diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/mail/installer/mui.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/installer/mui.properties')
-rwxr-xr-x | l10n-uk/mail/installer/mui.properties | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/installer/mui.properties b/l10n-uk/mail/installer/mui.properties new file mode 100755 index 0000000000..7e9d5311a1 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер встановлення $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ця програма встановить $BrandFullNameDA на ваш комп’ютер.\n\nДо початку встановлення рекомендується закрити всі запущені програми. Це дозволить програмі встановлення оновити системні файли без перезапуску комп’ютера.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненти встановлюваної програми +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Виберіть компоненти $BrandFullNameDA, котрі бажаєте встановити. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Опис +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведіть курсор миші на назву компоненти, щоб прочитати її опис. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Вибір теки встановлення +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Виберіть теку для встановлення $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Встановлення +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває встановлення $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Встановлення завершено. +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Встановлення успішно завершено. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Встановлення перервано. +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Встановлення не завершене. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Майстер встановлення $BrandFullNameDA завершує роботу +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Встановлення $BrandFullNameDA завершено.\n\nНатисніть кнопку «Готово» для виходу з програми встановлення. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершення програми встановлення $BrandFullNameDA необхідно перезавантажити комп’ютер. Хочете зробити це зараз? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Так, перезавантажити ПК зараз +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ні, я перезавантажу ПК пізніше +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Тека в меню «Пуск» +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Виберіть теку в меню «Пуск» для розташування ярликів $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Виберіть теку в меню «Пуск», де будуть розташовані ярлики програми. Ви також можете вказати іншу назву теки. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете перервати встановлення $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер деінсталяції $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ця програма прибере $BrandFullNameDA з вашого комп’ютера.\n\nПеред початком вилучення перевірте, щоб програма $BrandFullNameDA не була запущена.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Вилучення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Вилучення $BrandFullNameDA з комп’ютера. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Вилучення +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває стирання файлів $BrandFullNameDA… +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Вилучення завершено +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Вилучення програми успішно завершено +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Вилучення перервано +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Вилучення проведено не повністю. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Майстер вилучення $BrandFullNameDA завершує роботу +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Програму $BrandFullNameDA видалено з вашого комп’ютера.\n\nНатисніть кнопку «Готово» для виходу. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Щоб завершити вилучення $BrandFullNameDA, необхідно перезавантажити комп’ютер. Хочете зробити це зараз? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете скасувати вилучення $BrandFullName? |