diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-th/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-th/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-th/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b7e67126c0 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "ตั้งค่าที่อยู่อีเมลที่มีอยู่"> +<!ENTITY emailWizard.caption "ใช้ที่อยู่อีเมลปัจจุบันของคุณ"> +<!ENTITY name.label "ชื่อของคุณ:"> +<!ENTITY name.accesskey "ช"> +<!ENTITY fullname.placeholder "ชื่อเต็มของคุณ"> +<!ENTITY name.text "ชื่อของคุณที่จะแสดงให้ผู้อื่นเห็น"> +<!ENTITY name.error "โปรดป้อนชื่อของคุณ"> +<!ENTITY email.label "ที่อยู่อีเมล:"> +<!ENTITY email.accesskey "ท"> +<!ENTITY email3.placeholder "ที่อยู่อีเมลของคุณ"> +<!ENTITY email.text "ที่อยู่อีเมลที่มีอยู่ของคุณ"> +<!ENTITY email.error "ที่อยู่อีเมลผิดรูปแบบ"> +<!ENTITY password.label "รหัสผ่าน:"> +<!ENTITY password.accesskey "ร"> +<!ENTITY password.placeholder "รหัสผ่าน"> +<!ENTITY password.text "ไม่บังคับกรอก จะใช้เพื่อตรวจสอบชื่อผู้ใช้เท่านั้น"> +<!ENTITY password.toggle "แสดง/ซ่อน รหัสผ่าน"> +<!ENTITY rememberPassword.label "จดจำรหัสผ่าน"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "จ"> +<!ENTITY usernameEx.label "ข้อมูลการเข้าสู่ระบบของคุณ:"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "ข"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. --> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "YOURDOMAIN\yourusername"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. --> +<!ENTITY usernameEx.text "การเข้าสู่ระบบโดเมน"> + +<!ENTITY protocol.label "โปรโตคอล:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (โฟลเดอร์ระยะไกล)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (เก็บจดหมายไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์"> +<!ENTITY incoming.label "ขาเข้า:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "ขาเข้า"> +<!ENTITY outgoing.label "ขาออก:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "ขาออก"> +<!ENTITY username.label "ชื่อผู้ใช้:"> +<!ENTITY serverRow.label "เซิร์ฟเวอร์:"> +<!ENTITY portRow.label "พอร์ต:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "การรับรองความถูกต้อง"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange.label "Exchange"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "ตรวจพบอัตโนมัติ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "ไม่มี"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange-hostname.label "เซิร์ฟเวอร์ Exchange:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "การกำหนดค่าขั้นสูง"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "ก"> +<!ENTITY cancel.label "ยกเลิก"> +<!ENTITY cancel.accesskey "ย"> +<!ENTITY continue.label "ดำเนินการต่อ"> +<!ENTITY continue.accesskey "ด"> +<!ENTITY stop.label "หยุด"> +<!ENTITY stop.accesskey "ห"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual config mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "ทดสอบใหม่"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "ท"> +<!ENTITY manual-config.label "ตั้งค่าด้วยตนเอง…"> +<!ENTITY manual-config.accesskey "ต"> +<!ENTITY open-provisioner.label "รับที่อยู่อีเมลใหม่…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "ร"> + + +<!ENTITY get-help.label "รับความช่วยเหลือ"> +<!ENTITY get-help.accesskey "ช"> + + +<!ENTITY warning.label "คำเตือน!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "การตั้งค่าขาเข้า:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "การตั้งค่าขาออก:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "รายละเอียดทางเทคนิค"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "ฉันเข้าใจความเสี่ยง"> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "น"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "เสร็จสิ้น"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "ส"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "เปลี่ยนการตั้งค่า"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "ป"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; สามารถอนุญาตให้คุณเข้าถึงจดหมายของคุณโดยใช้การกำหนดค่าที่ระบุไว้ อย่างไรก็ตาม คุณควรติดต่อผู้ดูแลระบบหรือผู้ให้บริการอีเมลของคุณเกี่ยวกับการเชื่อมต่อที่ไม่เหมาะสมเหล่านี้ ดูคำถามที่พบบ่อยของ Thunderbird สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "คำเตือน! เซิร์ฟเวอร์นี้เป็นเซิร์ฟเวอร์ที่ไม่ปลอดภัย"> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "คลิกวงกลมสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม"> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "อีเมลและการรับรองความถูกต้องของคุณจะถูกส่งแบบไม่เข้ารหัส ดังนั้นผู้อื่นจะสามารถอ่านรหัสผ่านของคุณ (และข้อความของคุณ) ได้อย่างง่ายดาย &brandShortName; จะช่วยให้คุณสามารถเข้าถึงอีเมลของคุณ แต่คุณควรติดต่อผู้ให้บริการอีเมลของคุณเกี่ยวกับการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ด้วยการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย"> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "เซิร์ฟเวอร์ใช้ใบรับรองที่เราไม่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นเราจึงไม่สามารถมั่นใจได้ว่ามีใครบางคนไม่ได้ขัดขวางการรับส่งข้อมูลระหว่าง &brandShortName; และเซิร์ฟเวอร์ของคุณ &brandShortName; จะช่วยให้คุณสามารถเข้าถึงอีเมลของคุณ แต่คุณควรให้ผู้ให้บริการอีเมลของคุณกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ด้วยใบรับรองที่เชื่อถือได้"> +<!ENTITY secureServer.description "ยินดีด้วย! เซิร์ฟเวอร์นี้เป็นเซิร์ฟเวอร์ที่ปลอดภัย"> |