diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/toolkit/crashreporter | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-uk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5151ad9b26 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Звіти про збої + +submit-all-button-label = Відправити все +delete-button-label = Очистити все +delete-confirm-title = Ви впевнені? +delete-unsubmitted-description = Ця дія видалить усі не відправлені звіти про збої. Це неможливо скасувати. +delete-submitted-description = Ця дія вилучить список відправлених звітів про збої, але не вплине на відправлені дані. Це неможливо скасувати. + +crashes-unsubmitted-label = Не надіслані звіти про збої +id-heading = ID звіту +date-crashed-heading = Дата збою +submit-crash-button-label = Надіслати +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Не вдалося + +crashes-submitted-label = Надіслані звіти про збої +date-submitted-heading = Дата надсилання +view-crash-button-label = Переглянути + +no-reports-label = Жодних звітів про збої не надсилалось. +no-config-label = Ця програма не була налаштована для показу звітів про збої. Повинно бути встановлено налаштування <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..5cbd450f6b --- /dev/null +++ b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Звіти про збої +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Звіти про збої %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Програма зіткнулась з проблемою й аварійно завершила роботу.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s +CrashReporterSorry=Перепрошуємо +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу.\n\nЩоб допомогти нам розібратись і виправити проблему, ви можете надіслати звіт про цей збій. +CrashReporterDefault=Ця програма запускається після збою, щоб повідомити розробника програми про проблему. Її не слід запускати напряму. +Details=Подробиці… +ViewReportTitle=Зміст звіту +CommentGrayText=Додати коментар (коментарі бачать всі) +ExtraReportInfo=Цей звіт також місить інформацію стосовно стану програми на момент збою. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Повідомте %s про цей збій, щоб вони змогли владнати проблему +CheckIncludeURL=Включити адресу відвідуваної сторінки +CheckAllowEmail=Дозволити %s зв’язатись зі мною стосовно цього звіту +EmailGrayText=Введіть адресу електронної пошти +ReportPreSubmit2=Ваш звіт про збій буде надіслано перед закриттям або перезапуском програми. +ReportDuringSubmit2=Надсилання звіту… +ReportSubmitSuccess=Звіт успішно надіслано! +ReportSubmitFailed=Під час надсилання звіту сталася помилка. +ReportResubmit=Повторне надсилання звітів, які не вдалось надіслати раніше… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Вийти з %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Перезапустити %s +Ok=OK +Close=Закрити + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID звіту: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Ви можете переглянути подробиці цього збою на %s +ErrorBadArguments=Програмі передано недійсний параметр. +ErrorExtraFileExists=Програма не лишила програмного файлу даних. +ErrorExtraFileRead=Не вдалося прочитати програмний файл даних. +ErrorExtraFileMove=Не вдалося перемістити програмний файл даних. +ErrorDumpFileExists=Програма не зберегла файл даних цього збою. +ErrorDumpFileMove=Не вдалося перемістити файл даних збою. +ErrorNoProductName=Програма не ідентифікувала себе. +ErrorNoServerURL=Програма не вказала сервер для повідомлень про збої. +ErrorNoSettingsPath=Не вдалося знайти налаштування звітів про збої. +ErrorCreateDumpDir=Не вдалося створити каталог відкладених дампів. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Використовувана вами версія %s більше не підтримується. Звіти про збої для цієї версії більше не приймаються. Будь ласка, розгляньте можливість переходу на підтримувану версію. + |