diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/mail/chrome/messenger/prefs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/prefs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 |
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9bc3300bb2 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Введіть коректну адресу електронної пошти. +accountNameExists=Обліковий запис з таким ім'ям вже існує. Введіть будь ласка інше ім'я. +accountNameEmpty=Ім'я облікового запису не може бути порожнім. +modifiedAccountExists=Обліковий запис з таким ім’ям користувача і ім’ям сервера вже існує. Введіть інше ім’я користувача і/або ім’я сервера. +userNameChanged=Ваше ім’я користувача було оновлене. Можливо, вам знадобиться оновлення адреси електронної пошти і/або імені користувача, пов’язаних з цим обліковим записом. +serverNameChanged=Ім’я сервера змінилося. Переконаєтеся, що всі теки, використовувані фільтрами, існують на новому сервері. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=Можлива проблема в налаштуваннях небажаної пошти облікового запису "%1$S". Бажаєте переглянути їх перед збереженням налаштувань облікового запису? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=Потрібно перезапустити %1$S для застосування зміни значення локального каталогу. +localDirectoryRestart=Перезапустити +userNameEmpty=Ім'я користувача не може бути порожнім. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=Недійсне розташування локального каталогу "%1$S". Оберіть будь ласка інший каталог. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=Розташування локального каталогу "%1$S" не підходить для сховища повідомлень. Оберіть будь ласка інший каталог. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Ви дійсно бажаєте перервати роботу Майстра облікових записів?\n\nЯкщо ви зробите це, вся введена інформація буде втрачена і обліковий запис не буде створений. +accountWizard=Майстер облікових записів +WizardExit=Вихід +WizardContinue=Скасувати +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Введіть дійсне ім'я сервера. +failedRemoveAccount=Помилка вилучення цього облікового запису. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Якщо ви зберігатимете нову пошту для цього облікового запису в теці Вхідні іншого облікового запису, ви більше не зможете отримати доступ до вже отриманої пошти. Якщо в цьому обліковому записі у вас є листи, спочатку скопіюйте їх в інший обліковий запис.\n\nЯкщо для цього облікового запису у вас є фільтри — відключите їх або зміните теку призначення. Якщо які-небудь облікові записи використовували спеціальні теки в цьому обліковому записі (Відіслані, Чернетки, Шаблони) — змініть їх так, щоб вони використовували теки іншого облікового запису.\n\nВи все ще бажаєте зберігати пошту облікового запису в іншому обліковому записі? +confirmDeferAccountTitle=Приховати обліковий запис? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Каталог, зазначений в налаштуваннях локального каталогу, вже використовується для облікового запису "%S". Оберіть будь ласка інший каталог. +directoryParentUsedByOtherAccount=Батьківський каталог каталогу, зазначеного в налаштуваннях локального каталогу, вже використовується для облікового запису "%S". Оберіть будь ласка інший каталог. +directoryChildUsedByOtherAccount=Підкаталог каталогу, зазначеного в налаштуваннях локального каталогу, вже використовується для облікового запису "%S". Оберіть будь ласка інший каталог. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=користувач +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=Адреса електронної пошти: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Введіть вашу адресу електронної пошти, куди інші люди надсилатимуть вам листи (наприклад, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Введіть %1$S %2$S (наприклад, якщо адреса електронної пошти %1$S — «%3$S», то %2$S — «%4$S»). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Параметри сервера +prefPanel-copies=Копії та теки +prefPanel-synchronization=Синхронізація та диск +prefPanel-diskspace=Місце на диску +prefPanel-addressing=Створення та надсилання +prefPanel-junk=Спам +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Вихідний (SMTP) сервер + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Особисті дані для %1$S + +identityDialogTitleAdd=Новий запис +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=Змінити %S + +identity-edit-req=Необхідно вказати дійсну адресу електронної пошти. +identity-edit-req-title=Помилка створення додаткової е-пошти + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Ви дійсно хочете видалити додаткову адресу е-пошти\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Видалення додаткової адреси е-пошти для %S +identity-delete-confirm-button=Видалити + +choosefile=Вибрати файл + +forAccount=Для скриньки "%S" + +removeFromServerTitle=Підтверджувати автоматичне остаточне вилучення повідомлень +removeFromServer=Це налаштування буде остаточно вилучати старі повідомлення з віддаленого сервера та вашого локального сховища. Ви дійсно хочете продовжити? + +confirmSyncChangesTitle=Підтвердити зміни налаштувань синхронізації +confirmSyncChanges=Налаштування синхронізації повідомлень було змінено.\n\nХочете зберегти зміни? +confirmSyncChangesDiscard=Відхилити + |