diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-th/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-th/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d642199e0 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=เกิดข้อผิดพลาดกับบัญชี %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S บน %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=โปรดป้อนรหัสผ่านใหม่สำหรับผู้ใช้ %1$S บน %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=กำลังดาวน์โหลดข้อความ %1$S จาก %2$S… + +# Status - connecting to host +hostContact=ติดต่อโอสต์แล้ว กำลังส่งข้อมูลการเข้าสู่ระบบ… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=ไม่มีข้อความใหม่ + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=ได้รับแล้ว %1$S จาก %2$S ข้อความ + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=กำลังสร้างไฟล์บทสรุปสำหรับ %S… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=เสร็จสิ้น + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=เกิดข้อผิดพลาดกับเซิร์ฟเวอร์อีเมล POP3 + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=การส่งชื่อผู้ใช้ไม่สำเร็จ + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=การส่งรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ %1$S ไม่สำเร็จ + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=ไม่สามารถเขียนอีเมลไปยังกล่องจดหมายได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าระบบไฟล์อนุญาตสิทธิ์การเขียนให้คุณ และคุณมีเนื้อที่ในดิสก์ไม่เพียพอที่จะคัดลอกกล่องจดหมาย + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=คำสั่ง RETR ไม่สำเร็จ เกิดข้อผิดพลาดในการเรียกข้อมูลข้อความ + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=เกิดข้อผิดพลาดในการรับรหัสผ่านจดหมาย + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=คุณไม่ได้ระบุชื่อผู้ใช้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้ โปรดระบุชื่อผู้ใช้ในเมนูการตั้งค่าบัญชีแล้วลองอีกครั้ง + +# Status - list failure +pop3ListFailure=คำสั่ง LIST ไม่สำเร็จ เกิดข้อผิดพลาดในการรับข้อมูล ID และขนาดของข้อความ + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=คำสั่ง DELE ไม่สำเร็จ เกิดข้อผิดพลาดในการทำเครื่องหมายข้อความว่าลบแล้ว + +# Status - stat failed +pop3StatFail=คำสั่ง STAT ไม่สำเร็จ เกิดข้อผิดพลาดในการรับข้อมูลเกี่ยวกับจำนวนและขนาดข้อความ + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= เซิร์ฟเวอร์จดหมาย %S ตอบว่า: + +copyingMessagesStatus=กำลังคัดลอก %S จาก %S ข้อความไปยัง %S + +movingMessagesStatus=กำลังย้าย %S จาก %S ข้อความไปยัง %S + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=บัญชี %S กำลังถูกประมวลผล โปรดรอจนกว่าการประมวลผลจะเสร็จสมบูรณ์เพื่อรับข้อความ + +movemailCantOpenSpoolFile=ไม่สามารถเปิดไฟล์สปูลจดหมาย %S ได้ + +movemailCantCreateLock=ไม่สามารถสร้างไฟล์ล็อก %S เพื่อให้สามารถย้ายจดหมายได้ จำเป็นต้องสร้างไฟล์ล็อกในไดเรกทอรีสปูล บนหลายระบบ สิ่งนี้สามารถทำได้ดีที่สุดโดยทำให้ไดเรกทอรีสปูลเป็นโหมด 01777 + +movemailCantDeleteLock=ไม่สามารถลบไฟล์ล็อก %S ได้ + +movemailCantTruncateSpoolFile=ไม่สามารถตัดทอนไฟล์สปูล %S ได้ + +movemailSpoolFileNotFound=ไม่สามารถระบุตำแหน่งที่ตั้งของไฟล์สปูลจดหมายได้ + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ไฟล์สปูล %S ได้ ไฟล์อาจเสียหายหรือไม่ถูกต้อง + +pop3TmpDownloadError=มีข้อผิดพลาดในการดาวน์โหลดข้อความดังต่อไปนี้: \nจาก: %S\n หัวเรื่อง: %S\n อาจเป็นเนื่องจากข้อความนี้อาจมีไวรัสหรือมีเนื้อที่ว่างดิสก์ไม่เพียงพอ ต้องการข้ามข้อความนี้หรือไม่? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=เซิร์ฟเวอร์จดหมาย POP3 (%S) ไม่รองรับ UIDL หรือ XTND XLST ซึ่งจำเป็นต้องใช้ตัวเลือก ``ทิ้งไว้บนเซิร์ฟเวอร์'', ``ขนาดข้อความสูงสุด'' หรือ ``ดึงข้อมูลส่วนหัวเท่านั้น'' หากต้องการดาวน์โหลดจดหมายของคุณ ให้ปิดตัวเลือกเหล่านี้ใน การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ สำหรับเซิร์ฟเวอร์จดหมายของคุณในหน้าต่าง การตั้งค่าบัญชี + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=เซิร์ฟเวอร์จดหมาย POP3 (%S) ไม่รองรับคำสั่ง TOP เราไม่สามารถปรับใช้ค่ากำหนด ``ขนาดข้อความสูงสุด'' 'หรือ ``ดึงข้อมูลส่วนหัวเท่านั้น'' ได้ ตัวเลือกนี้ได้ถูกปิดใช้งานและข้อความจะถูกดาวน์โหลดโดยไม่คำนึงถึงขนาด + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อ TLS กับเซิร์ฟเวอร์ POP3 ได้ เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ทำงานหรืออาจถูกกำหนดค่าอย่างไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบการกำหนดค่าที่ถูกต้องใน การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ สำหรับเซิร์ฟเวอร์จดหมายของคุณในหน้าต่าง การตังค่าบัญชี แล้วลองอีกครั้ง + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์ '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=ลบโฟลเดอร์ + +pop3DeleteFolderButtonLabel=&ลบโฟลเดอร์ + +pop3AuthInternalError=เกิดข้อผิดพลาดสถานะภายในระหว่างการรับรองความถูกต้องเซิร์ฟเวอร์ POP3 นี่เป็นข้อผิดพลาดภายในที่ไม่คาดคิดในแอปพลิเคชัน โปรดรายงานว่าเป็นข้อบกพร่อง + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนขโมยรหัสผ่านของคุณ + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์' + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์' + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=เซิร์ฟเวอร์ POP ไม่ยอมรับตั๋ว Kerberos/GSSAPI โปรดตรวจสอบว่าคุณเข้าสู่ระบบของ Kerberos/GSSAPI |