறக்கவும்
+contextmenu.share=பகிர்
+contextmenu.copyLink=இணைப்பைப் படியெடு
+contextmenu.shareLink=இணைப்பை பகிர்
+contextmenu.bookmarkLink=இணைப்பை புத்தகக்குறியிடு
+contextmenu.copyEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு
+contextmenu.shareEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை பகிர்
+contextmenu.copyPhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை நகலெடு
+contextmenu.sharePhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை பகிர்
+contextmenu.fullScreen=முழுத்திரை
+contextmenu.viewImage=படத்தை பார்
+contextmenu.copyImageLocation=பட இடத்தை நகலெடு
+contextmenu.shareImage=படத்தை பகிர்
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=தேடு %S
+contextmenu.saveImage=படத்தை சேமி
+contextmenu.showImage=படத்தைக் காட்டு
+contextmenu.setImageAs=படத்தை இப்படி அமை
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=சேர்
+contextmenu.playMedia=இயக்கு
+contextmenu.pauseMedia=இடை நிறுத்து
+contextmenu.showControls2=கட்டுப்பாடுகளை காட்டு
+contextmenu.mute=ஒலி நிறுத்தம்
+contextmenu.unmute=ஒலிக்க செய்
+contextmenu.saveVideo=வீடியோவை சேமி
+contextmenu.saveAudio=ஆடியோவை சேமி
+contextmenu.addToContacts=தொடர்பில் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு
+
+contextmenu.copy=நகலெடு
+contextmenu.cut=வெட்டு
+contextmenu.selectAll=அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
+contextmenu.paste=ஒட்டு
+
+contextmenu.call=அழை
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=ஒரு தேதியை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.datetime-local=ஒரு தேதி மற்றும் நேரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.time=ஒரு தேதி நேரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.week=ஒரு வாரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.month=ஒரு மாதத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.cancel=ரத்து
+inputWidgetHelper.set=அமை
+inputWidgetHelper.clear=துடை
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<அநாமதேயர்>
+stacktrace.outputMessage=%S, செயல்தொகுதி %S, வரி %S இலிருந்து ஸ்டேக் டிரேஸ்.
+timer.start=%S: கடிகாரம் தொடங்கியது
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=செயல்படுத்து
+clickToPlayPlugins.dontActivate=செயல்படுத்தாதே
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=சொருகிகள்
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=தவறான கடவுச்சொல்
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=உள்வரும் இணைப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S இருந்து தொலை வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா? தொலைகருவியை உறுதிப்படுத்த இவ்விணைப்பு QR குறியை வருட வேண்டியுள்ளது.கருவியை நினைவுபடுத்தல் மூலம் எதிர்கால வருடல்களை தவிர்க்கலாம்.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=மறு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=அனுமதி
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=வருடு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=தேடு மற்றும் நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR வருடல் தோல்வியுற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=தொலைநிலை வழுநீக்குதலுக்காக QR குறியை வருட இயலவில்லை. பட்டைகுறி வருடி செயலி நிறுவப்பட்டதை உறுதிப்படுத்தி மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=சரி
+
+# Helper apps
+helperapps.open=திற
+helperapps.openWithApp2=%S பயன்பாட்டுடன் திற
+helperapps.openWithList2=ஒரு பயன்பாட்டுடன் திறக்கவும்
+helperapps.always=எப்போதும்
+helperapps.never=எப்போதுமில்லை
+helperapps.pick=பயன்படுத்தி செயற்பாட்டை முழுமையாக்கு
+helperapps.saveToDisk=பதிவிறக்கம்
+helperapps.alwaysUse=எப்போதும்
+helperapps.useJustOnce=இந்த முறை மட்டுமே
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.denyRequest.label = பகிர வேண்டாம்
+getUserMedia.shareRequest.label = பகிர்
+getUserMedia.videoSource.default = படக்கருவி %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = முன்பக்க புகைப்பட கருவி
+getUserMedia.videoSource.backCamera = பின்பக்க புகைப்பட கருவி
+getUserMedia.videoSource.none = வீடியோ இல்லை
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு
+getUserMedia.videoSource.prompt = நிகழ்பட மூலம்
+getUserMedia.audioDevice.default = ஒலிவாங்கி %S
+getUserMedia.audioDevice.none = ஆடியோ இல்லை
+getUserMedia.audioDevice.prompt = பயன்படுத்தவேண்டிய ஒலிவாங்கி
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = படக்கருவி செயல்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ஒலிவாங்கி செயல்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி பயன்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.blockedCameraAccess = படக்கருவி தடுக்கப்பட்டது.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டது.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டன.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = தனிப்பட்ட
+userContextWork.label = பணி
+userContextBanking.label = வங்கியியல்
+userContextShopping.label = பொருள்வாங்கல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=படிப்பதற்கான தேர்வுகளைக் காண்பிக்க திரையைத் தட்டவும்
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = பயன்பாட்டில் திறக்கவும்
+openInApp.ok = சரி
+openInApp.cancel = ரத்து
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = இணைப்பு
+browser.menu.context.img = படம்
+browser.menu.context.video = நிகழ்படம்
+browser.menu.context.audio = கேட்பொலி
+browser.menu.context.tel = கைப்பேசி
+browser.menu.context.mailto = மின்னஞ்சல்
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=உள்வரும் தரவை தேர்ந்தெடு
+feedHandler.subscribeWith=உடன் சந்தாப்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S வழக்கற்றுப்போனது. %2$S பயன்படுத்து
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = உங்கள் கருவிகளை அதிர்விக்க இத்தளத்தை அனுமதிக்கவா?
+vibrationRequest.denyButton = அனுமதிக்காதே
+vibrationRequest.allowButton = அனுமதி