summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog')
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd12
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd48
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties88
3 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..823b3c59e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Obunalarni boshqarish…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "b">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Tasma hisobi ustasi">
+
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3bd9baa711
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Obuna bo‘lingan tasma">
+<!ENTITY learnMore.label "Tasmalar haqida batafsil ma’lumot">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Sarlavha:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "r">
+
+
+<!ENTITY locationValidate.label "Tekshirish">
+<!ENTITY validateText.label "Tasdiqlang va yaroqli URL manzilini oling.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Maqolalar joylashgan:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "j">
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY quickMode.label "Veb sahifa yuklanishi o‘rniga maqolalar haqida umumiy ma’lumot ko‘rsatilsin">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "k">
+
+
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Ushbu turdagi old qo‘shimchali teglar:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "o">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Teg old qo‘shimchasini kiriting">
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "Qo‘shish">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "Q">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Yangilash">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "Y">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Olib tashlash">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "O">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Import qilish">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Eksport qilish">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "E">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Jildlar tuzilishi bilan tasmalarni eksport qilish; tasmalarni ro‘yxati kabi eksport qilish uchun CTRL va sichqoncha chap tugmasini yoki CTRL va Enter tugmalarini bosing">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Yopish">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bfc60c1ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Tasm tasdiqlanmoqda…
+subscribe-cancelSubscription=Joriy tasmaga obuna bo‘lishni bekor qilishni xohlaysizmi?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Tasmaga obuna bo‘linmoqda…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Siz allaqachon ushbu tasmaga obuna bo‘lgansiz.
+subscribe-errorOpeningFile=Fayl ochilmadi.
+subscribe-feedAdded=Tasma qo‘shildi.
+subscribe-feedUpdated=Tasma yangilandi.
+subscribe-feedMoved=Tasmaga obuna bo‘lish ko‘chirildi.
+subscribe-feedCopied=Tasmaga obuna bo‘lishdan nusxa olindi.
+subscribe-feedRemoved=Tasmaga obuna bekor qilindi.
+subscribe-feedNotValid=Tasma URL manzili yaroqli tasma emas.
+subscribe-networkError=Tasma URL manzili topilmadi. Nomini tekshiring va qaytadan urinib ko‘ring.
+subscribe-loading=Yuklanmoqda, kutib turing…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Import qilish uchun OPML’ni tanlang
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=%S hisobini OPML fayl - Tasmalar ro‘yxati kabi eksport qilish
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S hisobini OPMP fayli - jildlar tuzilishidagi tasmalar kabi eksport qilish
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML eksport - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S fayli yaroqli OPML fayliga o‘xshamayapti.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 ta yangi tasma import qilindi.;#1 ta yangi tasma import qilindi.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Ilgari obuna bo‘linmagan #1 ta yangi tasma import qilindi;Ilgari obuna bo‘linmagan #1 ta yangi tasma import qilindi
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 tacha kiritilgan topildi);(#1 tacha kiritilgan topildi)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML fayllar
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Ushbu hisob ichidagi tasmalar %S fayliga eksport qilindi.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Tasmani olib tashlash
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Tasmaga obuna bo‘lishdan voz kechmoqchimisiz: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Tasmadagi maqolalar yuklab olinmoqda (%S of %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Ushbu tasma uchun yangi maqolalar yo‘q.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S topilmadi. Nomini tekshiring va qaytadan urinib koʻring.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S yaroqsiz tasma.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-getNewMsgsCheck=Yangi elementlar uchun tasmalar tekshirilmoqda…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Bloglar va yangiliklar tasmasi
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Yangi hisob *
+ImportFeedsNewAccount=Yaratish yangi tasmalar hisobi ichiga import qilish
+ImportFeedsExistingAccount=Mavjud tasmalar hisobiga import qilish
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=yangi
+ImportFeedsExisting=mavjud
+ImportFeedsDone=Tasmaga obunalarni %1$S faylidan %2$S fayliga ('%3$S' hisobidagi) import qilish tugadi.