diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-zh-CN/toolkit/chrome/passwordmgr | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/toolkit/chrome/passwordmgr')
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 74 |
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-zh-CN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100755 index 0000000000..125cbf2f50 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = 使用密码管理器来记住这个密码。 +savePasswordTitle = 确认 +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = 您想让 %1$S 保存这个用于 %2$S 的登录信息吗? +saveLoginMsgNoUser = 您想让 %1$S 保存这个用于 %2$S 的密码吗? +saveLoginButtonAllow.label = 保存 +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = 不保存 +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = 总不保存 +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = 您想更新此登录信息吗? +updateLoginMsgNoUser = 您想更新此密码吗? +updateLoginMsgAddUsername = 您想要为保存的密码添加用户名吗? +updateLoginButtonText = 更新 +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = 不更新 +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = 移除保存的登录信息 +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = 您想要记住 %2$S 上“%1$S”的密码吗? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = 您想要记住 %S 上的密码吗? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=无用户名 +togglePasswordLabel=显示密码 +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = 暂不操作(&N) +neverForSiteButtonText = 不记住此站点的密码(&V) +rememberButtonText = 记住(&R) +passwordChangeTitle = 确认更改密码 +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = 您想要更新已保存的“%S”的密码吗? +updatePasswordMsgNoUser = 您想要更新已保存的密码吗? +userSelectText2 = 选择要更新的登录信息: +loginsDescriptionAll2=您的电脑上存储了下列网站的登录信息 + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=使用生成的安全密码 +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S 将保存该网站的密码。 +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=无用户名 + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=匹配此网站 + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = 此连接不安全。在此页面输入的登录信息可以被窃取。%1$S +insecureFieldWarningLearnMore = 详细了解 + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= 查看已保存的登录信息 |