summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r--l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd43
-rw-r--r--l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties32
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f348236430
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Ласкаво просимо до &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "Хочете завести нову адресу ел.пошти?">
+<!ENTITY other.languages "Ми показуємо лише провайдерів, що надають послуги у вашому регіоні. Клацніть тут, щоб показати усіх провайдерів.">
+<!ENTITY error.line1 "Шкода, але ми не знайшли ніяких припущень щодо адреси ел.пошти.">
+<!ENTITY error.line2 "Ви можете спробувати дати запит по прізвиську чи іншому слову, щоб знайти інші адреси">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+ error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+ one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+ of free account alternatives. -->
+<!ENTITY error.suggest.before "Також ви можете спробувати одну з ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "безплатних альтернатив">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+ success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+ around the name that the user has typed in to the search input. -->
+<!ENTITY success.title.before "Привіт ">
+<!ENTITY success.title.after ", для вас доступні такі адреси ел.пошти:">
+<!ENTITY success.tip "(Ви також можете пошукати за прізвиськом чи іншим словом щоб знайти більше адрес)">
+<!ENTITY partnership.description "Завдяки партнерству з кількома провайдерами, &brandShortName; може запропонувати вам нову адресу ел.пошти. Лише вкажіть ваше ім’я та прізвище, чи інші слова, щоб почати.">
+<!ENTITY existing.header "Вже маєте адресу, котру хотіли б використати?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Маєте адресу?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Пропустити це й використати мою існуючу ел.пошту">
+<!ENTITY content.close "Напевне, я сконфігурую мій обліковий запис потім.">
+<!ENTITY successful.title "Вітаємо!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Ви успішно налаштували ваш обліковий запис.">
+<!ENTITY successful.write "Напишіть комусь листа">
+<!ENTITY successful.write.desc "Дайте знати вашим друзям та сім’ї про вашу нову адресу.<br/> Адже ж ви для цього заводили новий запис, вірно?">
+<!ENTITY successful.customize "Пристосуйте &brandShortName; всякими кльовими додатками">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Існують тисячі додатків, котрі дозволяють вам пристосувати &brandShortName; до власне ваших потреб.">
+<!ENTITY successful.attach "Додайте особистий підпис до ваших листів">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Ви можете автоматично додавати цитати або якусь інформацію про себе у кінець кожного вашого повідомлення.">
+<!ENTITY successful.close "Закрити це вікно.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Ваше ім’я або прізвисько">
+<!ENTITY input.search "Шукати">
+<!ENTITY search_engine.title "Налаштувати ваш пошуковик">
+<!ENTITY search_engine.message "Ваш провайдер ел.пошти також надає можливіть пошуку в мережі.">
+<!ENTITY search_engine.button "Завершити">
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1750f5407
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Безкоштовно
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S за рік
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=і ще #1…;і ще #1…;і ще #1…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020and\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
+# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
+# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
+privacyDisclaimer=Пошукові запити надсилаються в Mozilla (#1) та стороннім провайдерам електронної пошти #2 для знаходження доступних адрес.
+privacyPolicy=Політика приватності
+tos=Умови надання послуги
+# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
+# %S will be the selected search engine.
+searchEngineDesc=Використовувати %S типовим засобом пошуку
+cannotConnect=Вибачте, але ми не можемо зв'язатися з нашим сервером входу. Будь ласка, перевірте своє з'єднання.