diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/editor/ui/chrome/composer | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r-- | l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 371 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 |
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce19835600 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "Відкрити файл…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "В"> +<!ENTITY openFileCmd.key "O"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "Відкрити веб розташування…"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "р"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "L"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "Недавні сторінки"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "Н"> +<!ENTITY saveCmd.label "Зберегти"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Зберегти як…"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "я"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Зберегти та змінити кодування символів"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "к"> +<!ENTITY publishCmd.label "Опублікувати"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "Опублікувати як…"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "б"> +<!ENTITY fileRevert.label "Повернути"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "р"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "Налаштування публікації сайту…"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "Н"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "Новий"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Створити нову сторінку"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "Відкрити"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Відкрити локальний файл"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Зберегти файл до локального розташування"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Вивантажити файл до віддаленого розташування"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Друк"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Надрукувати цю сторінку"> diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..67b41fdbcf --- /dev/null +++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Редактор"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> + +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Панель написання"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Переглянути"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Завантажити цю сторінку в браузері"> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY exportToTextCmd.label "Експорт в текст…"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "т"> +<!ENTITY previewCmd.label "Переглянути сторінку"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "Надіслати сторінку…"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "с"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Панель написання"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Панель форматування"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "ф"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Панель режиму редагування"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "р"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "Формат"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "о"> +<!ENTITY grid.label "Позиційна сітка"> +<!ENTITY grid.accesskey "с"> +<!ENTITY pageProperties.label "Сторінка Назви та Властивостей..."> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "р"> + +<!-- Tools menu items --> +<!ENTITY validateCmd.label "Перевірка коду HTML"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "П"> + +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> +<!ENTITY NormalModeTab.label "Нормальний"> +<!ENTITY NormalMode.label "Звичайний режим редагування"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "Н"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "Показати границі таблиці та іменовані якоря"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML теги"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML теги"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "г"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Показувати піктограми для всіх тегів HTML"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Документ"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Документ HTML"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Редагувати документ HTML"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "Попередній перегляд"> +<!ENTITY PreviewMode.label "Попередній перегляд"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "п"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Показати як WYSIWYG (як в браузері)"> diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf5512e308 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ні +Save=Зберегти +More=Більше +Less=Менше +MoreProperties=Більше властивостей +FewerProperties=Менше властивостей +PropertiesAccessKey=в +None=Нічого +none=нічого +OpenHTMLFile=Відкрити HTML-файл +OpenTextFile=Відкрити текстовий файл +SelectImageFile=Виберіть файл зображення +SaveDocument=Зберегти сторінку +SaveDocumentAs=Зберегти сторінку як +SaveTextAs=Зберегти текст як +EditMode=Режим редагування +Preview=Попередній перегляд +Publish=Опублікувати +PublishPage=Публікація сторінки +DontPublish=Не публікувати +SavePassword=Використовувати Менеджер паролів для збереження цього пароля +CorrectSpelling=(правильне написання) +NoSuggestedWords=(немає варіантів) +NoMisspelledWord=Слів з помилками немає +CheckSpellingDone=Перевірка орфографії завершена. +CheckSpelling=Перевірка орфографії +InputError=Помилка +Alert=Попередження +CantEditFramesetMsg=Компонувальник не може редагувати сторінки з вкладеними або вбудованими фреймами. Спробуйте редагувати кожен фрейм окремо. Для сторінок з вбудованими фреймами, збережіть копію сторінки і вилучіть тег <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Сторінки цього типу не можуть бути змінені. +CantEditDocumentMsg=Ця сторінка не може бути змінена з невідомої причини. +BeforeClosing=перед закриттям +BeforePreview=перед переглядом в Браузері +BeforeValidate=перед перевіркою HTML +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Зберегти зміни в «%title%» %reason%? +PublishPrompt=Зберегти зміни в «%title%» %reason%? +SaveFileFailed=Помилка збереження файла! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Файл %file% не знайдений. +SubdirDoesNotExist=Вкладений каталог «%dir%» на цьому сайті не існує, або ім’я файлу «%file%» вже використовується іншим вкладеним каталогом. +FilenameIsSubdir=Ім’я файлу «%file%» вже використовується іншим вкладеним каталогом. +ServerNotAvailable=Сервер недоступний. Перевірте з’єднання з Інтернетом, почекайте якийсь час і спробуйте знову. +Offline=Ви працюєте в автономному режимі. Щоб підключитися, клацніть по значку в правому нижньому кутку будь-якого вікна. +DiskFull=Недостатньо місця на диску для збереження файлу «%file%». +NameTooLong=Ім’я файлу або вкладеного каталогу дуже довге. +AccessDenied=У вас немає прав на публікацію за цією адресою. +UnknownPublishError=Під час публікації відбулася невідома помилка. +PublishFailed=Помилка публікації. +PublishCompleted=Публікація завершена. +AllFilesPublished=Всі файли опубліковано +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% з %total% файлів не були опубліковані. +# End-Publishing error strings +Prompt=Запрошення +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Введіть ім’я користувача і пароль для FTP-сервера на %host% +RevertCaption=Повернутися до останнього збереження +Revert=Повернутися +SendPageReason=перед відсиланням цієї сторінки +Send=Надіслати +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Публікація: %title% +PublishToSite=Публікація на сайт: %title% +AbandonChanges=Не зберігати зміни в «%title%» і відновити сторінку? +DocumentTitle=Заголовок сторінки +NeedDocTitle=Введіть заголовок для поточної сторінки. +DocTitleHelp=Він допоможе ідентифікувати сторінку в заголовку вікна і закладках. +CancelPublishTitle=Перервати публікацію? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Якщо ви перервете публікацію під час передачі файлів, не всі з них можуть бути повністю завантажені на сервер. Продовжити публікацію або перервати? +CancelPublishContinue=Продовжити +MissingImageError=Введіть ім’я або виберіть файл зображення типу gif, jpg або png. +EmptyHREFError=Введіть або виберіть адресу для створення нового посилання. +LinkText=Текст посилання +LinkImage=Зображення посилання +MixedSelection=[Змішане виділення] +Mixed=(змішане) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (не встановлено) +EnterLinkText=Введіть текст для відображення посилання: +EnterLinkTextAccessKey=т +EmptyLinkTextError=Введіть який-небудь текст для цього посилання. +EditTextWarning=Відбудеться заміна вже існуючого вмісту. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Введене вами число (%n%) не входить в проміжок допустимих значень. +ValidateNumberMsg=Введіть число в проміжку між %min% і %max%. +MissingAnchorNameError=Введіть ім’я для цього якоря. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=«%name%» вже існує на цій сторінці. Введіть інше ім’я. +BulletStyle=Стиль маркерів +SolidCircle=Круг +OpenCircle=Коло +SolidSquare=Квадрат +NumberStyle=Стиль нумерації +Automatic=Автоматично +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=пікселів +Percent=відсотків +PercentOfCell=% від розміру клітинок +PercentOfWindow=% від розміру вікна +PercentOfTable=% від розміру таблиці +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=без назви-%S +untitledDefaultFilename=без назви +ShowToolbar=Показати панель інструментів +HideToolbar=Приховати панель інструментів +ImapError=Неможливо завантажити зображення +ImapCheck=\nВведіть нову адресу (URL) і спробуйте знову. +SaveToUseRelativeUrl=Відносні URL можуть використовуватися тільки на збереженій сторінці +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Немає якорів або заголовків з іменами на цій сторінці) +TextColor=Колір тексту +HighlightColor=Колір підсвічування +PageColor=Колір фону сторінки +BlockColor=Блокувати колір фону +TableColor=Колір фону таблиці +CellColor=Фоновий колір клітинки табл. +TableOrCellColor=Колір таблиці або осередку +LinkColor=Колір посилання +ActiveLinkColor=Колір активного посилання +VisitedLinkColor=Колір переглянутого посилання +NoColorError=Клацніть за кольором або введіть коректний HTML-код кольору +Table=Таблицю +TableCell=Клітинка таблиці +NestedTable=Вкладену таблицю +HLine=Роздільник +Link=Посилання +Image=Зображення +ImageAndLink=Зображення і посилання +NamedAnchor=Якір з ім’ям +List=Список +ListItem=Елемент списку +Form=Форма +InputTag=Поле форми +InputImage=Зображення форми +TextArea=Текстове поле +Select=Список вибору +Button=Кнопка +Label=Мітка +FieldSet=Набір полів +Tag=Тег +MissingSiteNameError=Введіть ім’я для публікуємого сайту. +MissingPublishUrlError=Введіть адресу для публікації цієї сторінки. +MissingPublishFilename=Введіть ім’я файлу для поточної сторінки. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=«%name%» вже існує. Введіть інше ім’я сайту. +AdvancedProperties=Додаткові властивості… +AdvancedEditForCellMsg=Розширене редагування недоступне, якщо вибрано декілька осередків. +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Властивості %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=В +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Об’єднати вибрані осередки +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Об’єднати з клітинкою справа +JoinCellAccesskey=О +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Видалити +DeleteCells=Видалити клітинки +DeleteTableTitle=Видалити рядки або стовпчики +DeleteTableMsg=Зменшення числа рядків або стовпчиків призведе до видалення клітинок таблиці та їх вмісту. Ви справді хочете зробити це? +Clear=Очистити +#Mouse actions +Click=Клацання +Drag=Перетягування +Unknown=Невідомо +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=и +RemoveTextStyles=Прибрати всі стилі тексту +StopTextStyles=Перервати стилі тексту +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=П +RemoveLinks=Прибрати посилання +StopLinks=Перервати посилання +# +NoFormAction=Рекомендується вказати обробник для цієї форми. Форми, що самообробляються, зазвичай використовуються тільки досвідченими користувачами і можуть неоднаково поводитися в різних браузерах. +NoAltText=Якщо зображення має відношення до змісту документа, слід вказати альтернативний текст для нього, який з’являтиметься в текстових браузерах, в браузерах з відключеною функцією завантаження зображень і під час завантаження зображення. +# +Malformed=Сторінка не може бути конвертована назад у документ, тому що вона не пройшла валідацію XHTML. +NoLinksToCheck=Немає елементів з посиланнями для перевірки diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e0be9f4bb4 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,371 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Вставити без форматування"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "б"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAs.label "Вставити як"> +<!ENTITY pasteAs.accesskey "к"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Вставити як цитату"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ц"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Знайти…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Знайти й замінити…"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Перевірка орфографії під час набору"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "ч"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Перевірити правопис"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "п"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Вкласти"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "с"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Посилання…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "П"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Якір з ім’ям…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "Я"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Зображення…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Роздільник"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "Р"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Таблицю…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "Т"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Літери і символи…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "Л"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Розрив під зображеннями"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "з"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Створити посилання…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "С"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Редагувати об’єкт в новому вікні Компонувальника"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "Р"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "Шрифт"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Вибір шрифту"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Шрифт"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "Ш"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Пропорційний"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "ц"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Моноширний"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ш"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "Розмір шрифту"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Вибір розміру шрифту"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Менше"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "М"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Більше"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "Б"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Розмір"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "Р"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Крихітний"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "и"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Маленький"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Середній"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "р"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Великий"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "е"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Величезний"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "л"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Гігантський"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "Г"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Стиль тексту"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "С"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Напівжирний"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Курсив"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Підкресленний"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Закресленний"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Верхній індекс"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "х"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Нижній індекс"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ж"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Нерозривний"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "е"> +<!ENTITY styleEm.label "Виділення"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "і"> +<!ENTITY styleStrong.label "Сильне виділення"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "и"> +<!ENTITY styleCite.label "Цитата"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "т"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Абревіатура"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "б"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Акронім"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "р"> +<!ENTITY styleCode.label "Код"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "о"> +<!ENTITY styleSamp.label "Приклад виведення"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "и"> +<!ENTITY styleVar.label "Змінний"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "м"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Колір тексту…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "К"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Колір фону клітинки або таблиці…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "ф"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Вилучити іменовані якіри"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "я"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Абзац"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "з"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Абзац"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "б"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Заголовок 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Заголовок 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Заголовок 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Заголовок 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Заголовок 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Заголовок 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Адреса"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "д"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Заданий формат"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "н"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Список"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "п"> +<!ENTITY noneCmd.label "Нічого"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "і"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Маркірований"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "М"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Нумерований"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Термін"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "Т"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Визначений"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "В"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Властивості списку…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "л"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "Абзац"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Виберіть формат абзацу"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Звичайний текст"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "т"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Додаткові властивості"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "л"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Вирівняти"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "В"> +<!ENTITY alignLeft.label "Вліво"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "л"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Вирівняти вліво"> +<!ENTITY alignCenter.label "По центру"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "ц"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Вирівняти по центру"> +<!ENTITY alignRight.label "Вправо"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "п"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Вирівняти вправо"> +<!ENTITY alignJustify.label "По ширині"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "ш"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Вирівняти по ширині"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "Позиціонування"> +<!ENTITY layer.tooltip "Шар"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "На задній план"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Помістити на задній план"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "На передній план"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Помістити на передній план"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Збільшити відступ"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "б"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Зменшити відступ"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "м"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Колір і тло сторінки…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "т"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Таблиця"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "Т"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Виділити"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "д"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Виділити таблицю"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "д"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Вставити таблицю"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "с"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Видалити таблицю"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "л"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Вставити"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "В"> +<!ENTITY tableTable.label "Таблицю"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "Т"> +<!ENTITY tableRow.label "Рядок"> +<!ENTITY tableRows.label "Рядки"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "Р"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Рядок зверху"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "в"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Рядок знизу"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "н"> +<!ENTITY tableColumn.label "Стовпець"> +<!ENTITY tableColumns.label "Стовпці"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "С"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Стовпець до"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "д"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Стовпець після"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "п"> +<!ENTITY tableCell.label "Клітинку табл."> +<!ENTITY tableCells.label "Клітинки табл."> +<!ENTITY tableCell.accesskey "К"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Вміст клітинки"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "В"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Всі клітинки"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "і"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Клітинка до"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "и"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Клітинка після"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "я"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Видалити"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "л"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Розбити клітинки табл."> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "Р"> +<!ENTITY convertToTable.label "Створити таблицю з виділення"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "С"> +<!ENTITY tableProperties.label "Властивості таблиці…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "л"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Панель форматування"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Вирізати"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Копіювати"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Вставити"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Друк"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Надрукувати цю сторінку"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "Знайти"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Знайти текст на сторінці"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Орфографія"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Перевірити орфографію виділеного уривка або всієї сторінки"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Зображення"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Вставити нове зображення або змінити властивості виділеного"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Роздільник"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Вставити новий горизонтальний роздільник або змінити властивості виділеного"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Таблиця"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Вставити нову таблицю або змінити властивості виділеної"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Посилання"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Вставити нове посилання або змінити властивості виділеного"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Якір"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Вставити новий якір або змінити властивості виділеного"> +<!ENTITY colorButtons.title "Кольори"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Вибір кольору для тексту"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Вибір фонового кольору"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Перейти на домашню сторінку &vendorShortName;"> +<!ENTITY throbber.tooltip2 "Перейти на домашню сторінку &brandShortName;"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "Маркер"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Виберіть колір підсвічування тексту"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "Розмір шрифту"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Встановити розмір шрифту"> +<!ENTITY smaller.label "Менший"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Менший розмір шрифту"> +<!ENTITY larger.label "Більший"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Більший розмір шрифту"> +<!ENTITY bold.label "Жирний"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Жирний"> +<!ENTITY italic.label "Курсив"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Курсив"> +<!ENTITY underline.label "Підкресленний"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Підкреслений"> +<!ENTITY bullets.label "Маркери"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Додати або вилучити маркірований список"> +<!ENTITY numbers.label "Числа"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Додати або вилучити нумерований список"> +<!ENTITY outdent.label "Виступ"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Прибрати відступ (вліво)"> +<!ENTITY indent.label "Відступ"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Зробити відступ (вправо)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "Вирівнювання"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Вибір вирівнювання тексту"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "Вставити"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Вставка посилання, якоря, зображення, горизонтального роздільника або таблиці"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "Вирівняти вліво"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Вирівнювання тексту уздовж лівого краю"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "Вирівняти по центру"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Вирівнювання тексту по центру"> +<!ENTITY alignRightButton.label "Вирівняти вправо"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Вирівнювання тексту уздовж правого краю"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "Вирівняти по ширині"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Вирівнювання тексту по лівому та правому краю"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "Вибрати"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "В"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "Вилучити тег"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "В"> +<!ENTITY structChangeTag.label "Змінити тег"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "З"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Вставити"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "В"> +<!ENTITY updateTOC.label "Оновити"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "О"> +<!ENTITY removeTOC.label "Прибрати"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "П"> +<!ENTITY tocMenu.label "Зміст…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "м"> diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d12d51c809 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCheck.label "Редактор"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "Р"> + +<!ENTITY compose.label "Редактор"> +<!ENTITY editing.label "Параметри нової сторінки"> +<!ENTITY toolbars.label "Панелі інструментів"> +<!ENTITY publish.label "Публікація"> diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bf8a48a129 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "Смайлик"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "С"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Усмішка"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "У"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Вставити смайлик Усмішка"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Насупленість"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Вставити смайлик Насупленість"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Підморгування"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "П"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Вставити смайлик Підморгування"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Показати язик"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "я"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Вставити смайлик Показати язик"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Сміх"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "м"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Вставити смайлик Сміх"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Збентеження"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "ж"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Вставити смайлик Збентеження"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Невизначеність"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "е"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Вставити смайлик Невизначеність"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Сюрприз"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "ю"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Вставити смайлик Сюрприз"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Поцілунок"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "ц"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Вставити смайлик Поцілунок"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Крик"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "К"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Вставити смайлик Крик"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Кльовий"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "о"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Вставити смайлик Кльовий"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Багата усмішка"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "Б"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Вставити смайлик Багата усмішка"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Нога в роті"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "г"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Вставити смайлик Нога в роті"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Невинність"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "и"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Вставити смайлик Невинність"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Плач"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "л"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Вставити смайлик Плач"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Замкнені губи"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "З"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Вставити смайлик Замкнені губи"> +<!ENTITY SmileButton.label "Вставити смайлик"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Вставка смайлика"> diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c0f7a6e84 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY pref.composer.title "Редактор"> +<!ENTITY recentFiles.title "Меню недавніх сторінок"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "Найбільше число сторінок у списку:"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "Н"> +<!ENTITY savingFiles.title "При збереженні чи публікації сторінок"> +<!ENTITY preserveExisting.label "Зберігати оригінальне форматування початкового коду"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "З"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Зберігати форматування та переноси оригінальної сторінки"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Зберегти зображення та інші пов’язані файли при збереженні сторінок"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "п"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "Завжди показувати діалог при публікації сторінок"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "д"> +<!ENTITY composerEditing.label "Редагування"> +<!ENTITY maintainStructure.label "Підтримувати макет таблиці при внесенні/вилученні клітин"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Зберігає прямокутну форму таблиці, автоматично додаючи клітини після вставки чи вилучення клітин"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "М"> +<!ENTITY useCSS.label "Використовувати стилі CSS замість атрибутів та елементів HTML"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "с"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Клавіша Enter в абзаці створює новий абзац"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "К"> diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b387601f2e --- /dev/null +++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "Параметри нової сторінки"> + +<!ENTITY authorName.label "Автор:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "А"> +<!ENTITY pageColorHeader "Зовнішність сторінки за замовчанням"> + +<!ENTITY defaultColors.label "Стандартні для читача кольори (Не встановлювати кольори в сторінці)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "С"> +<!ENTITY customColors.label "Власні кольори:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "В"> + +<!ENTITY normalText.label "Нормальний текст"> +<!ENTITY normalText.accesskey "Н"> +<!ENTITY linkText.label "Посилання"> +<!ENTITY linkText.accesskey "П"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Активне посилання"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "А"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Відвідане посилання"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "В"> +<!ENTITY background.label "Тло:"> +<!ENTITY background.accesskey "Т"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "Зображення на тлі:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "З"> +<!ENTITY chooseFile.label "Оберіть файл…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "О"> + |