summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties118
4 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100755
index 0000000000..d8bd2a5b96
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=如下应用程序可用来处理“%S”。
+
+handleProtocol=%S 链接
+handleFile=%S 内容
+
+descriptionWebApp=此网页应用程序位于:
+descriptionLocalApp=此应用程序位于:
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100755
index 0000000000..d732c19d7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=您确定要删除账户“%S”?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=添加 %S
+
+notConfiguredYet=此账户尚未配置
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b1607b1ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=默认
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=嗨!:-)
+message2=你还好吗?
+message3=我在尝试 Thunderbird!;-)
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100755
index 0000000000..12f49e42ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=添加 HTML 域名
+html_domainsAddDomain=HTML 域名:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=添加纯文本域名
+plaintext_domainsAddDomain=纯文本域名称:
+
+domainNameErrorTitle=域名错误
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=域名 %S 已经存在于 HTML 或纯文本列表中了。
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=确认
+confirmResetJunkTrainingText=您确定要重新设置自适应过滤器训练数据吗?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=桌面
+myDownloadsFolderName=我的下载
+chooseAttachmentsFolderTitle=选择文件夹
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S 文件
+saveFile=保存文件
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=使用 %S
+useDefault=使用 %S (默认)
+
+useOtherApp=使用其他…
+fpTitleChooseApp=选择助手应用程序
+manageApp=应用程序详细信息…
+alwaysAsk=一律询问
+delete=删除动作
+confirmDeleteTitle=删除动作
+confirmDeleteText=你确实希望删除这个动作?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=选择声音
+
+#### Search Engine Picker
+searchEnginePickerTitle=选择搜索引擎
+searchEngineType2=搜索引擎
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=您可以指定来自哪些网站的图像等远程内容允许被加载。您也可以基于发件人的电子邮件地址允许他的所有远程内容。输入要管理的站点或电子邮件地址,然后点击“阻止”或“允许”。
+imagepermissionstitle=例外 - 远程内容
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=例外 - Cookie
+cookiepermissionstext=您可以指定一律允许或不允许哪些站点使用 Cookie。请输入站点的准确地址然后单击“阻止”、“在当前会话中允许”或者“允许”。
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=主机:
+domainColon=域:
+forSecureOnly=仅限加密连接
+forAnyConnection=任意类型的连接
+expireAtEndOfSession=当会话结束时
+
+noCookieSelected=<未选择 Cookie>
+cookiesAll=以下是在您的计算机上存储的 Cookie:
+cookiesFiltered=以下是匹配您的搜索的 Cookie:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=移除选中项目
+defaultUserContextLabel=无
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=您的缓存目前已使用 %1$S %2$S 磁盘空间
+actualDiskCacheSizeCalculated=正在计算缓存大小…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=默认 (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=默认
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=应用程序语言区域:%S
+appLocale.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=区域设置语言区域:%S
+rsLocale.accesskey=g
+
+#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915)
+pw_change2empty_in_fips_mode=您正处于 FIPS 模式。该模式需要一个非空的主密码。
+pw_change_failed_title=密码修改失败
+
+applications-type-pdf = 便携式文档格式 (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=在 %S 中预览