diff options
Diffstat (limited to 'l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook')
10 files changed, 690 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..96bcae62dd --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY name.label "Adresboeknaam:"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6905070894 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + + + + + + + + +<!ENTITY addressbookPicker.label "Adresboek:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "b"> + + +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Naam of e-pos"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +<!ENTITY toButton.label "Voeg by Aan:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "V"> + + +<!ENTITY bccButton.label "Voeg by BCC:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99d117f38e --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> +<!-- Labels and Access Keys --> + +<!ENTITY addToAddressBook.label "Voeg by: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "V"> +<!ENTITY ListName.label "Lysnaam: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "Lys-kennaam: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "k"> + + +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> + +<!ENTITY UpButton.label "Skuif op"> +<!ENTITY DownButton.label "Skuif af"> + diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..925350d3c5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,217 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Adresboek"> + + +<!-- File Menu --> + +<!ENTITY fileMenu.label "Lêer"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY newMenu.label "Nuwe"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newContact.label "Adresboek-kennis…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "k"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Poslys…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adresboek…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-gids…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Boodskap"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "o"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Gebruik Mac OS X-adresboek"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O"> +<!ENTITY closeCmd.label "Sluit"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Bladsyopstelling…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Drukvoorskou kennis"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Drukvoorskou van adresboek"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "b"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Druk kennis…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Druk adresboek…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> +<!-- Edit Menu --> + +<!ENTITY editMenu.label "Redigeer"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Skrap"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Skrap adresboek"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Skrap kennis"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Skrap kennisse"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Skrap lys"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Skrap lyste"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Skrap items"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> + + +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + + + + + + +<!-- View Menu --> + +<!ENTITY viewMenu.label "Bekyk"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Nutsbalke"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "N"> + + +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adresboek-nutsbalk"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Statusbalk"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Doelmaak…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "D"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Uitleg"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "U"> + + + + +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Vertoon naam as"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> + +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Van, en voornaam"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Vertoonnaam"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY sortMenu.label "Rangskik volgens"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "R"> +<!-- Tools Menu --> + +<!ENTITY tasksMenu.label "Nutsgoed"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "u"> + + +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Deursoek adresse…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY importCmd.label "Invoer…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Uitvoer…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "U"> + + +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Voorkeure"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "k"> +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> + +<!ENTITY newContactButton.label "Nuwe kennis"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "k"> +<!ENTITY newlistButton.label "Nuwe lys"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "l"> + + + + + + + + + + + +<!ENTITY newmsgButton.label "Skryf"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "S"> +<!ENTITY newIM.label "Kitsboodskappe"> +<!ENTITY newIM.accesskey "K"> + + +<!ENTITY deleteButton2.label "Skrap"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "S"> +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> + +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Skep 'n nuwe adresboekkennis"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Skep nuwe lys"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Redigeer die gemerkte item"> + + + +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Stuur 'n posboodskap"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Stuur 'n kitsboodskap of klets"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Skrap gemerkte item"> +<!-- Dir Tree header --> + +<!-- Search Bar --> + +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Naam of e-pos"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gevorderde adressoektog"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!ENTITY searchItem.title "Kitssoektog"> +<!-- Results Pane --> + +<!ENTITY GeneratedName.label "Naam"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-pos"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> + + +<!ENTITY Company.label "Organisasie"> +<!ENTITY Company.accesskey "g"> +<!ENTITY NickName.label "Bynaam"> +<!ENTITY NickName.accesskey "y"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Bykomende e-pos"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "d"> +<!ENTITY Department.label "Afdeling"> +<!ENTITY Department.accesskey "i"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titel"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Selfoon"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "S"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Roeper"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "R"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Huisfoon"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Werkfoon"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W"> +<!ENTITY sortAscending.label "Oplopend"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "O"> +<!ENTITY sortDescending.label "Aflopend"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "f"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetiese naam"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "e"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> + +<!ENTITY contact.heading "Kontak"> +<!ENTITY home.heading "Huis"> +<!ENTITY other.heading "Ander"> + +<!ENTITY phone.heading "Telefoon"> +<!ENTITY work.heading "Werk"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Beskrywing"> +<!ENTITY addresses.heading "Adresse"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Kry kaart"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Vertoon padkaart van hierdie adres van die web af"> +<!-- Status Bar --> + +<!ENTITY statusText.label ""> +<!-- Mac OS X Window Menu --> + +<!ENTITY windowMenu.label "Venster"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimeer"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring alles na vore"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Zoem"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a22d493b03 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Voeg by: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "b"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f7096601d --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,206 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +emptyListName=U moet 'n lysnaam intik. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + + +newContactTitle=Nuwe kennis +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Nuwe kennis vir %S +editContactTitle=Redigeer kennis +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Redigeer inskrywing vir %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Redigeer vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Redigeer vCard vir %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=U moet ten minste een van die volgende items intik:\nE-posadres, voornaam, van, vertoonnaam, organisasie. +cardRequiredDataMissingTitle=Vereiste inligting word vermis +incorrectEmailAddressFormatMessage=Die primêre e-posadres moet in die vorm gebruiker@gasheer wees. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Verkeerde e-posadresformaat + +viewListTitle=Poslys: %S +mailListNameExistsTitle=Poslys bestaan reeds +mailListNameExistsMessage='n Poslys met daardie naam bestaan reeds. Gebruik asseblief 'n ander naam. + +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe + +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? + +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe + +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Skrap poslys +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List + +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? + +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Skrap adresboek +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book + +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory + +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook + +propertyPrimaryEmail=E-pos +propertyListName=Lysnaam +propertySecondaryEmail=Bykomende e-pos +propertyNickname=Bynaam +propertyDisplayName=Vertoonnaam +propertyWork=Werk +propertyHome=Huis +propertyFax=Faks +propertyCellular=Selfoon +propertyPager=Roeper +propertyBirthday=Verjaardag +propertyCustom1=Doelmaak 1 +propertyCustom2=Doelmaak 2 +propertyCustom3=Doelmaak 3 +propertyCustom4=Doelmaak 4 + + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Aan +prefixCc=CC +prefixBcc=BCC +addressBook=Adresboek + +browsePhoto=Kennisfoto + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Persoonlike adresboek +ldap_2.servers.history.description=Versamelde adresse +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X-adresboek + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Totale kennisse in %1$S: %2$S +noMatchFound=Geen resultate gevind nie +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S kennis gekopieer;%1$S kennisse gekopieer + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S kennis geskuif;%1$S kennisse geskuif + +# LDAP directory stuff +invalidName=Tik 'n geldige naam in. +invalidHostname=Tik 'n geldige gasheernaam in. +invalidPortNumber=Tik 'n geldige poortnommer in. +invalidResults=Tik 'n geldige getal in die resultateveld in. +abReplicationOfflineWarning=U moet aanlyn werk om 'n LDAP te repliseer. +abReplicationSaveSettings=Die opstelling moet gestoor word voor u 'n gids kan aflaai. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Kommageskei +TABFiles=Keepgeskei +failedToExportTitle=Kon nie uitvoer nie +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Kon nie adresboek uitvoer nie, geen spasie oor nie. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Kon nie adresboek uitvoer nie, toegang geweier. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Adresboek-LDAP-replikasie +AuthDlgDesc=Tik u gebruikernaam en wagwoord in om die gidsbediener te gebruik. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Sluit+by+my+aan+in+hierdie+kletskamer. + +# For printing +headingHome=Huis +headingWork=Werk +headingOther=Ander +headingPhone=Telefoon +headingDescription=Beskrywing +headingAddresses=Adresse + +# For address books +addressBookTitleNew=Nuwe adresboek +## LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): %S will be replaced by the the Address Book's name + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Korrupte adresboeklêer +corruptMabFileAlert=Kon een van u adresboeklêers (%1$S-lêer) nie lees nie. 'n Nuwe %2$S-lêer sal geskep word en 'n dekkopie van die ou lêer, genaamd %3$S, sal in dieselfde subgids geskep word. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Kon nie adresboeklêer laai nie +lockedMabFileAlert=Kon nie adresboeklêer %S laai nie. Dalk is dit 'n leesalleenlêer, of dalk word dit deur 'n ander program beset. Probeer later weer. diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..68bb9db591 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Kon nie LDAP inisialiseer nie + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Kon nie aan LDAP-bediener koppel nie + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Kon nie aan LDAP-bediener koppel nie + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Kommunikasieprobleem met LDAP-bediener + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Soektogprobleem met LDAP-bediener + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Foutkode %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Gasheer nie gevind nie + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Onbekende probleem + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Sterk magtiging werk nie op die bediener nie. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Maak seker dat die soekfilter reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die soekfilter reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer, en kliek Gevorderd om die soekfilter te vertoon. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Maak seker dat die Basis-DN reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die Basis-DN reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer om die Basis-DN te vertoon. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Probeer gerus later weer. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Maak seker dat die gasheernaam en poortnommer reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die gasheernaam en poortnommer reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer om die gasheernaam te vertoon. Kliek Gevorderd om die poortnommer te vertoon. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Probeer gerus later weer. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Maak seker dat die soekfilter reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die soekfilter reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer, en kliek Gevorderd om die soekfilter te vertoon. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Sluit 'n paar ander vensters en/of toepassings af en probeer gerus weer. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Maak seker dat die gasheernaam en poortnommer reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die gasheernaam en poortnommer reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer om die gasheernaam te vertoon. Kliek Gevorderd om die poortnommer te vertoon. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Maak seker dat die gasheernaam reg is, en probeer later weer, of kontak andersins die stelseladministrateur. Om te kontroleer of die gasheernaam reg is, kies Voorkeure op die Redigeer-kieslys, en kies dan Pos en Nuusgroepe, en kies dan Addressering. Kliek Redigeer gidse, en kies die LDAP-bediener wat gebruik word. Kliek Redigeer om die gasheernaam te vertoon. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Kontak u stelseladministrateur. diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3777d3e0a6 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Naam: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Gasheernaam: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "a"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Basis-DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B"> +<!ENTITY findButton.label "Vind"> +<!ENTITY findButton.accesskey "V"> +<!ENTITY directorySecure.label "Gebruik beveiligde verbinding (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "G"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind-DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Algemeen"> +<!ENTITY Offline.tab "Aflyn"> +<!ENTITY Advanced.tab "Gevorderd"> +<!ENTITY portNumber.label "Poortnommer: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "Soek-filter: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Omvang: "> +<!ENTITY scope.accesskey "m"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Een vlak"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "v"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Subboom"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "Moenie meer as"> +<!ENTITY return.accesskey "m"> +<!ENTITY results.label "resultate oplewer nie"> +<!ENTITY offlineText.label "U kan hierdie gids aflaai sodat dit beskikbaar is wanneer u aflyn werk."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Aanmeldmetode: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "Eenvoudig"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "E"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> + +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d4b64eec85 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-gidsbedieners"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP-gidsbediener:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Kies 'n LDAP-gidsbediener:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "K"> +<!ENTITY addDirectory.label "Voeg by"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "V"> +<!ENTITY editDirectory.label "Redigeer"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Skrap"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "S"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..71a9cc8c41 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Replikasie het begin… +changesStarted=Het begin om veranderinge te kry om te repliseer… +replicationSucceeded=Replikasie suksesvol +replicationFailed=Replikasie het misluk +replicationCancelled=Replikasie gekanselleer +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replikasie-gidsinskrywing: %S + +downloadButton=Laai nou af +downloadButton.accesskey=n +cancelDownloadButton=Kanselleer aflaai +cancelDownloadButton.accesskey=K + +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name + |