diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime')
8 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b4c0a928e1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "下載憑證"> +<!ENTITY info.message "搜尋收件者的憑證中。這會花一些時間,請稍候。"> +<!ENTITY stop.label "停止搜尋"> + diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..13fa0aaa30 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "不要加密"> +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "o"> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "必須加密"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "對此郵件加上數位簽章"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "M"> + +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "附加我的公鑰"> +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "A"> + +<!ENTITY menu_securityTech.label "加密技術"> +<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T"> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "檢視安全資訊"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i"> + +<!ENTITY securityButton.label "安全性"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "檢視或修改安全性設定"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "郵件安全資訊"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "i"> diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b29b192c33 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "郵件安全"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "請注意: 郵件的主旨不會被加密。"> +<!ENTITY status.heading "您的訊息內容將以下列方式寄送:"> +<!ENTITY status.signed "數位簽署:"> +<!ENTITY status.encrypted "已編碼:"> +<!ENTITY status.certificates "憑證:"> +<!ENTITY view.label "檢視"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "收件者"> +<!ENTITY tree.status "狀態"> +<!ENTITY tree.issuedDate "發行日期"> +<!ENTITY tree.expiresDate "有效期限"> + diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d88451b36 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=找不到 +StatusValid=驗證成功 +StatusExpired=已過期 +StatusUntrusted=不信任的 +StatusRevoked=已廢止 +StatusInvalid=不正確 +StatusYes=是 +StatusNo=不使用 +StatusNotPossible=不可能 + diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0481f2b2af --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "郵件安全資訊"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i"> + diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..bd69cd15c5 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=顯示的郵件有數位簽章,但尚未下載它全部的附件,所以無法確定簽章的正確性。請按確定以下載完整郵件以驗證簽章。 +# +#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% 無法解密此訊息 +CantDecryptBody=寄件者已用您的數位憑證將此訊息加密,但 %brand% 無法找到此憑證與對應的私密金鑰。<br> 解決辦法: <br><ul><li>若您有智慧卡,請現在插入。<li>若您正在使用新電腦或新建的 %brand% 設定檔,請先由備份中取回憑證與私密金鑰。它們的檔名通常以「.p12」結尾。</ul> diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a249a185e3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "郵件安全"> +<!ENTITY signatureCert.label "檢視簽章憑證"> +<!ENTITY encryptionCert.label "檢視加密憑證"> + +<!ENTITY signer.name "簽署者:"> +<!ENTITY recipient.name "加密給:"> +<!ENTITY email.address "電子郵件地址:"> +<!ENTITY issuer.name "憑證發行者:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa20841a64 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=郵件無數位簽章 +SINone=此訊息中未包含寄件者的數位簽章。這代表訊息可能是別人冒名寄送,也有可能在傳送過程中已遭人修改。不過,這兩種情形發生的機率都不高。 +SIValidLabel=郵件已簽署 +SIValid=此封郵件包含正確的數位簽章。它從寄出後沒被修改過。 +SIInvalidLabel=數位簽章無效 +SIInvalidHeader=此郵件包含不正確的數位簽章。 +SIContentAltered=數位簽章與郵件內文不合!此郵件可能在寄出後被修改過,請跟寄件者確認郵件內容。 +SIExpired=用來簽署此訊息的憑證看來已過期。請確定您電腦的時間是否正確。 +SIRevoked=用來簽署此郵件的憑證已被廢止。除非您跟寄件者確認過內容,否則不能信任此封郵件的正確性。 +SINotYetValid=用來簽署此訊息的憑證看來尚未生效。請確定您電腦的時間是否正確。 +SIUnknownCA=用來簽署此郵件的憑證是由未知的發行者所簽發的。 +SIUntrustedCA=用來簽署此郵件的憑證的發行者是您所不信任的。 +SIExpiredCA=簽署此郵件的憑證的發行者本身憑證已過期。請確定您電腦的時間是否正確。 +SIRevokedCA=用來簽署此訊息的憑證之發行者其本身憑證已被廢止。除非您跟寄件者確認過內容,否則不能信任此訊息的正確性。 +SINotYetValidCA=簽署此郵件的憑證的發行者本身憑證尚未生效。請確定您電腦的時間是否正確。 +SIInvalidCipher=此封郵件使用目前您的軟體版本無法處理的加密方式簽署憑證。 +SIClueless=此數位簽章有不明的錯誤。請與寄件者確認郵件的內文。 +SIPartiallyValidLabel=郵件已簽署 +SIPartiallyValidHeader=雖然數位簽章是正確的,不過不確定寄件者與簽署者是否為同一人。 +SIHeaderMismatch=數位簽章的 email 並非郵件上寫的寄件者。請檢查數位簽章的細節以確定實際寄件者。 +SICertWithoutAddress=用來簽署郵件的認證沒有 email 。請察看簽章認證的細節以得知簽署者。 + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=訊息未加密 +EINone=此封郵件沒被加密過。它在傳送中有可能被偷看。 +EIValidLabel=郵件已加密 +EIValid=此封郵件在寄出前有加密過。它在網路傳送中很不容易被破解。 +EIInvalidLabel=無法加密郵件 +EIInvalidHeader=此郵件已被加密過,但無法解密。 +EIContentAltered=此郵件在傳送中改變了內容。 +EIClueless=這封已加密的郵件有未知的問題。 |