diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7dd43bc37e --- /dev/null +++ b/l10n-ta/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=துணை நிரலை நிறுவுகிறது +addonsConfirmInstall.install=நிறுவு + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பு +addonsConfirmInstallUnsigned.message=இந்த தளம் ஒரு சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடருங்கள். + +# Alerts +alertAddonsDownloading=கூடுதல் இணைப்புகள் பதிவிறக்கப்படுகிறது +alertAddonsInstalledNoRestart.message=நிறுவல் முடிந்தது + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=கூடுதல் இணைப்புகள் + +alertDownloadsStart2=பதிவிறக்கம் தொடங்குகிறது +alertDownloadsDone2=பதிவிறக்கம் முடிந்தது +alertDownloadsToast=பதிவிறக்கம் தொடங்கியது... +alertDownloadsPause=இடைநிறுத்து +alertDownloadsResume=தொடரவும் +alertDownloadsCancel=ரத்து +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S பதிவிறக்கப்பட்டது +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=விருந்தினர் அமர்வில் பதிவிறக்கங்கள் முடக்கப்படும் + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கப்பட்டது +alertSearchEngineErrorToast='%S' ஐ தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கமுடியவில்லை +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ஏற்கனவே உங்கள் தேடல் இயந்திரங்களில் ஒன்றாக உள்ளது + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=தனிப்பட்ட தரவை அகற்றுகிறது… + +alertPrintjobToast=அச்சிடுகிறது... + +download.blocked=கோப்பினை பதிவிறக்க இயலவில்லை + +addonError.titleError=பிழை: +addonError.titleBlocked=தடுக்கப்பட்ட கூடுதல் இணைப்பு +addonError.learnMore=மேலும் அறக + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்புகள் +unsignedAddonsDisabled.message=ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளை பரிசோதிக்க முடியவில்லை மேலும் அவை முடக்கப்பட்டன. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=நிராகரி +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=கூடுதல் இணைப்புகளை பார் + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2 இணைப்பு தடைப்பட்டதால் அந்த உட்செருகலை பதிவிறக்க முடியவில்லை. +addonError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் #3 எதிர்பக்கப்பட்ட #2 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை. +addonError-3=#2 இருந்து பதிவிறக்கப்பட்ட நீட்சியை நிறுவமுடியவில்லை, அது சிதைந்திருப்பது காரணமாயிருக்கலாம். +addonError-4=#3 ஆனது அவசியமான கோப்பினை மாற்ற முடியாமலிருப்பதால் #1 இனை நிறுவ முடியவில்லை. +addonError-5=#2 சோதிக்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவுவதை #3 தடுத்தது. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ஒரு கோப்பு முறைமை பிழையால் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை. +addonLocalError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட #3 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை. +addonLocalError-3=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது அழிக்கப்பட்டதாக தோன்றுகிறது. +addonLocalError-4=#1 -ஐ நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் #3 தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை. +addonLocalError-5=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது சரிபார்க்கப்படவில்லை. +addonErrorIncompatible=#3 #4 உடன் பொருந்தாததால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை. +addonErrorBlocklisted=இந்த உட்செருகல் மென்பொருளின் நிலைத்தன்மையை குலைக்கும் என்பதால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை. + +# Notifications +notificationRestart.normal=மாற்றங்களை முழுமைப்படுத்த மீள்துவக்கு. +notificationRestart.blocked=பாதுகாப்பற்ற கூடுதல் இணைப்புகள் நிறுவப்பட்டுள்ளது. முடக்க மறுதுவக்கவும். +notificationRestart.button=மறுதுவக்கு +doorhanger.learnMore=மேலும் அறிக + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 , இந்த தளத்தின் மேல் தோன்றும் சாளரத்தை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா?;#1 , இந்த தளத்தின் #2 மேல் தோன்றும் சாளரங்களை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா? +popup.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே +popup.show=காண்பி +popup.dontShow=காண்பிக்காதே + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=இந்த தளத்தில் பாதுகாப்பற்ற மென்பொருட்கள் மற்றும் கண்கட்டுகள் இருப்பதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. கவனாமாக இருக்கவும். + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=பாப்-அப்கள் + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S இந்த இணையதளத்தை (%S) நீங்கள் உங்கள் கணினியில் மென்பொருள் நிறுவுதலுக்கு கேட்பதிலிருந்து தடுக்கிறது. +xpinstallPromptWarningLocal=உங்களுடைய சாதனத்தில் இந்த கூடுதல் இணைப்பு(%S) நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது. +xpinstallPromptWarningDirect=உங்களுடைய சாதனத்தில் ஒரு கூடுதல் இணைப்பு நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது.\u0020 +xpinstallPromptAllowButton=அனுமதி +xpinstallDisabledMessageLocked=மென்பொருள் நிறுவல் உங்கள் கணினி நிர்வாகியால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. +xpinstallDisabledMessage2=மென்பொருள் நிறுவுதல் தற்போது செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. செயல்படுத்து என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும். +xpinstallDisabledButton=செயல்படுத்து + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S சேர்க்கவா? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=இதற்கு உங்களின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது: +webextPerms.add.label=சேர் +webextPerms.cancel.label=ரத்து + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S புதுப்பிக்கப்பட்டுவிட்டது. புதுப்பித்த பதிப்பை நிறுவும் முன் கண்டிப்பாக புதிய அனுமதிகளை நீங்கள் வழங்க வேண்டும். “தவிர்” என்ற பொத்தானை தட்டி தற்போதுள்ள நீட்சியை அப்படியே வைத்திருக்கலாம். + +webextPerms.updateAccept.label=புதுப்பி + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S கூடுதல் அனுமதிகளைக் கோருகிறது. +webextPerms.optionalPermsListIntro=இதற்கு வேண்டும்: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=அனுமதி +webextPerms.optionalPermsDeny.label=மறு + +webextPerms.description.bookmarks=புத்தகக்குறிகளைப் படித்து மாற்று +webextPerms.description.browserSettings=உலாவி அமைவுகளைப் படித்து மாற்று +webextPerms.description.browsingData=அண்மைய உலாவல் வரலாறு, நினைவிகள் மற்றும் தரவுகளைத் துடை +webextPerms.description.clipboardRead=ஒட்டு பலகையிலிருந்து தரவைப் பெறுக +webextPerms.description.clipboardWrite=ஒட்டு பலகையில் தரவை உள்ளிடு +webextPerms.description.devtools=திறந்த கீற்றுகளில் உள்ள உங்களின் தரவை அணுக உருவாக்குநர் கருவிகளை நீட்டி +webextPerms.description.downloads=கோப்புகளைப் பதிவிறக்கி உலாவியின் பதிவிறக்க வரலாற்றைப் படித்து மாற்றுக +webextPerms.description.downloads.open=உங்கள் கணினிக்கு பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகளைத் திற +webextPerms.description.find=திறந்த கீற்றுகளின் எல்லா உரைகளையும் படி +webextPerms.description.geolocation=உங்கள் இடத்தை அணுக +webextPerms.description.history=உலாவல் வரலாற்றை அணுகு +webextPerms.description.management=நீட்சிகளின் பயனளவை கண்காணி மற்றும் கருப்பொருள்களை நிர்வகி +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S விடுத்து வேறுபட்ட நிரல்களுடன் செய்திகளைப் பரிமாறவும் +webextPerms.description.notifications=அறிவிப்புகளை எனக்கு காண்பி +webextPerms.description.privacy=தனியுரிமை அமைவுகளைப் படித்து மாற்றுக +webextPerms.description.proxy=உலாவியின்பதிலாள் அமைவுகளைக் கட்டுப்படுத்து +webextPerms.description.sessions=சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகளை அணுக +webextPerms.description.tabs=உலாவியின் கீற்றுகளை அணுக +webextPerms.description.topSites=உலாவல் வரலாற்றை அணுக +webextPerms.description.webNavigation=வழிசெலுத்தும் போது உலாவி செயல்பாட்டை அணுகவும் + +webextPerms.hostDescription.allUrls=அனைத்து தளங்களுக்குமான உங்கள் தரவை அணுக + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S களத்தில் உள்ள தளங்களுக்கான உங்கள் தரவை அணுக + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 பிற களத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்; #1 பிற களங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும் + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S தளத்திற்கான உங்கள் தரவை அணுக + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 பிற தளத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்;#1 பிற தளங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும் + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=சரிபார்த்தவர்: %S +identity.identified.verified_by_you=இந்த இணையதளத்திற்கு ஒரு பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டும் +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=பகிர் +geolocation.dontAllow=பகிர வேண்டாம் +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=இருப்பிடம் + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=எப்போதும் +desktopNotification2.dontAllow=எப்போதுமில்லை +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=அறிவிப்புகள் + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=படம் முடக்கம் நீக்கப்பட்டது +imageblocking.showAllImages=அனைத்தையும் காட்டு + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=புதிய கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன +newprivatetabpopup.opened=புதிய கமுக்க கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கமுக்க கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=மாற்றி + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S மூடியது + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=மூடப்பட்ட கமுக்க உலாவல் + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=கீற்றை மூடியது + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=மீளமை + +# Offline web applications +offlineApps.ask=ஆஃப்லைன் பயனுக்காக %S உங்கள் சாதனத்தில் தரவை சேமிக்க அனுமதிக்கலாமா? +offlineApps.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே +offlineApps.allow=அனுமதி +offlineApps.dontAllow2=அனுமதிக்காதே + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=இணைப்பில்லாத தரவு + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=உள்நுழைவுகள் +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=சேமி +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=சேமிக்க வேண்டாம் + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=உரை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=புதிய கீற்றில் இணைப்பைத் திற +contextmenu.openInPrivateTab=இணைப்பைக் கமுக்க கீற்றில் திறக்கவும் +contextmenu.share=பகிர் +contextmenu.copyLink=இணைப்பைப் படியெடு +contextmenu.shareLink=இணைப்பை பகிர் +contextmenu.bookmarkLink=இணைப்பை புத்தகக்குறியிடு +contextmenu.copyEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு +contextmenu.shareEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை பகிர் +contextmenu.copyPhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை நகலெடு +contextmenu.sharePhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை பகிர் +contextmenu.fullScreen=முழுத்திரை +contextmenu.viewImage=படத்தை பார் +contextmenu.copyImageLocation=பட இடத்தை நகலெடு +contextmenu.shareImage=படத்தை பகிர் +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=தேடு %S +contextmenu.saveImage=படத்தை சேமி +contextmenu.showImage=படத்தைக் காட்டு +contextmenu.setImageAs=படத்தை இப்படி அமை +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=சேர் +contextmenu.playMedia=இயக்கு +contextmenu.pauseMedia=இடை நிறுத்து +contextmenu.showControls2=கட்டுப்பாடுகளை காட்டு +contextmenu.mute=ஒலி நிறுத்தம் +contextmenu.unmute=ஒலிக்க செய் +contextmenu.saveVideo=வீடியோவை சேமி +contextmenu.saveAudio=ஆடியோவை சேமி +contextmenu.addToContacts=தொடர்பில் சேர் +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு + +contextmenu.copy=நகலெடு +contextmenu.cut=வெட்டு +contextmenu.selectAll=அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு +contextmenu.paste=ஒட்டு + +contextmenu.call=அழை + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=ஒரு தேதியை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.datetime-local=ஒரு தேதி மற்றும் நேரத்தை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.time=ஒரு தேதி நேரத்தை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.week=ஒரு வாரத்தை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.month=ஒரு மாதத்தை தேர்ந்தெடு +inputWidgetHelper.cancel=ரத்து +inputWidgetHelper.set=அமை +inputWidgetHelper.clear=துடை + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<அநாமதேயர்> +stacktrace.outputMessage=%S, செயல்தொகுதி %S, வரி %S இலிருந்து ஸ்டேக் டிரேஸ். +timer.start=%S: கடிகாரம் தொடங்கியது + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=செயல்படுத்து +clickToPlayPlugins.dontActivate=செயல்படுத்தாதே +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=சொருகிகள் + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=தவறான கடவுச்சொல் + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=உள்வரும் இணைப்பு +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S இருந்து தொலை வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா? தொலைகருவியை உறுதிப்படுத்த இவ்விணைப்பு QR குறியை வருட வேண்டியுள்ளது.கருவியை நினைவுபடுத்தல் மூலம் எதிர்கால வருடல்களை தவிர்க்கலாம். +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=மறு +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=அனுமதி +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=வருடு +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=தேடு மற்றும் நினைவில் கொள் +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR வருடல் தோல்வியுற்றது +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=தொலைநிலை வழுநீக்குதலுக்காக QR குறியை வருட இயலவில்லை. பட்டைகுறி வருடி செயலி நிறுவப்பட்டதை உறுதிப்படுத்தி மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கவும். +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=சரி + +# Helper apps +helperapps.open=திற +helperapps.openWithApp2=%S பயன்பாட்டுடன் திற +helperapps.openWithList2=ஒரு பயன்பாட்டுடன் திறக்கவும் +helperapps.always=எப்போதும் +helperapps.never=எப்போதுமில்லை +helperapps.pick=பயன்படுத்தி செயற்பாட்டை முழுமையாக்கு +helperapps.saveToDisk=பதிவிறக்கம் +helperapps.alwaysUse=எப்போதும் +helperapps.useJustOnce=இந்த முறை மட்டுமே + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? +getUserMedia.shareMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? +getUserMedia.denyRequest.label = பகிர வேண்டாம் +getUserMedia.shareRequest.label = பகிர் +getUserMedia.videoSource.default = படக்கருவி %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = முன்பக்க புகைப்பட கருவி +getUserMedia.videoSource.backCamera = பின்பக்க புகைப்பட கருவி +getUserMedia.videoSource.none = வீடியோ இல்லை +getUserMedia.videoSource.tabShare = ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு +getUserMedia.videoSource.prompt = நிகழ்பட மூலம் +getUserMedia.audioDevice.default = ஒலிவாங்கி %S +getUserMedia.audioDevice.none = ஆடியோ இல்லை +getUserMedia.audioDevice.prompt = பயன்படுத்தவேண்டிய ஒலிவாங்கி +getUserMedia.sharingCamera.message2 = படக்கருவி செயல்பாட்டில் உள்ளது +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ஒலிவாங்கி செயல்பாட்டில் உள்ளது +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி பயன்பாட்டில் உள்ளது +getUserMedia.blockedCameraAccess = படக்கருவி தடுக்கப்பட்டது. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டது. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டன. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = தனிப்பட்ட +userContextWork.label = பணி +userContextBanking.label = வங்கியியல் +userContextShopping.label = பொருள்வாங்கல் + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=படிப்பதற்கான தேர்வுகளைக் காண்பிக்க திரையைத் தட்டவும் + +#Open in App +openInApp.pageAction = பயன்பாட்டில் திறக்கவும் +openInApp.ok = சரி +openInApp.cancel = ரத்து + +#Tab sharing +tabshare.title = "ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = இணைப்பு +browser.menu.context.img = படம் +browser.menu.context.video = நிகழ்படம் +browser.menu.context.audio = கேட்பொலி +browser.menu.context.tel = கைப்பேசி +browser.menu.context.mailto = மின்னஞ்சல் + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=உள்வரும் தரவை தேர்ந்தெடு +feedHandler.subscribeWith=உடன் சந்தாப்படுத்து + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S வழக்கற்றுப்போனது. %2$S பயன்படுத்து + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = உங்கள் கருவிகளை அதிர்விக்க இத்தளத்தை அனுமதிக்கவா? +vibrationRequest.denyButton = அனுமதிக்காதே +vibrationRequest.allowButton = அனுமதி |