diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ta/toolkit/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ta/toolkit/chrome')
57 files changed, 1573 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c313e463c --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "இந்த அறிவிப்பை மூடவும்"> +<!ENTITY settings.label "அமைவுகள்"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..211df59fbb --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = மூடுக +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S கருவியிலிருந்து வரும் அறிவிப்புகளை முடக்கு + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S வழியாக +webActions.settings.label = அறிவிப்பு அமைவுகள் + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..1142509e9d --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = அமைவாக்கப் பிழை +readConfigMsg = அமைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை.உங்கள் கணினி மேலாளரை அணுகவும் + +autoConfigTitle = AutoConfig எச்சரிக்கை +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig தோற்றது. அமைப்பு நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்க. \n பிழை: %S தோல்வியுற்றது: + +emailPromptTitle = மின்னஞ்சல் முகவரி +emailPromptMsg = உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும் diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bce18af4 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee5a8202bd --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=நோக்கம் + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2220b0fb43 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=நோக்கம் + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..21e9c18988 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=ஏற்றுகிறது... +aboutReader.loadError=பக்கத்தில் ஒரு கட்டுரையை ஏற்றுவதில் தோல்வி + +aboutReader.colorScheme.light=ஒளி +aboutReader.colorScheme.dark=கருமை +aboutReader.colorScheme.sepia=செபியா +aboutReader.colorScheme.auto=தானே + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 நிமிடம்;#1 நிமிடங்கள் + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 நிமிடம்;#1-#2 நிமிடங்கள் + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=ஷெரிஃப் +aboutReader.fontType.sans-serif=ஸான்ஸ்-ஷெரிஃப் + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=அக + +aboutReader.toolbar.close=படித்தல் பார்வையை மூடு +aboutReader.toolbar.typeControls=கட்டுபாடுகள் + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=வாசிக்கும் முறைக்கு மாறவும் +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=வாசிப்பு தோற்றத்தை மூடு +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8719f741d --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = கேடயக் கல்வி +removeButton = நீக்கு + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = முடித்த ஆய்வுகள் +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = செயலில் +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = முழுமை + +updateButtonWin = விருப்பங்களைப் புதுப்பி +updateButtonUnix = முன்னுரிமைகளைப் புதுப்பி +learnMore = மேலும் அறிக +noStudies = நீங்கள் எவ்வித ஆய்வியிலும் பங்கேற்கவில்லை. +disabledList = இது நீங்கள் பங்கேற்ற ஆய்வுகளின் பட்டியலாகும். புதிய ஆய்வுகள் எதுவும இயக்கப்படாது. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = என்ன இது? %S அவ்வப்போது ஆய்வுகளை நிறுவி இயக்கக்கூடும். + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..9227657a59 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = உள்சார்ந்த WebRTC +cannot_retrieve_log = WebRTC பதிவுத் தரவை மீட்க முடியாது + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = %1$S என்பதில் பக்கம் சேமிக்கப்பட்டது + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc ஆக சேமி + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = %1$S என்பதில் தடபதிவைக் காணலாம் + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = வழுநீக்கு முறைமையில் உள்ளது, தடபதிவு: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC பதிவிடல் +aec_logging_off_state_label = AEC பதிவிடலை தொடங்கு +aec_logging_on_state_label = AEC பதிவிடலை நிறுத்து +aec_logging_on_state_msg = AEC பதிவிடல் செயலிலுள்ளது (அழைப்பாளருடன் சில நிமிடங்கள் பேசிய பின் பதிவிடலை நிறுத்து) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = கைப்பற்றப்பட்ட பதிவு கோப்புகளை: %1$S இதில் முடியும் + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection அ.எ + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = உள்ளூர் SDP +remote_sdp_heading = தொலைநிலை SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = வழங்கல் +answer = பதில் + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP விவரம் + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE நிலை +ice_stats_heading = ICE விவரம் +ice_restart_count_label = ICE மறுதொடங்குகிறது +ice_rollback_count_label = ICE பின்திரும்பல்கள் +ice_pair_bytes_sent = பைட்டுகள் அனுப்பப்பட்டன +ice_pair_bytes_received = பைட்டுகள் பெறப்பட்டன + +ice_component_id = உறுப்பு அடையாளம் + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = சராசரி சில்லளவு +avg_framerate_label = சராசரி சட்டகளவு + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = உள்ளூர் +typeRemote = தொலைநிலை + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = பரிந்துரைத்தது + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. + +save_page_label = பக்கத்தை சேமி +debug_mode_msg_label = வழுநீக்கு முறைமை +debug_mode_off_state_label = வழுநீக்கு முறைமையைத் தொடங்கு +debug_mode_on_state_label = வழுநீக்கு முறைமையை நிறுத்து +stats_heading = அமர்வு புள்ளிவிவரங்கள் +stats_clear = வரலாற்றைத் துடை +log_heading = இணைப்பு பதிவு +log_clear = பதிவை துடை +log_show_msg = பதிவைக் காட்டு +log_hide_msg = பதிவை மறை +connection_closed = மூடியது +local_candidate = உள்ளமை வேட்பாளர் +remote_candidate = தொலை வேட்பாளர் +priority = முன்னுரிமை +fold_show_msg = விவரங்களைக் காட்டு +fold_show_hint = இப்பிரிவை விரிக்க சொடுக்கவும் +fold_hide_msg = விவரங்களை மறை +fold_hide_hint = இப்பிரிவை சுருக்க சொடுக்கவும் +dropped_frames_label = விடப்பட்ட சட்டங்கள் +discarded_packets_label = கட்டுகளை கைவிடு +decoder_label = குறியவிழக்கி +encoder_label = குறியாக்கி +received_label = பெறப்பட்டது +packets = பொட்டலங்கள் +lost_label = இழந்தது +jitter_label = Jitter +sent_label = அனுப்பப்பட்டது + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d21cd36bd1 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "இந்த கோப்பு வகைக்கு எந்த பயன்பாடுகளும் காணப்படவில்லை."> +<!ENTITY BrowseButton.label "உலாவு..."> +<!ENTITY SendMsg.label "இந்த உருப்படிகளை இங்கு அனுப்பு:"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..357e009878 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S மூலம் தேடவும் + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = கீற்றிற்கு மாறு + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = பார் + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..680116f588 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை +formPostSecureToInsecureWarning.message = இப்பக்கத்தில் உள்ளிட்ட தகவலை பாதுகாப்பற்ற இணைப்பு மூலம் அனுப்பப்படுவதால் மூன்றாம் தரப்பால் பார்க்க முடியும்.\n\nஇத்தகவலை அனுப்ப விருப்பமா? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = தொடரவும் diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce80275597 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "உரை குறியாக்கம்"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ea3e39a51 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = எழுத்து குறிமுறை +charsetMenuAutodet = தானாக-கண்டறி +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (ஆஃப்) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = ரஷ்யன் +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = உக்ரெனியன் +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = ஒருங்குறி +windows-1252.key = W +windows-1252 = மேற்கத்திய + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = அரேபியம் (விண்டோசு) +ISO-8859-6 = அரேபிய (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = பால்டிக் (விண்டோசு) +ISO-8859-4 = பால்டிக் (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = மத்திய ஐரோப்பிய (விண்டோசு) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = மத்திய ஐரோப்பியம் (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = எளிய சீனம் + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = பாரம்பரிய சீனம் + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = கைரலிக் (விண்டோசு) +ISO-8859-5 = சிரிலிக் (ISO) +KOI8-R = கைரலிக் (KOI8-R) +KOI8-U = சிரிலிக் (KOI8-U) +IBM866 = சிரிலிக் (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = கிரேக்கம் (விண்டோசு) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = கிரேக்கம் (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = ஹீப்ரு +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = ஹீப்ரு, காட்சி + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = கொரியன் + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = தாய் + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = துருக்கிய + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = வியட்னாமிய + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d62fdead7a --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "பயனர் பெயர்:"> +<!ENTITY editfield1.label "கடவுச்சொல்:"> +<!ENTITY copyCmd.label "நகலெடு"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "அனைத்தும் தேர்ந்தெடு"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..620757a212 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=விழிப்பூட்டல் +Confirm=உறுதி செய் +ConfirmCheck=உறுதி செய் +Prompt=நினைவுபடுத்து +Select=தேர்வு செய் +OK=சரி +Cancel=ரத்து செய் +Yes=ஆம் +No=இல்லை +Save=சேமி +Revert=மீட்டமை +DontSave=சேமிக்காதே +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript பயன்பாடு] +ScriptDlgHeading=இந்த பக்கம் %Sஇல் சொல்வது: +ScriptDialogLabel=கூடுதல் உரையாடல்களைத் தடு +ScriptDialogPreventTitle=உரையாடல் விருப்பங்களை உறுதிப்படுத்து +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S என்பது ஒரு பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் கோருகிறது. இத்தளம்: "%1$S" எனக் கூறுகிறது +EnterLoginForProxy3=பதிலி %2$S ஒரு பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் கோருகிறது. இத்தளம்: "%1$S" எனக் கூறுகிறது +EnterUserPasswordFor2=%1$S என்பது உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கிறது. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S என்பது உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கிறது. எச்சரிக்கை: உங்கள் கடவுச்சொல் நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் தளத்திற்கு அனுப்பப்பட மாட்டாது! +EnterPasswordFor=%2$S என்பதில் %1$S பயனருக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..45503ab87d --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=படத்தை சேமி +SaveMediaTitle=ஊடகத்தில் சேமி +SaveVideoTitle=வீடியோவை சேமி +SaveAudioTitle=ஆடியோவை சேமி +SaveLinkTitle=இவ்வாறு சேமி +DefaultSaveFileName=அகரவரிசை +WebPageCompleteFilter=இணைய பக்கம், முழுவதும் +WebPageHTMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், HTML மட்டும் +WebPageXHTMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், XHTML மட்டும் +WebPageSVGOnlyFilter=இணைய பக்கம், SVG மட்டும் +WebPageXMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், XML மட்டும் + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_கோப்புகள் diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e6479fa235 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "மணிநேரம்"> +<!ENTITY time.minute.label "நிமிடங்கள்"> +<!ENTITY time.second.label "விநாடிகள்"> +<!ENTITY time.millisecond.label "மில்லிநொடிகள்"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "ஆண்டு"> +<!ENTITY date.month.label "மாதம்"> +<!ENTITY date.day.label "நாள்"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "துடை"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4d4ea3478 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=ரத்து செய் +button-help=உதவி +button-disclosure=மேலும் தகவலுக்கு +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3cd48a9669 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "ரத்து செய்"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..481a39d1bb --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "கண்டுபிடி"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "மீண்டும் கண்டுபிடி"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4f9321386 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = ‘%S’ என்பதைக் கொள்கையில் காணவில்லை + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ என்பது மறுக்கும் %2$S குறிச்சொல்லைக் கொண்டுள்ளது + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ என்பது மறுக்கும் %2$S நெறிமுறை மூலத்தைக் கொண்டுள்ளது + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: என்பது ஒரு கணினிப் பெயரை ‘%1$S’ என்பதில் கொண்டிருக்கனும் + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ என்பது மூலம் %2$S என்பதை உள்ளடக்கி இருக்க வேண்டும் + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ‘%1$S’ வைல்டு கார்டு மூலங்களில் ஒன்றாவது பொதுவான களப்பெயரைக் கொண்டிருடக்க வேண்டும் (எ.கா., *.com என இல்லாமல் *.example.com போன்று) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S ஐ நீக்கு + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = நீட்சி “%S” நீக்கக் கோருகிறது. நீக்க விருப்பமா? + +uninstall.confirmation.button-0.label = நிறுவுல் நீக்கு +uninstall.confirmation.button-1.label = நிறுவலில் வைத்திரு + +saveaspdf.saveasdialog.title = இப்படி சேமி + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9db4ca1c7c --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=வெளியேறு +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..5299a384ba --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=எல்லா கோப்புகளும் +htmlTitle=HTML கோப்புகள் +textTitle=உரை கோப்புகள் +imageTitle=பட கோப்புகள் +xmlTitle=XML கோப்புகள் +xulTitle=XUL கோப்புகள் +appsTitle=பயன்பாடுகள் +audioTitle=ஆடியோ கோப்புகள் +videoTitle=வீடியோ கோப்புகள் + +formatLabel=வடிவமைப்பு: + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..fedcf4c4ca --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=வாக்கியம் காணவில்லை +WrappedToTop=பக்கத்திற்கு கீழே சென்றுள்ளது, மேலிருந்து தொடர்ந்தது +WrappedToBottom=பக்கத்திற்கு மேல் சென்றுள்ளது, கீழிருந்து தொடர்ந்தது +NormalFind=இந்த பக்கத்தில் தேடு +FastFind=விரைவாக தேடு +FastFindLinks=விரைவாக தேடு (இணைப்புகள் மட்டும்) +CaseSensitive=(எழுத்துணர்வுடையது) +EntireWord=(முழுச்சொற்கள் மட்டும்) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 of #2 பொருத்தம்;#1 of #2 பொருத்தங்கள் +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 க்கும் மேற்பட்ட பொருத்தம்; #1 க்கும் மேற்பட்ட பொருத்தங்கள் diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cd3d83233 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ta-IN, ta, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e83449451 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=மேல் அம்பு +VK_DOWN=கீழ்நோக்கு அம்பு +VK_LEFT=இடது அம்பு +VK_RIGHT=வலது அம்பு +VK_PAGE_UP=மேல் பக்கம் +VK_PAGE_DOWN=கீழ் பக்கம் +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=பின்னகர்வு +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=முதன்மை பக்கம் +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..01eb059fad --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'மொசில்லா புத்தகம், 11:14'> + + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>மொசில்லா புத்தகத்திலிருந்து,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..92cb68e0d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = பின் +start = தொடங்கு +stop = நிறுத்து +forward = முன்னனுப்பு +speed = வேகம் +selectvoicelabel = குரல்: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = முன்னிருப்பு + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..73bd33dd0f --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "இந்த செய்தியை மூடவும்"> + +<!ENTITY checkForUpdates "மேம்படுத்தல்கள் உள்ளதா என காண்க..."> + +<!ENTITY defaultButton.label "சரி!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..b14a616597 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=அச்சிடு +optionsTabLabelGTK=விருப்பங்கள் + +# Mac titles: +optionsTitleMac=விருப்பங்கள்: +appearanceTitleMac=தோற்றம்: +pageHeadersTitleMac=பக்கத் தலைப்புகள்: +pageFootersTitleMac=பக்க கீழ்க்குறிப்புகள்: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=விருப்பங்கள் + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=அளவிடலைப் புறக்கணித்து பக்க அகலத்துக்குப் பொருந்துமாறு சுருக்கு (_h) +selectionOnly=அச்சடிப்புத் தேர்வு மட்டும் (_O) +printBGOptions=பின்புலங்களை அச்சிடு +printBGColors=பின்புல நிறங்களை அச்சிடு (_C) +printBGImages=பின்புல படங்களை அச்சிடு (_m) +headerFooter=தலைப்பு மற்றும் அடிக்குறிப்பு +left=இடது +center=நடுவில் +right=வலது +headerFooterBlank=--வெற்று-- +headerFooterTitle=தலைப்பு +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=தேதி/நேரம் +headerFooterPage=பக்கம் # +headerFooterPageTotal=பக்கம் # of # +headerFooterCustom=விருப்பமை... +customHeaderFooterPrompt=உங்கள் தனிப்பயன் தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு உரையை உள்ளிடவும் + +summarySelectionOnlyTitle=அச்சு தேர்ந்தெடுப்பு +summaryShrinkToFitTitle=பொருந்தும்படி சுருக்கு +summaryPrintBGColorsTitle=BG நிறங்களை அச்சிடு +summaryPrintBGImagesTitle=BG படங்களை அச்சிடு +summaryHeaderTitle=தலைப்புகளை அச்சிடு +summaryFooterTitle=பக்க அடிக்குறிப்புகள் +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=இயக்கு +summaryOffValue=நிறுத்து diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..115e64fae6 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ஐ புதுப்பி"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ஏறக்குறைய முடிந்தது..."> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..4560324ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=பார்க்கப்போனால் நீங்கள் %S க்குள் ஆரம்பிக்கவே இல்லை போல் தெரிகிறது. நீங்கள் ஒரு புதுமைக்காக சுத்தம் செய்ய வேண்டுமா, புதிய அனுபவம் போன்று? அச்நமயம் தாங்களை மீண்டும் வரவேற்கிறோம்! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=நீங்கள் %S என்பதை மீண்டும் நிறுவியுள்ளதாகத் தெரிகிறது. புத்தம் புதிய, அனுபவத்திற்கு அதனைச் சுத்தம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S ஐ புதுப்பி... +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c24ace7fb --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "அகராதியில் சேர்"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "அகராதியில் சேர்த்ததை செயல்தவிர்"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "அ"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "எழுத்துக்கூட்டு சரிபார்"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(எழுத்துப்பிழை கருத்து இல்லை)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "மொழி"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "துடை"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "புகுபதிகையை நிரப்பு"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "கடவுச்சொல்லை நிரப்புக"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "பயனர்பெயரை நிரப்பு"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(புகுபதிகைப் பரிந்துரைகள் இல்லை)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகளைப் பார்"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62754f295c --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "நெடுவரிசையின் வரிசையை மீட்டமை"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0bc545bdc0 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "இயக்கு"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "இடைநிறுத்து"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "ஒலி நீக்கு"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "ஒலிக்க செய்"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "முழுத்திரை"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "திரையில் வார்"> +<!ENTITY closedCaption.off "அணை"> + +<!ENTITY error.aborted "வீடியோ ஏற்றுதல் நிறுத்தப்பட்டது."> +<!ENTITY error.network "பிணைய பிழையின் காரணமாக வீடியோ இயக்கம் கைவிடப்பட்டது."> +<!ENTITY error.decode "கோப்பு சிதைந்துள்ளதால், வீடியோவை இயக்க முடியாது."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "வீடியோ வடிவமைப்பு அல்லது MIME வகை ஆதரிக்கப்படாதது."> +<!ENTITY error.noSource2 "ஆதரிக்கப்படும் வடிவமைப்புள்ள அல்லது MIME வகை கொண்ட வீடியோ எதுவும் காணப்படவில்லை."> +<!ENTITY error.generic "தெரியாத பிழையின் காரணமாக வீடியோ இயக்கம் கைவிடப்பட்டது."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed". +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> + +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..92d4036e84 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = வரிக்கு செல் +goToLineText = வரி எண்ணை உள்ளிடு +invalidInputTitle = தவறான உள்ளீடு +invalidInputText = உள்ளிடப்பட்ட வரி எண் தவறானது. +outOfRangeTitle = வரியை காணவில்லை +outOfRangeText = குறிப்பிட்ட வரியை காணவில்லை +viewSelectionSourceTitle = தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு DOM மூலம் + +context_goToLine_label = வரிக்கு செல்… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = நீண்ட வரிகளை மடிக்கவும் +context_highlightSyntax_label = நெறி முன்னிலைப்படுத்தல் diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..25210a3347 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S க்கு நல்வரவு\u0020 +default-last-title=%S முடிகிறது +default-first-title-mac=அறிமுகம் +default-last-title-mac=முடிவுரை diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1ccea1606 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=நொ;நொ + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=நி;நி + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=ம;ம + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=நா;நா + +downloadErrorAlertTitle=பதிவிறக்க பிழை +downloadErrorGeneric=பதிவிறக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை ஏனெனில் தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n\nமீண்டும் முயற்சி செய்யவும். + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் ரத்து செய்ய வேண்டுமா? +quitCancelDownloadsAlertMsg=இப்போது வெளியேறினால், 1ஒரு பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=இப்போது வெளியேறினால், %S பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=இப்போது வெளியேறினால், 1 பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேறவிருப்பமா? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=இப்போது வெளியேறினால், %S பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் ரத்து செய்ய வேண்டுமா? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=இணைய இணைப்பிலிருந்து வெளியேறினால், 1 பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். இணையத்திலிருந்து வெளியேற விருப்பமா? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=இணைய இணைப்பிலிருந்து வெளியேறினால், %S பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். இணையத்திலிருந்து வெளியேற விருப்பமா? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் ரத்து செய்ய வேண்டுமா? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=நீங்கள் கமுக்க சாளரங்கள் அனைத்தையும் மூடினால், 1 பதிவிறக்கம் இரத்து செய்யப்படும். உலாவலை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=நீங்கள் கமுக்க சாளரங்கள் அனைத்தையும் மூடினால், %S பதிவிறக்கங்கள் இரத்து செய்யப்படும். உலாவலை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா? +cancelDownloadsOKText=1 பதிவிறக்கத்தை ரத்து செய் +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S பதிவிறக்கங்களை ரத்து செய் +dontQuitButtonWin=வெளியேற்றாதே +dontQuitButtonMac=வெளியேறாதே +dontGoOfflineButton=இணையத்தில் இருக்கவும் +dontLeavePrivateBrowsingButton2=இங்கேயே இருக்கவும் + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=மிகவும் வேகம் + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/வினாடி) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=பைட்கள் +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=மீதம் %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=மீதம் %1$S %2$S +timeFewSeconds2=ஒரு சில நொடிகள் மீதமுள்ளன +timeUnknown2=தெரியாத நேரம் மீதமுள்ளது + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S வளம் +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=உள்ளமை கோப்பு + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=நேற்று + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ஒரு இயக்ககூடிய கோப்பு. இயங்கக்கூடிய கோப்புகள் வைரஸ் அல்லது வேறு முறையற்ற குறியீடுகளை கொண்டு உங்கள் கணினியை சேதப்படுத்தலாம். அதனை திறக்கும் போது பாதுகாப்பாக இருக்கவும். "%S"ஐ திறக்க வேண்டுமா? +fileExecutableSecurityWarningTitle=இயங்கக்கூடிய கோப்பினை திறக்க வேண்டுமா? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=பதிவிறக்கங்கள் diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91c10abe7a --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "அமைவுகள் &brandShortName; இன் முன்னுரிமைகளில் மாற்றப்படலாம்."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "அமைவுகள் &brandShortName;இன் விருப்பங்களில் மாற்றப்படலாம்."> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3b71d7fec --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "நீங்கள் இதைத் தேர்வு செய்துள்ளீர்கள்:"> +<!ENTITY from.label "வலைத்தளம்:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; இந்த கோப்பில் என்ன செய்ய வேண்டும்?"> + +<!ENTITY openWith.label "பிற செயலிகள் மூலம் திற"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "மற்றவை..."> + +<!ENTITY saveFile.label "கோப்பினை சேமி"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "S"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "இது போன்ற கோப்புகளுக்கு தானாக இதை செய்யவும்."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "கோப்பு வகை:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "தேர்வு செய்..."> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "த"> +<!ENTITY chooseHandler.label "உலாவு..."> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "கோப்பைச் சேமிக்கவா?"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd5c48989f --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S பதிவிறக்குகிறது +saveDialogTitle=சேமிக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயரை தேர்வு செய்... +defaultApp=%S (இயல்பான) +chooseAppFilePickerTitle=உதவி பயன்பாடுகளை தேர்வு செய் +badApp=நீங்கள் தேர்வு செய்த பயன்பாடு ("%S") ஐ காணவில்லை. கோப்பின் பெயர் அல்லது பயன்பாட்டை தேர்வு செய். +badApp.title=பயன்பாட்டை காணவில்லை +badPermissions=கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை ஏனெனில் சரியான அனுமதிகள் இல்லை. மற்றொரு சேமி அடைவை தேர்ந்தெடு. +badPermissions.title=தவறான சேமித்தல் அனுமதிகள் +unknownAccept.label=கோப்பினை சேமி +unknownCancel.label=ரத்து +fileType=%S கோப்பு +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b87e666751 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "மேலும் அறிய…"> + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..225c90dc2f --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S ஆனது %2$S %3$S-உடன் ஒத்தியல்பாக இல்லை. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S ஐ %2$S என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலாததால் முடக்கப்பட்டது. +notification.unsigned=%1$S ஐ %2$S என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலவில்லை. எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். +notification.unsigned.link=கூடுதல் தகவல் +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களால் செயல்நீக்கப்பட்டது. +notification.blocked.link=கூடுதல் தகவல் +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களை உருவாக்குவதாகும். +notification.softblocked.link=கூடுதல் தகவல் +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=ஒரு முக்கியமான புதுப்பித்தல் %1$S-க்கு உள்ளது. +notification.outdated.link=இப்போது புதுப்பி +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S பாதிப்புக்குட்படக்கூடியது என அறியப்பட்டது, அதை புதுப்பித்தாக வேண்டும். +notification.vulnerableUpdatable.link=இப்போது புதுப்பி +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S பாதிப்புக்குட்படக்கூடியது என அறியப்பட்டது. கவனமாகப் பயன்படுத்தவும். +notification.vulnerableNoUpdate.link=கூடுதல் தகவல் +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=நீங்கள் இந்தக் கீற்றை மூடிய பிறகு %1$S நிறுவல் நீக்கப்படும். +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=%1$S என்பதை பதிவிறக்குவதில் பிழை. +notification.downloadError.retry=மீண்டும் முயற்சிக்கவும் +notification.downloadError.retry.tooltip=இந்த கூடுதல் இணைப்பு மீண்டும் பதிவிறக்க முயற்சிக்கவும் +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=%1$S என்பதை நிறுவுவதில் பிழை. +notification.installError.retry=மீண்டும் முயற்சிக்கவும் +notification.installError.retry.tooltip=இந்த கூடுதல் இணைப்பு மீண்டும் பதிவிறக்கி நிறுவ முயற்சிக்கவும் +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S விரைவில் நிறுவப்படும். + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S ஆனது %2$S %3$S-உடன் ஒத்தியல்பாக இல்லை. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S ஐ %2$S என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலாததால் முடக்கப்பட்டது. +details.notification.unsigned=%1$S ஐ %2$S என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலவில்லை. எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும். +details.notification.unsigned.link=கூடுதல் தகவல் +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களால் செயல்நீக்கப்பட்டது. +details.notification.blocked.link=கூடுதல் தகவல் +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களை உருவாக்குவதாகும். +details.notification.softblocked.link=கூடுதல் தகவல் +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=ஒரு முக்கியமான புதுப்பித்தல் %1$S-க்கு உள்ளது. +details.notification.outdated.link=இப்போது புதுப்பி +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S பாதிப்புக்குட்படக்கூடியது என அறியப்பட்டது, அதை புதுப்பித்தாக வேண்டும். +details.notification.vulnerableUpdatable.link=இப்போது புதுப்பி +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S பாதிப்புக்குட்படக்கூடியது என அறியப்பட்டது. கவனமாகப் பயன்படுத்தவும். +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=கூடுதல் தகவல் +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S இந்த கீற்றை மூடிய பிறகு நிறுவல் நீக்கப்படும். +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S விரைவில் நிறுவப்படும். + +type.extension.name=நீட்டிப்புகள் +type.themes.name=கருப்பொருள்கள் +type.locale.name=மொழிகள் +type.plugin.name=செருகுநிரல்கள் +type.dictionary.name=அகராதிகள் +type.service.name=சேவைகள் +type.legacy.name=மரபு நீட்சிகள் +type.unsupported.name=ஆதரிக்கப்படாதது + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9321d497c7 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "பிற பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடு"> +<!ENTITY ChooseApp.label "தேர்ந்தெடு..."> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C"> +<!ENTITY accept "இணைப்பைத் திற"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..831490354c --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=பயன்பாட்டைத் தொடங்கு +protocol.description=இந்த இணைப்பு ஒரு பயன்பாட்டுடன் திறக்கப்பட வேண்டும். +protocol.choices.label=அனுப்பு: +protocol.checkbox.label=%S தொடுப்புகளுக்கு என் விருப்பத்தை நினைவுப்படுத்து. +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=இது %S'இன் முன்னுரிமைகளில் மாற்றப்படும். + +choose.application.title=வேறொரு பயன்பாடு… diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5dfcddce7 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S ஐ மூடு +restartMessageUnlocker=%S ஏற்கனவே இயங்குகிறது, ஆனால் பதிலளிக்கவில்லை. பழைய %S செயல் ஒரு புதிய சாளரத்தை திறக்க மூடப்படும். +restartMessageNoUnlockerMac=%Sஇன் ஒரு நகல் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரே ஒரு %Sஇன் நகல் மட்டுமே ஒரே நேரத்தில் திறக்க முடியும். +restartMessageUnlockerMac=%Sஇன் ஒரு நகல் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது. %Sஇன் இயங்கும் நகல் இந்த ஒன்றை திறக்கும் பொருட்டு வெளியேறும். + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=சுயவிவரம்: '%S' - பாதை: '%S' + +pleaseSelectTitle=விவரத்தை தேர்வு செய் +pleaseSelect=%S ஐ துவக்க விவரத்தை தேர்வு செய்யவும், அல்லது புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்கவும். + +renameProfileTitle=விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்று +renameProfilePrompt="%S" விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்றவும்: + +profileNameInvalidTitle=செல்லாத விவரக்குறிப்பு பெயர் +profileNameInvalid=விவரக்குறிப்பு பெயர் "%S" க்கு அனுமதி இல்லை. + +chooseFolder=விவரக்குறிப்பு அடைவை தேர்வு செய். +profileNameEmpty=காலி விவரக்குறிப்பு பெயருக்கு அனுமதி இல்லை. +invalidChar=எழுத்து "%S" விவரக்குறிப்பு பெயரில் அனுமதிக்கப்படாது. வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும். + +deleteTitle=விவரக்குறிப்பை நீக்கு +deleteProfileConfirm=இருக்கும் விவரக்குறிப்பு பட்டியலிலிருந்து ஒரு விவரக்குறிப்பை அழிப்பது அதனை நீக்கும் மற்றும் செய்யப்படாது.\nநீங்கள் விவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை, உங்கள் அமைவுகள், சான்றிதழ்கள் மற்றும் வேறு பயனர் தொடர்பான தரவு ஆகியவற்றையும் அழிக்க தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த விருப்பம் அடைவு "%S"ஐ அழித்து மீண்டும் செய்யப்படாது.\nவிவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை அழிக்க வேண்டுமா? +deleteFiles=கோப்புகளை நீக்கு +dontDeleteFiles=கோப்புகளை நீக்காதே + +profileCreationFailed=விவரக்குறிப்பை நீக்காதே.தேர்வு செய்யப்பட்ட கோப்பில் எழுத முடியாது. +profileCreationFailedTitle=விவரக்குறிப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி +profileExists=இந்த பெயரில் ஏற்கெனவே விவரக்குறிப்பு உள்ளது. வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும். +profileFinishText=புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்க முடி என்பதை க்ளிக் செய்யவும். +profileFinishTextMac=இந்த புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்க முடி என்பதை கிளிக் செய்யவும். +profileMissing=Your %S விவரக்குறிப்பை ஏற்ற முடியவில்லை. அது விடுபட்டிருக்கலாம் அல்லது அணுக முடியாததாக இருக்கும். +profileMissingTitle=விவரக்குறிப்பு விடுப்பட்டுள்ளது + +profileDeletionFailedTitle=அழிப்பு தோல்வியடைந்தது + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=பழைய %S தரவு + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac1402b94b --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=இல்லை நன்றி +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=பின்னர் மறுதுவக்கு +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%Sஐ மறுதுவக்கு +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=நிறுவல் தோல்வியுற்றது + +installSuccess=மேம்படுத்தல் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது +installPending=மீதமுள்ள நிறுவல் +patchApplyFailure=மேம்படுத்தல் நிறுவப்பட முடியவில்லை (செயல்படுத்தப்பட்ட பின்இணைப்பு தோல்வியுற்றது) +elevationFailure=உங்களிடம் இந்த இற்றைபடுத்தலை நிறுவுவதற்குத் தேவையான அனுமதிகள் இல்லை. தயவுசெய்து உங்கள் அமைப்பின் நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும். + +check_error-200=மேம்படுத்த XML கோப்பு தவறாக உள்ளது (200) +check_error-403=அணுகல் மறுக்கப்பட்டது (403) +check_error-404=மேம்படுத்தப்பட்ட XML கோப்பு காணப்படவில்லை (404) +check_error-500=உள்ளார்ந்த சேவையக பிழை (500) +check_error-2152398849=தோல்வியுற்றது (தெரியாத காரணத்தால் ) +check_error-2152398861=இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது +check_error-2152398862=இணைப்பு நேரம் முடிந்தது +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=பிணையம் ஆஃப் லைனில் உள்ளது (ஆன் லைனுக்குச் செல்) +check_error-2152398867=துறை அனுமதிக்கப்படுவதில்லை +check_error-2152398868=தரவு எதுவும் பெறப்படவில்லை (மீண்டும் முயற்சிக்கவும்) +check_error-2152398878=மேம்படுத்தல் சேவையகம் காணப்படவில்லை (உங்களுடைய இணையத் தள இணைப்பை சரிபார்க்கவும்) +check_error-2152398890=ப்ராக்ஸி சேவையகம் காணப்படவில்லை (உங்களுடைய இணையத் தள இணைப்பை சரிபார்க்கவும்) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=பிணையம் ஆஃப் லைனில் உள்ளது (ஆன் லைனுக்குச் செல்) +check_error-2152398919=தரவு இடமாற்றம் தடங்கல் செய்யப்பட்டுள்ளது (மீண்டும் முயற்சிக்கவும்) +check_error-2152398920=ப்ராக்ஸி சேவையக இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது +check_error-2153390069=சேவையக சான்றிதழ் முடிவுற்றது (உங்கள் கணினி கடிகாரம் தவறாக இருந்தால் சரியான தேதி மற்றும் நேரத்திற்கு மாற்றவும்) +check_error-verification_failed=மேம்படுத்தலின் ஒருங்கிணைத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..424b8bb894 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ள கடவுச்சொல் மேலாளரை பயன்படுத்து. +savePasswordTitle = உறுதிசெய் +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = %2$S தள உள்நுழைவைச் சேமிக்க %1$S விருப்பமா? +saveLoginMsgNoUser = %2$S தள கடவுச்சொல்லைச் சேமிக்க %1$S விருப்பமா? +saveLoginButtonAllow.label = சேமி +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = சேமிக்க வேண்டாம் +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginMsg = இந்த உள்நுழைவை புதுப்பிக்க விருப்பமா? +updateLoginMsgNoUser = சேமித்த கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா? +updateLoginButtonText = புதுப்பி +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = மேம்படுத்த வேண்டாம் +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = "%2$S" இல் "%1$S" க்கான கடவுச்சொல்லை நினைவில் வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = கடவுச்சொல்லை %S இல் நினைவில் வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=பயனர் பெயர் இல்லை +togglePasswordLabel=கடவுச்சொல்லைக் காண்பி +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = இப்போது வேண்டாம் (&N) +neverForSiteButtonText = இந்த இணையதளத்திற்கு இல்லை (&v) +rememberButtonText = நினைவூட்டு (&R) +passwordChangeTitle = கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = நீங்கள் "%S"க்கான சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா? +updatePasswordMsgNoUser = சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா? +userSelectText2 = புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்: +loginsDescriptionAll2=பின்வரும் இணையதளங்களின் கடவுச்சொற்கள் உங்கள் கணினியில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=பயனர் பெயர் இல்லை + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = இத்தளத்துடனான இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது. இங்கு உள்ளிட்ட உள்நுழைவுகளைச் சமரசம் செய்ய முடியும். %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = மேலும் அறிய + diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..bef9a14d95 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=புத்தகக்குறிகள் பட்டியல் +BookmarksToolbarFolderTitle=புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டை +OtherBookmarksFolderTitle=பிற புத்தகக்குறிகள் +TagsFolderTitle=ஒட்டுகள் +MobileBookmarksFolderTitle=செல்பேசி புத்தகக்குறிகள் +OrganizerQueryHistory=வரலாறு +OrganizerQueryDownloads=பதிவிறக்கங்கள் +OrganizerQueryAllBookmarks=அனைத்து புத்தகக்குறிகள் + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=இன்று +finduri-AgeInDays-is-1=நேற்று +finduri-AgeInDays-is=%S நாட்களுக்கு முன் +finduri-AgeInDays-last-is=கடைசி %S நாட்கள் +finduri-AgeInDays-isgreater=%S நாட்களுக்கு முன்பு +finduri-AgeInMonths-is-0=இந்த மாதம் +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S மாதங்களை விட பழையவை + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(உள்ளமை கோப்புகள்) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ta/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9cfbb3f55a --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "செருகுநிரலைச் செயல்படுத்த இங்கு தட்டவும்."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "செருகுநிரலைச் செயல்படுத்து."> +<!ENTITY checkForUpdates "மேம்படுத்தல்கள் உள்ளதா எனக் காண்க…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "உங்கள் பாதுகாப்புக்காக இந்தச் செருகுநிரல் தடுக்கப்பட்டுள்ளது."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "செருகுநிரலை மறை"> +<!ENTITY managePlugins "செருகுநிரல்களை நிர்வகி…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> + +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "பக்கத்தை மீளேற்ற"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "சிதைவு அறிக்கையை அனுப்பு"> +<!ENTITY report.submitting "அறிக்கையை அனுப்புகிறது…"> +<!ENTITY report.submitted "சிதைவு அறிக்கை அனுப்பப்பட்டது."> +<!ENTITY report.disabled "சிதைவு அறிக்கையிடுதல் செயல்நீக்கப்பட்டது."> +<!ENTITY report.failed "சமர்ப்பித்தல் தோல்வியுற்றது."> +<!ENTITY report.unavailable "அறிக்கை எதுவும் இல்லை."> +<!ENTITY report.comment "ஒரு கருத்தைச் சேர்க்கவும் (அனைவரும் காண முடியும்)"> +<!ENTITY report.pageURL "பக்கத்தின் URL ஐச் சேர்க்கவும்"> + +<!ENTITY plugin.file "கோப்பு"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME வகைகள்"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash ஐ பாதுகாப்பு முறைமையைச் செயற்படுத்து"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "ஆபத்தான ஊடுருவக்கூடிய அசைவூட்ட உள்ளடக்கத்தைத் தடு"> diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..af0f34ef03 --- /dev/null +++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=தேடும் பொறியைச் சேர் +addEngineConfirmation=தேடும் பட்டையில் இருக்கும் பொறிகளின் பட்டியலில் “%S” என்பதைச் சேர்க்க வேண்டுமா?\n\nFrom: %S +addEngineAsCurrentText=இதை நடப்பு தேடபொறியாக அமை +addEngineAddButtonLabel=சேர் + +error_loading_engine_title=பதிவிறக்க பிழை +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S தேடும் கூடுதல் இணைப்பைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S என்பது “%S” என்பதிலிருந்து தேடும் பொறியை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அதே பெயரில் ஒரு தேடுபொறி ஏற்கனவே உள்ளது. + +error_invalid_engine_title=நிறுவல் பிழை +error_invalid_format_title=செல்லாத வடிவம் +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%2$S: தளத்திலிருந்து %1$S தேடுபொறியை நிறுவ முடியவில்லை + |