summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/editor/ui/chrome/composer
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd371
-rw-r--r--l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd29
-rw-r--r--l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd32
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce19835600
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Відкрити файл…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Відкрити веб розташування…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Недавні сторінки">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "Н">
+<!ENTITY saveCmd.label "Зберегти">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Зберегти як…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "я">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Зберегти та змінити кодування символів">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "к">
+<!ENTITY publishCmd.label "Опублікувати">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Опублікувати як…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY fileRevert.label "Повернути">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "р">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Налаштування публікації сайту…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "Н">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Новий">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Створити нову сторінку">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Відкрити">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Відкрити локальний файл">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Зберегти файл до локального розташування">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Вивантажити файл до віддаленого розташування">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Друк">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Надрукувати цю сторінку">
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67b41fdbcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Редактор">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Панель написання">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Переглянути">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Завантажити цю сторінку в браузері">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Експорт в текст…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY previewCmd.label "Переглянути сторінку">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Надіслати сторінку…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "с">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Панель написання">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Панель форматування">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Панель режиму редагування">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "р">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Формат">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY grid.label "Позиційна сітка">
+<!ENTITY grid.accesskey "с">
+<!ENTITY pageProperties.label "Сторінка Назви та Властивостей...">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "р">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Перевірка коду HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "П">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Нормальний">
+<!ENTITY NormalMode.label "Звичайний режим редагування">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "Н">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Показати границі таблиці та іменовані якоря">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML теги">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML теги">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "г">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Показувати піктограми для всіх тегів HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Документ">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Документ HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Редагувати документ HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Попередній перегляд">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Попередній перегляд">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "п">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Показати як WYSIWYG (як в браузері)">
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf5512e308
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ні
+Save=Зберегти
+More=Більше
+Less=Менше
+MoreProperties=Більше властивостей
+FewerProperties=Менше властивостей
+PropertiesAccessKey=в
+None=Нічого
+none=нічого
+OpenHTMLFile=Відкрити HTML-файл
+OpenTextFile=Відкрити текстовий файл
+SelectImageFile=Виберіть файл зображення
+SaveDocument=Зберегти сторінку
+SaveDocumentAs=Зберегти сторінку як
+SaveTextAs=Зберегти текст як
+EditMode=Режим редагування
+Preview=Попередній перегляд
+Publish=Опублікувати
+PublishPage=Публікація сторінки
+DontPublish=Не публікувати
+SavePassword=Використовувати Менеджер паролів для збереження цього пароля
+CorrectSpelling=(правильне написання)
+NoSuggestedWords=(немає варіантів)
+NoMisspelledWord=Слів з помилками немає
+CheckSpellingDone=Перевірка орфографії завершена.
+CheckSpelling=Перевірка орфографії
+InputError=Помилка
+Alert=Попередження
+CantEditFramesetMsg=Компонувальник не може редагувати сторінки з вкладеними або вбудованими фреймами. Спробуйте редагувати кожен фрейм окремо. Для сторінок з вбудованими фреймами, збережіть копію сторінки і вилучіть тег <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Сторінки цього типу не можуть бути змінені.
+CantEditDocumentMsg=Ця сторінка не може бути змінена з невідомої причини.
+BeforeClosing=перед закриттям
+BeforePreview=перед переглядом в Браузері
+BeforeValidate=перед перевіркою HTML
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Зберегти зміни в «%title%» %reason%?
+PublishPrompt=Зберегти зміни в «%title%» %reason%?
+SaveFileFailed=Помилка збереження файла!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Файл %file% не знайдений.
+SubdirDoesNotExist=Вкладений каталог «%dir%» на цьому сайті не існує, або ім’я файлу «%file%» вже використовується іншим вкладеним каталогом.
+FilenameIsSubdir=Ім’я файлу «%file%» вже використовується іншим вкладеним каталогом.
+ServerNotAvailable=Сервер недоступний. Перевірте з’єднання з Інтернетом, почекайте якийсь час і спробуйте знову.
+Offline=Ви працюєте в автономному режимі. Щоб підключитися, клацніть по значку в правому нижньому кутку будь-якого вікна.
+DiskFull=Недостатньо місця на диску для збереження файлу «%file%».
+NameTooLong=Ім’я файлу або вкладеного каталогу дуже довге.
+AccessDenied=У вас немає прав на публікацію за цією адресою.
+UnknownPublishError=Під час публікації відбулася невідома помилка.
+PublishFailed=Помилка публікації.
+PublishCompleted=Публікація завершена.
+AllFilesPublished=Всі файли опубліковано
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% з %total% файлів не були опубліковані.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Запрошення
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Введіть ім’я користувача і пароль для FTP-сервера на %host%
+RevertCaption=Повернутися до останнього збереження
+Revert=Повернутися
+SendPageReason=перед відсиланням цієї сторінки
+Send=Надіслати
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Публікація: %title%
+PublishToSite=Публікація на сайт: %title%
+AbandonChanges=Не зберігати зміни в «%title%» і відновити сторінку?
+DocumentTitle=Заголовок сторінки
+NeedDocTitle=Введіть заголовок для поточної сторінки.
+DocTitleHelp=Він допоможе ідентифікувати сторінку в заголовку вікна і закладках.
+CancelPublishTitle=Перервати публікацію?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Якщо ви перервете публікацію під час передачі файлів, не всі з них можуть бути повністю завантажені на сервер. Продовжити публікацію або перервати?
+CancelPublishContinue=Продовжити
+MissingImageError=Введіть ім’я або виберіть файл зображення типу gif, jpg або png.
+EmptyHREFError=Введіть або виберіть адресу для створення нового посилання.
+LinkText=Текст посилання
+LinkImage=Зображення посилання
+MixedSelection=[Змішане виділення]
+Mixed=(змішане)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (не встановлено)
+EnterLinkText=Введіть текст для відображення посилання:
+EnterLinkTextAccessKey=т
+EmptyLinkTextError=Введіть який-небудь текст для цього посилання.
+EditTextWarning=Відбудеться заміна вже існуючого вмісту.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Введене вами число (%n%) не входить в проміжок допустимих значень.
+ValidateNumberMsg=Введіть число в проміжку між %min% і %max%.
+MissingAnchorNameError=Введіть ім’я для цього якоря.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=«%name%» вже існує на цій сторінці. Введіть інше ім’я.
+BulletStyle=Стиль маркерів
+SolidCircle=Круг
+OpenCircle=Коло
+SolidSquare=Квадрат
+NumberStyle=Стиль нумерації
+Automatic=Автоматично
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=пікселів
+Percent=відсотків
+PercentOfCell=% від розміру клітинок
+PercentOfWindow=% від розміру вікна
+PercentOfTable=% від розміру таблиці
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=без назви-%S
+untitledDefaultFilename=без назви
+ShowToolbar=Показати панель інструментів
+HideToolbar=Приховати панель інструментів
+ImapError=Неможливо завантажити зображення
+ImapCheck=\nВведіть нову адресу (URL) і спробуйте знову.
+SaveToUseRelativeUrl=Відносні URL можуть використовуватися тільки на збереженій сторінці
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Немає якорів або заголовків з іменами на цій сторінці)
+TextColor=Колір тексту
+HighlightColor=Колір підсвічування
+PageColor=Колір фону сторінки
+BlockColor=Блокувати колір фону
+TableColor=Колір фону таблиці
+CellColor=Фоновий колір клітинки табл.
+TableOrCellColor=Колір таблиці або осередку
+LinkColor=Колір посилання
+ActiveLinkColor=Колір активного посилання
+VisitedLinkColor=Колір переглянутого посилання
+NoColorError=Клацніть за кольором або введіть коректний HTML-код кольору
+Table=Таблицю
+TableCell=Клітинка таблиці
+NestedTable=Вкладену таблицю
+HLine=Роздільник
+Link=Посилання
+Image=Зображення
+ImageAndLink=Зображення і посилання
+NamedAnchor=Якір з ім’ям
+List=Список
+ListItem=Елемент списку
+Form=Форма
+InputTag=Поле форми
+InputImage=Зображення форми
+TextArea=Текстове поле
+Select=Список вибору
+Button=Кнопка
+Label=Мітка
+FieldSet=Набір полів
+Tag=Тег
+MissingSiteNameError=Введіть ім’я для публікуємого сайту.
+MissingPublishUrlError=Введіть адресу для публікації цієї сторінки.
+MissingPublishFilename=Введіть ім’я файлу для поточної сторінки.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=«%name%» вже існує. Введіть інше ім’я сайту.
+AdvancedProperties=Додаткові властивості…
+AdvancedEditForCellMsg=Розширене редагування недоступне, якщо вибрано декілька осередків.
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Властивості %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=В
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Об’єднати вибрані осередки
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Об’єднати з клітинкою справа
+JoinCellAccesskey=О
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Видалити
+DeleteCells=Видалити клітинки
+DeleteTableTitle=Видалити рядки або стовпчики
+DeleteTableMsg=Зменшення числа рядків або стовпчиків призведе до видалення клітинок таблиці та їх вмісту. Ви справді хочете зробити це?
+Clear=Очистити
+#Mouse actions
+Click=Клацання
+Drag=Перетягування
+Unknown=Невідомо
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=и
+RemoveTextStyles=Прибрати всі стилі тексту
+StopTextStyles=Перервати стилі тексту
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=П
+RemoveLinks=Прибрати посилання
+StopLinks=Перервати посилання
+#
+NoFormAction=Рекомендується вказати обробник для цієї форми. Форми, що самообробляються, зазвичай використовуються тільки досвідченими користувачами і можуть неоднаково поводитися в різних браузерах.
+NoAltText=Якщо зображення має відношення до змісту документа, слід вказати альтернативний текст для нього, який з’являтиметься в текстових браузерах, в браузерах з відключеною функцією завантаження зображень і під час завантаження зображення.
+#
+Malformed=Сторінка не може бути конвертована назад у документ, тому що вона не пройшла валідацію XHTML.
+NoLinksToCheck=Немає елементів з посиланнями для перевірки
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0be9f4bb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Вставити без форматування">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "б">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Вставити як">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "к">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Вставити як цитату">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Знайти…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Знайти й замінити…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Перевірка орфографії під час набору">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "ч">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Перевірити правопис">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "п">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Вкласти">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "с">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Посилання…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "П">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Якір з ім’ям…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "Я">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Зображення…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Роздільник">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "Р">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Таблицю…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Літери і символи…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "Л">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Розрив під зображеннями">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "з">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Створити посилання…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Редагувати об’єкт в новому вікні Компонувальника">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "Р">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Шрифт">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Вибір шрифту">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Шрифт">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "Ш">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Пропорційний">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "ц">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Моноширний">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ш">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Розмір шрифту">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Вибір розміру шрифту">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Менше">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "М">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Більше">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "Б">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Розмір">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "Р">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Крихітний">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Маленький">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Середній">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Великий">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Величезний">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Гігантський">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "Г">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Стиль тексту">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "С">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Напівжирний">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Курсив">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "К">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Підкресленний">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Закресленний">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Верхній індекс">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "х">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Нижній індекс">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Нерозривний">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY styleEm.label "Виділення">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "і">
+<!ENTITY styleStrong.label "Сильне виділення">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "и">
+<!ENTITY styleCite.label "Цитата">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "т">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Абревіатура">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "б">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Акронім">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "р">
+<!ENTITY styleCode.label "Код">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "о">
+<!ENTITY styleSamp.label "Приклад виведення">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "и">
+<!ENTITY styleVar.label "Змінний">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "м">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Колір тексту…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "К">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Колір фону клітинки або таблиці…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "ф">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Вилучити іменовані якіри">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "я">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Абзац">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "з">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Абзац">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Заголовок 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Заголовок 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Заголовок 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Заголовок 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Заголовок 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Заголовок 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Адреса">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Заданий формат">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "н">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Список">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "п">
+<!ENTITY noneCmd.label "Нічого">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "і">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Маркірований">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "М">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Нумерований">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Термін">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Визначений">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "В">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Властивості списку…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "л">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Абзац">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Виберіть формат абзацу">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Звичайний текст">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "т">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Додаткові властивості">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "л">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Вирівняти">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "В">
+<!ENTITY alignLeft.label "Вліво">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "л">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Вирівняти вліво">
+<!ENTITY alignCenter.label "По центру">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "ц">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Вирівняти по центру">
+<!ENTITY alignRight.label "Вправо">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "п">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Вирівняти вправо">
+<!ENTITY alignJustify.label "По ширині">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "ш">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Вирівняти по ширині">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Позиціонування">
+<!ENTITY layer.tooltip "Шар">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "На задній план">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Помістити на задній план">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "На передній план">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Помістити на передній план">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Збільшити відступ">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "б">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Зменшити відступ">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "м">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Колір і тло сторінки…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "т">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Таблиця">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "Т">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Виділити">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "д">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Виділити таблицю">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "д">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Вставити таблицю">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "с">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Видалити таблицю">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "л">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Вставити">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "В">
+<!ENTITY tableTable.label "Таблицю">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "Т">
+<!ENTITY tableRow.label "Рядок">
+<!ENTITY tableRows.label "Рядки">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "Р">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Рядок зверху">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "в">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Рядок знизу">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "н">
+<!ENTITY tableColumn.label "Стовпець">
+<!ENTITY tableColumns.label "Стовпці">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "С">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Стовпець до">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "д">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Стовпець після">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "п">
+<!ENTITY tableCell.label "Клітинку табл.">
+<!ENTITY tableCells.label "Клітинки табл.">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "К">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Вміст клітинки">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "В">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Всі клітинки">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "і">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Клітинка до">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "и">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Клітинка після">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "я">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Видалити">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "л">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Розбити клітинки табл.">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "Р">
+<!ENTITY convertToTable.label "Створити таблицю з виділення">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "С">
+<!ENTITY tableProperties.label "Властивості таблиці…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "л">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Панель форматування">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Вирізати">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Копіювати">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Вставити">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Друк">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Надрукувати цю сторінку">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Знайти">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Знайти текст на сторінці">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Орфографія">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Перевірити орфографію виділеного уривка або всієї сторінки">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Зображення">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Вставити нове зображення або змінити властивості виділеного">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Роздільник">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Вставити новий горизонтальний роздільник або змінити властивості виділеного">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Таблиця">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Вставити нову таблицю або змінити властивості виділеної">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Посилання">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Вставити нове посилання або змінити властивості виділеного">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Якір">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Вставити новий якір або змінити властивості виділеного">
+<!ENTITY colorButtons.title "Кольори">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Вибір кольору для тексту">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Вибір фонового кольору">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Перейти на домашню сторінку &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Перейти на домашню сторінку &brandShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Маркер">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Виберіть колір підсвічування тексту">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Розмір шрифту">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Встановити розмір шрифту">
+<!ENTITY smaller.label "Менший">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Менший розмір шрифту">
+<!ENTITY larger.label "Більший">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Більший розмір шрифту">
+<!ENTITY bold.label "Жирний">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Жирний">
+<!ENTITY italic.label "Курсив">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Курсив">
+<!ENTITY underline.label "Підкресленний">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Підкреслений">
+<!ENTITY bullets.label "Маркери">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Додати або вилучити маркірований список">
+<!ENTITY numbers.label "Числа">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Додати або вилучити нумерований список">
+<!ENTITY outdent.label "Виступ">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Прибрати відступ (вліво)">
+<!ENTITY indent.label "Відступ">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Зробити відступ (вправо)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Вирівнювання">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Вибір вирівнювання тексту">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Вставити">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Вставка посилання, якоря, зображення, горизонтального роздільника або таблиці">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Вирівняти вліво">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Вирівнювання тексту уздовж лівого краю">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Вирівняти по центру">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Вирівнювання тексту по центру">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Вирівняти вправо">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Вирівнювання тексту уздовж правого краю">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Вирівняти по ширині">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Вирівнювання тексту по лівому та правому краю">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Вибрати">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "В">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Вилучити тег">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "В">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Змінити тег">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "З">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Вставити">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "В">
+<!ENTITY updateTOC.label "Оновити">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "О">
+<!ENTITY removeTOC.label "Прибрати">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "П">
+<!ENTITY tocMenu.label "Зміст…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "м">
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d12d51c809
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Редактор">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "Р">
+
+<!ENTITY compose.label "Редактор">
+<!ENTITY editing.label "Параметри нової сторінки">
+<!ENTITY toolbars.label "Панелі інструментів">
+<!ENTITY publish.label "Публікація">
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bf8a48a129
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Смайлик">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "С">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Усмішка">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "У">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Вставити смайлик Усмішка">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Насупленість">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Вставити смайлик Насупленість">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Підморгування">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "П">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Вставити смайлик Підморгування">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Показати язик">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "я">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Вставити смайлик Показати язик">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Сміх">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "м">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Вставити смайлик Сміх">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Збентеження">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "ж">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Вставити смайлик Збентеження">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Невизначеність">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "е">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Вставити смайлик Невизначеність">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Сюрприз">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "ю">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Вставити смайлик Сюрприз">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Поцілунок">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Вставити смайлик Поцілунок">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Крик">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "К">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Вставити смайлик Крик">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Кльовий">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "о">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Вставити смайлик Кльовий">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Багата усмішка">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "Б">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Вставити смайлик Багата усмішка">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Нога в роті">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "г">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Вставити смайлик Нога в роті">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Невинність">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "и">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Вставити смайлик Невинність">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Плач">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "л">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Вставити смайлик Плач">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Замкнені губи">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "З">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Вставити смайлик Замкнені губи">
+<!ENTITY SmileButton.label "Вставити смайлик">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Вставка смайлика">
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c0f7a6e84
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY pref.composer.title "Редактор">
+<!ENTITY recentFiles.title "Меню недавніх сторінок">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Найбільше число сторінок у списку:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "Н">
+<!ENTITY savingFiles.title "При збереженні чи публікації сторінок">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Зберігати оригінальне форматування початкового коду">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "З">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Зберігати форматування та переноси оригінальної сторінки">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Зберегти зображення та інші пов’язані файли при збереженні сторінок">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "п">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Завжди показувати діалог при публікації сторінок">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "д">
+<!ENTITY composerEditing.label "Редагування">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Підтримувати макет таблиці при внесенні/вилученні клітин">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Зберігає прямокутну форму таблиці, автоматично додаючи клітини після вставки чи вилучення клітин">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "М">
+<!ENTITY useCSS.label "Використовувати стилі CSS замість атрибутів та елементів HTML">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "с">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Клавіша Enter в абзаці створює новий абзац">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "К">
diff --git a/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b387601f2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Параметри нової сторінки">
+
+<!ENTITY authorName.label "Автор:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "А">
+<!ENTITY pageColorHeader "Зовнішність сторінки за замовчанням">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Стандартні для читача кольори (Не встановлювати кольори в сторінці)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "С">
+<!ENTITY customColors.label "Власні кольори:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "В">
+
+<!ENTITY normalText.label "Нормальний текст">
+<!ENTITY normalText.accesskey "Н">
+<!ENTITY linkText.label "Посилання">
+<!ENTITY linkText.accesskey "П">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Активне посилання">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "А">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Відвідане посилання">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "В">
+<!ENTITY background.label "Тло:">
+<!ENTITY background.accesskey "Т">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Зображення на тлі:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "З">
+<!ENTITY chooseFile.label "Оберіть файл…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "О">
+