diff options
Diffstat (limited to 'l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose')
28 files changed, 1677 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6b3e57277c --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Gevorderde-eienskappe-redigeerder"> +<!ENTITY AttName.label "Attribuut: "> +<!ENTITY AttValue.label "Waarde: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Eienskap: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Huidige attribute vir: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Attribuut"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Eienskap"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Waarde"> +<!ENTITY tabHTML.label "HTML-attribute"> +<!ENTITY tabCSS.label "Inlynstyl"> +<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript-gebeure"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Kliek op 'n item hierbo om sy waarde te wysig"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Verwyder"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29029869b1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Kleur"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Mees onlangs gekose kleur"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "M"> + +<!ENTITY default.label "Verstek"> +<!ENTITY default.accessKey "V"> +<!ENTITY palette.label "Palet:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Standaard"> +<!ENTITY webPalette.label "Alle webkleure"> +<!ENTITY background.label "Agtergrond vir:"> +<!ENTITY background.accessKey "A"> +<!ENTITY table.label "Tabel"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "Sel(le)"> +<!ENTITY cell.accessKey "S"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b01fb8d94d --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Omskep na tabel"> +<!ENTITY instructions1.label "Composer skep 'n nuwe tabelry vir elke paragraaf in die gemerkte deel."> +<!ENTITY instructions2.label "Kies die karakter wat die gemerkte deel in kolomme moet deel:"> +<!ENTITY commaRadio.label "Komma"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Spasie"> +<!ENTITY otherRadio.label "Ander karakter:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Skrap skeierkarakter"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Ignoreer ekstra spasies"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Omskep aanliggende spasies in een skeier"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..158f56a1a9 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Gevorderd redigeer…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "r"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Wysig of voeg HTML-attribute, styl-attribute en JavaScript by"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Kies lêer…"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "l"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Kies lêer…"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "l"> + + +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Verander tussen relatiewe en absolute URL. U moet eers die bladsy stoor voor u dit verander."> +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> + diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71ace0de34 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Genoemdeanker-eienskappe"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Ankernaam:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "n"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Tik 'n unieke naam vir hierdie genoemde anker in (teiken)"> + diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..737d5f5d6a --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Bladsykleure en -agtergrond"> +<!ENTITY pageColors.label "Bladsykleure"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Leser se verstek-kleure (moenie kleure in die bladsy opstel nie)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "m"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Gebruik slegs die kleuropstelling uit die leser se blaaier"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Gebruik pasgemaakte kleure:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "p"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Hierdie kleuropstelling oorheers die leser se blaaieropstelling"> + +<!ENTITY normalText.label "Gewone teks"> +<!ENTITY normalText.accessKey "G"> +<!ENTITY linkText.label "Skakelteks"> +<!ENTITY linkText.accessKey "S"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Teks van aktiewe skakels"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "a"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Teks van besoekte skakels"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "b"> +<!ENTITY background.label "Agtergrond:"> +<!ENTITY background.accessKey "A"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Agtergrondprent:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "p"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Gebruik 'n prentlêer as die agtergrond van u bladsy"> + diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33ad14dc1c --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Eienskappe van horisontale strepe"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Dimensies"> +<!ENTITY heightEditField.label "Hoogte:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "g"> +<!ENTITY widthEditField.label "Wydte:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Gerigtheid"> +<!ENTITY leftRadio.label "Links"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "L"> +<!ENTITY centerRadio.label "Middel"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "M"> +<!ENTITY rightRadio.label "Regs"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "R"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3-D skaduwees"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "s"> +<!ENTITY saveSettings.label "Gebruik as verstek"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "v"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Stoor dié opstelling vir die invoeg van nuwe horisontale strepe"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c577c622ca --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,81 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Prenteienskappe"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels"> +<!-- These are in the Location tab panel --> + +<!ENTITY locationEditField.label "Prentligging:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "l"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Tik die prent se lêernaam of ligging in"> + +<!ENTITY title.label "Nutswenk:"> +<!ENTITY title.accessKey "N"> +<!ENTITY title.tooltip "Die HTML-"title"-attribuut wat as opwipwenk vertoon"> +<!ENTITY altText.label "Alt-teks:"> +<!ENTITY altText.accessKey "A"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Tik teks in wat in die plek van die prent vertoon moet word"> +<!ENTITY noAltText.label "Moenie Alt-teks gebruik nie"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "M"> + +<!ENTITY previewBox.label "Prentvoorskou"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> + +<!ENTITY actualSize.label "Werklike grootte:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Werklike grootte"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "W"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Keer terug na prent se werklike grootte"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Gepasmaakte grootte"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "g"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Wysig die prent se grootte soos vertoon op die bladsy"> +<!ENTITY heightEditField.label "Hoogte:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "g"> +<!ENTITY widthEditField.label "Wydte:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Beperk"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "B"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Behou die prent se aspekverhouding"> +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> + +<!ENTITY imagemapBox.label "Prentkaart"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Verwyder"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "V"> +<!-- These are the options for image alignment --> + +<!ENTITY alignment.label "Rig teks volgens prent"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Aan die onderkant"> +<!ENTITY topPopup.value "Aan die bokant"> +<!ENTITY centerPopup.value "In die middel"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Vou na regs"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Vou na links"> +<!-- These controls are in the Spacing Box --> + +<!ENTITY spacingBox.label "Spasiëring"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Links en regs:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Bo- en onderkant:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY borderEditField.label "Soliede rand:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "r"> +<!-- These controls are in the Link Box --> + +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Wys rand rondom geskakelde prent"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "r"> + + +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Wysig of voeg HTML-attribute, styl-attribute en JavaScript by"> +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> + +<!ENTITY imageInputTab.label "Vorm"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Ligging"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensies"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Voorkoms"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Skakel"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b99196c403 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Voeg karakter in"> +<!ENTITY category.label "Kategorie"> +<!ENTITY letter.label "Letter:"> +<!ENTITY letter.accessKey "L"> +<!ENTITY character.label "Karakter:"> +<!ENTITY character.accessKey "K"> +<!ENTITY accentUpper.label "Aksent-bokas"> +<!ENTITY accentLower.label "Aksent-onderkas"> +<!ENTITY otherUpper.label "Ander bokas"> +<!ENTITY otherLower.label "Ander onderkas"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Algemene simbole"> +<!ENTITY insertButton.label "Invoeg"> +<!ENTITY closeButton.label "Sluit"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6b1a03776d --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY options.label "Opsies"> + + + + + + + + + +<!ENTITY insertButton.label "Invoeg"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..576f78f1d5 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Voeg HTML in"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Tik HTML-merkers en teks in:"> +<!ENTITY example.label "Byvoorbeeld: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Hallo wêreld!"> +<!ENTITY insertButton.label "Voeg in"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "V"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb0a6f83c1 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Inhoudsopgawe"> +<!ENTITY buildToc.label "Bou tabel op uit inhoud van:"> +<!ENTITY tag.label "Merker:"> +<!ENTITY class.label "Klas:"> +<!ENTITY header1.label "Vlak 1"> +<!ENTITY header2.label "Vlak 2"> +<!ENTITY header3.label "Vlak 3"> +<!ENTITY header4.label "Vlak 4"> +<!ENTITY header5.label "Vlak 5"> +<!ENTITY header6.label "Vlak 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Maak die inhoudsopgawe leesalleen"> +<!ENTITY orderedList.label "Nommer alle inskrywings in die inhoudsopgawe"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41b0241af2 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Voeg tabel in"> + +<!ENTITY size.label "Grootte"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Rye:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Kolomme:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "K"> +<!ENTITY widthEditField.label "Wydte:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY borderEditField.label "Rand:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "R"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Tik 'n getal in vir die tabel se randgrootte, of tik nul (0) vir geen rand nie"> +<!ENTITY pixels.label "pixels"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..063ec766bb --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Skakel-eienskappe"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Skakelligging"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cd3c150b20 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Lys-eienskappe"> + +<!ENTITY ListType.label "Lyssoort"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Koeëltjiestyl:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Begin by:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "B"> +<!ENTITY none.value "Geen"> +<!ENTITY bulletList.value "Koeëltjielys (nommerloos)"> +<!ENTITY numberList.value "Genommerde lys"> +<!ENTITY definitionList.value "Definisielys"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Verander hele lys"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "V"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Verander slegs gemerkte items"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "i"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e13cd6b55 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Persoonlike subgids"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Nuwe woord:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY AddButton.label "Voeg by"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "V"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Woorde in woordeboek:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Verwyder"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Sluit"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "S"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c9b1fa071 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Vind en vervang"> +<!ENTITY findField.label "Vind teks:"> +<!ENTITY findField.accesskey "n"> +<!ENTITY replaceField.label "Vervang met:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "v"> + + +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Vou om"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "V"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Deursoek terugwaarts"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "t"> +<!ENTITY findNextButton.label "Vind volgende"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "V"> +<!ENTITY replaceButton.label "Vervang"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "V"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Vervang en vind"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "n"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Vervang alles"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "a"> + + diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b63f7ea651 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Toets spelling"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Spelfout:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Vervang met:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "m"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Kontroleer woord"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "r"> +<!ENTITY suggestions.label "Voorstelle:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "o"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Ignoreer"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Ignoreer alles"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n"> +<!ENTITY replaceButton.label "Vervang"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "V"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Vervang alles"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "a"> + + +<!ENTITY userDictionary.label "Persoonlike subgids:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Laai nog woordeboeke af…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Voeg woord by"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "o"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Redigeer…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "e"> + + +<!ENTITY closeButton.label "Sluit"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "S"> +<!ENTITY sendButton.label "Stuur"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "S"> +<!ENTITY languagePopup.label "Taal:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "T"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25dcae6aaf --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Tabel-eienskappe"> +<!ENTITY applyButton.label "Toepas"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "T"> +<!ENTITY closeButton.label "Sluit"> +<!ENTITY tableTab.label "Tabel"> +<!ENTITY cellTab.label "Selle"> +<!ENTITY tableRows.label "Rye:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "R"> +<!ENTITY tableColumns.label "Kolomme:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "K"> +<!ENTITY tableHeight.label "Hoogte:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "g"> +<!ENTITY tableWidth.label "Wydte:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "W"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Randte en spasiëring"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Rand:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "R"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Spasiëring:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S"> +<!ENTITY tablePadding.label "Opvulling:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "O"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "pixels tussen selle"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "pixels tussen selrand en -inhoud"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Tabelbelyning:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T"> +<!ENTITY tableCaption.label "Byskrif:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "f"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Bokant tabel"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Onderkant tabel"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Links van tabel"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Regs van tabel"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Geen"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Laat bladsykleur deurskyn)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Seleksie"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Sel"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Ry"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Kolom"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Volgende"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "n"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Vorige"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "V"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Huidige wysigings sal toegepas word voor die seleksie verander word."> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Inhoudgerigtheid"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Horisontaal:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "s"> +<!ENTITY cellVertical.label "Vertikaal:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "V"> +<!ENTITY cellStyle.label "Selstyl:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "S"> +<!ENTITY cellNormal.label "Gewoon"> +<!ENTITY cellHeader.label "Kop"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Teksomvou:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T"> +<!ENTITY cellWrap.label "Omvou"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Moenie omvou nie"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Bo"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Middel"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Onder"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Alkanthaaks"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Laat tabelkleur deurskyn)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Gebruik merkblokkies om te bepaal watter eienskappe op al die gemerkte selle toegepas word"> +<!-- Used in both Table and Cell panels --> + +<!ENTITY size.label "Grootte"> +<!ENTITY pixels.label "pixels"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Agtergrondkleur:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "A"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Links"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Sentreer"> +<!ENTITY AlignRight.label "Regs"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..053b825dfa --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Vraag oor HTML-pos"> + +<!ENTITY recipient.label "Sommige van die ontvangers is nie gelys as mense wat HTML-pos kan ontvang nie."> + +<!ENTITY question.label "Wil u die boodskap in skoonteks omskakel of wil u dit maar as HTML stuur?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Stuur in skoonteks en HTML"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "s"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Stuur net in skoonteks"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "s"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Stuur net in HTML"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> + +<!ENTITY send.label "Stuur"> +<!ENTITY send.accesskey "S"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..5376e60a85 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=Jou boodskap kan in skoonteks omgeskakel word sonder om inligting te verloor. +convertibleAltering=Jou boodskap kan in skoonteks omgeskakel word sonder om belangrike inligting te verloor. Die skoonteks-weergawe mag dalk anders lyk as wat dit in die briefskywer lyk. +convertibleNo=U het egter formatering (soos kleure) gebruik wat nie in skoonteks omgeskakel kan word nie. +recommended=(aanbeveel) diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e7b31bef38 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,326 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Kan nie lêer %S open nie. +unableToOpenTmpFile=Kan nie die tydelike lêer %S open nie. Gaan u 'Tydelike subgids'-opstelling na. +noRecipients=Geen ontvangers is gespesifiseer nie. Tik asseblief 'n ontvanger of nuusgroep in die ontvangerveld in. +errorWritingFile=Kon nie tydelike lêer skryf nie. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Daar het fout gegaan met die stuur van die pos. Die posbediener se respons is: %s. Gaan boodskap na, en probeer weer. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Daar was die volgende kommunikasiefout: %d. Probeer asseblief weer. +dontShowAlert=HIERDIE IS NET 'N PLEKHOUER. U IS NIE VERONDERSTEL OM HIERDIE STRING TE KAN SIEN NIE. + +mimeMpartAttachmentError=Fout met aanhegsel. +failedCopyOperation=Die boodskap is suksesvol gestuur, maar kon nie na u Gestuur-vouer gekopieer word nie. +nntpNoCrossPosting=U kan 'n boodskap aan net een nuusbediener op 'n slag stuur. +msgCancelling=Kanselleer tans… +errorReadingFile=Kon nie lêer lees nie. +followupToSenderMessage=Die skrywer van hierdie boodskap het versoek dat antwoorde net aan die skrywer gepos word. As u 'n antwoord ook aan die nuusgroep wil stuur, voeg 'n nuwe ry by die adresveld, kies die nuusgroep uit die ontvangerlys, en tik die naam van die nuusgroep in. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Die grootte van die boodskap wat u probeer stuur, oorskry 'n tydelike beperking van die bediener. Die boodskap is nie gestuur nie. Probeer die boodskap se grootte verminder of wag 'n bietjie en probeer dan weer. Die bediener se respons was: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Die grootte van die boodskap wat u probeer stuur, oorskry die globale beperking (%d grepe) van die bediener. Die boodskap is nie gestuur nie. Probeer die boodskap se grootte verminder en probeer dan weer. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=Die grootte van die boodskap wat u probeer stuur, oorskry die globale beperking van die bediener. Die boodskap is nie gestuur nie. Probeer die boodskap se grootte verminder en probeer dan weer. Die bediener se respons was: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthenticationNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Stoor boodskap + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages2): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below. + +## generics string +defaultSubject=(onderwerploos) +chooseFileToAttach=Heg lêer(s) aan + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=onvermelde ontvangers + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=Onderwerpherinnerings +subjectEmptyMessage=Dit lyk nie of u boodskap 'n onderwerp het nie. +sendWithEmptySubjectButton=&Stuur sonder onderwerp +cancelSendingButton=&Kanselleer stuur + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=Werk nie met nuusgroep nie +recipientDlogMessage=Hierdie bediener werk net met e-posontvangers. As u voortgaan, sal die nuusgroepe geïgnoreer word. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=Ongeldige ontvangeradres +addressInvalid=%1$S is nie 'n geldige e-posadres nie omdat dit nie in die vorm gebruiker@gasheer is nie. U moet dit regmaak voor u die e-pos kan stuur. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=Dui asseblief 'n ligging aan om aan te heg +attachPageDlogMessage=Webbladsy (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Aangehegde boodskap + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Aangehegde boodskapdeel + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of attachments + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Skryf 'n boodskap +initErrorDlgMessage=Kon nie 'n briefskryf-venster skep nie. Probeer gerus weer. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Stoor boodskap + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=U boodskap is in die vouer %1$S onder %2$S gestoor. +CheckMsg=Moenie hierdie weer wys nie. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Stuur tans boodskap + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S is tans besig om 'n boodskap te stuur.\nWil u wag tot die boodskap gestuur is voor u afsluit, of wil u nou afsluit? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Afsluit +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Wag + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Stuur boodskap +sendMessageCheckLabel=Is u seker u is gereed om hierdie boodskap te stuur? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Stuur +assemblingMessageDone=Stel boodskap saam… klaar +assemblingMessage=Stel tans boodskap saam… +smtpDeliveringMail=Lewer tans pos af… +smtpMailSent=Pos suksesvol gestuur +assemblingMailInformation=Stel tans posinligting saam… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +creatingMailMessage=Skep tans posboodskap… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Kopieer tans boodskap na %S-vouer… +copyMessageComplete=Kopiëring voltooi. +copyMessageFailed=Kopiëring gefaal. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +sendingMessage=Stuur tans boodskap… +sendMessageErrorTitle=Kon nie boodskap stuur nie +postingMessage=Pos tans boodskap… +sendLaterErrorTitle=Probleem met uitgestelde versending van boodskap +saveDraftErrorTitle=Probleem met stoor van onvoltooide boodskap +saveTemplateErrorTitle=Probleem met stoor van sjabloon + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +returnToComposeWindowQuestion=Wil u graag na die skrywer-venster terugkeer? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Oorspronklike boodskap -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Hernoem aanhegsel +renameAttachmentMessage=Nuwe aanhegselnaam: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. + +addAttachmentButton=Voeg aanhegsels by… +remindLaterButton=Herinner my later +attachmentReminderTitle=Aanhegselherinnering +attachmentReminderMsg=Het u dalk vergeet om 'n aanhegsel aan te heg? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=Aanhegselwoord opgemerk:;#1 aanhegselwoorde opgemerk: +attachmentReminderOptionsMsg=Aanhegselherinningswoorde kan in jou voorkeure opgestel word +attachmentReminderYesIForgot=O ja, ek het! +attachmentReminderFalseAlarm=Nee, stuur nou + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Tik u wagwoord vir %S in: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Tik u wagwoord vir %2$S op %1$S in: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitlePrefix" above. + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how +## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be +## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list, +## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails. +## Using PluralForm (so don't replace the #1). + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text +## contents are the brandFullName of this application. + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud +## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words +## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size, +## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the +## attachment. + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. + + + diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c14c7f018 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,204 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Nee +Save=Stoor +More=Meer +Less=Minder +MoreProperties=Meer eienskappe +FewerProperties=Minder eienskappe +PropertiesAccessKey=e +None=Geen +none=geen +OpenHTMLFile=Open HTML-lêer +SelectImageFile=Kies prentlêer +SaveDocument=Stoor bladsy +SaveDocumentAs=Stoor bladsy as +EditMode=Redigeermodus +Preview=Voorskou +Publish=Publiseer +PublishPage=Publiseer bladsy +DontPublish=Moenie publiseer nie +SavePassword=Laat wagwoordbestuurder hierdie wagwoord onthou +CorrectSpelling=(korrekte spelling) +NoSuggestedWords=(geen voorgestelde woorde nie) +NoMisspelledWord=Geen spelfoute nie +CheckSpellingDone=Speltoets voltooi. +CheckSpelling=Toets spelling +InputError=Fout +Alert=Oppas +CantEditFramesetMsg=Composer kan nie HTML-raamstelle of bladsye met inlynrame redigeer nie. Vir raamstelle, probeer elke raam apart redigeer. Vir inlynrame, stoor 'n afskrif van die bladsy en verwyder die <iframe>-merker. +CantEditMimeTypeMsg=Hierdie soort bladsy kan nie geredigeer word nie. +CantEditDocumentMsg=Hierdie bladsy kan vanweë 'n onbekende rede nie geredigeer word nie. +BeforeClosing=voor afsluiting +BeforePreview=voordat in die blaaier bekyk word +BeforeValidate=voordat die dokument gevalideer word +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Stoor wysigings aan "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Stoor wysigings aan "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Kon lêer nie stoor nie! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Kon %file% nie vind nie. +SubdirDoesNotExist=Die subgids "%dir%" bestaan nie op hierdie webwerf nie, of die lêernaam "%file%" word reeds deur 'n ander subgids gebruik. +FilenameIsSubdir=Die lêernaam "%file%" word reeds deur 'n ander subgids gebruik. +ServerNotAvailable=Die bediener is nie beskikbaar nie. Gaan u verbinding na en probeer later weer. +Offline=U werk tans aflyn. Kliek die ikoon digby die regter onderste hoek van enige venster as u aanlyn wil werk. +DiskFull=Daar is nie genoeg skyfspasie om die lêer "%file%" te stoor nie. +NameTooLong=Die lêernaam of subgidsnaam is te lank. +AccessDenied=U het nie die nodige magtiging om na hierdie ligging te publiseer nie. +UnknownPublishError=Daar was 'n onbekende publiseerprobleem. +PublishFailed=Kon nie publiseer nie. +PublishCompleted=Klaar gepubliseer. +AllFilesPublished=Alle lêers gepubliseer +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=Kon %x% van %total% lêers nie publiseer nie. +# End-Publishing error strings +Prompt=Por +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Tik gebruikernaam en wagwoord vir FTP-bediener by %host% in +RevertCaption=Keer terug na mees onlangse afskrif +Revert=Keer terug +SendPageReason=voordat hierdie bladsy versend word +Send=Stuur +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Publiseer tans: %title% +PublishToSite=Publiseer tans na werf: %title% +AbandonChanges=Laat vaar ongestoorde wysigings aan "%title%" en herlaai bladsy? +DocumentTitle=Bladsytitel +NeedDocTitle=Tik 'n titel vir die huidige bladsy in. +DocTitleHelp=Dit identifiseer die bladsy in die venstertitel en boekmerke. +CancelPublishTitle=Kanselleer publisering? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=As u kanselleer terwyl publisering besig is, kan u lêer(s) dalk onvolledig oorgedra word. Wil u voortgaan of kanselleer? +CancelPublishContinue=Gaan voort +MissingImageError=Kies of tik die naam van 'n gif-, jpg- of png-prent in. +EmptyHREFError=Kies waar u die nuwe skakel wil skep. +LinkText=Skakelteks +LinkImage=Skakelprent +MixedSelection=[Gemengde seleksie] +Mixed=(gemeng) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +EnterLinkText=Tik teks wat vir hierdie skakel vertoon moet word, in: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Tik teks in vir hierdie skakel. +EditTextWarning=Dit sal die bestaande inhoud vervang. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Die getal wat u ingevoer het (%n%) is buite die toegelate getalreeks. +ValidateNumberMsg=Tik 'n getal in tussen %min% en %max%. +MissingAnchorNameError=Tik 'n naam vir hierdie anker in. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" bestaan reeds op hierdie bladsy. Kies asseblief 'n ander naam. +BulletStyle=Koeëltjiestyl +SolidCircle=Soliede kolletjie +OpenCircle=Oop kolletjie +SolidSquare=Soliede vierkantjie +NumberStyle=Nommerstyl +Automatic=Outomaties +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=pixels +Percent=persent +PercentOfCell=% van sel +PercentOfWindow=% van venster +PercentOfTable=% van tabel +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledDefaultFilename=titelloos +ShowToolbar=Vertoon nutsbalk +HideToolbar=Verskuil nutsbalk +ImapError=Kon nie prent laai nie\u0020 +ImapCheck=\nKies asseblief 'n nuwe ligging (URL) en probeer weer. +SaveToUseRelativeUrl=Relatiewe URL'e kan net gebruik word op bladsye wat gestoor is +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Geen genoemde ankers of koppe in hierdie bladsy nie) +TextColor=Tekskleur +HighlightColor=Verligtingskleur +PageColor=Bladsyagtergrondkleur +BlockColor=Blokagtergrondkleur +TableColor=Tabelagtergrondkleur +CellColor=Selagtergrondkleur +TableOrCellColor=Tabel- of selkleur +LinkColor=Skakeltekskleur +ActiveLinkColor=Kleur van aktiewe skakels +VisitedLinkColor=Kleur van besoekte skakels +NoColorError=Kliek op 'n kleur of tik 'n geldige HTML-kleurstring in +Table=Tabel +TableCell=Tabelsel +NestedTable=Geneste tabel +HLine=Horisontale streep +Link=Skakel +Image=Prent +ImageAndLink=Prent en skakel +NamedAnchor=Genoemde anker +List=Lys +ListItem=Lysitem +Form=Vorm +InputTag=Vormveld +InputImage=Vormprent +TextArea=Teksarea +Select=Seleksielys +Button=Knoppie +Label=Etiket +FieldSet=Veldstel +Tag=Merker +MissingSiteNameError=Tik 'n naam vir hierdie publiseerwerf in. +MissingPublishUrlError=Tik 'n ligging in waar hierdie bladsy gepubliseer moet word. +MissingPublishFilename=Tik 'n lêernaam vir die huidige bladsy in. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" bestaan reeds. Tik 'n ander werfnaam in. +AdvancedProperties=Gevorderde eienskappe… +AdvancedEditForCellMsg=Gevorderde redigering is nie beskikbaar vir meervoudige selle nie +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj%-eienskappe… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=i +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Smelt gemerkte selle saam +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Smelt sel met sel regs saam +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Skrap +DeleteCells=Skrap selle +DeleteTableTitle=Skrap rye of kolomme +DeleteTableMsg=As u die getal rye of kolomme verminder, sal die tabelselle en hul inhoud verlore gaan. Wil u dit regtig doen? +Clear=Maak skoon +#Mouse actions +Click=Kliek +Drag=Sleep +Unknown=Onbekend +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=k +RemoveTextStyles=Verwyder alle teksstyl +StopTextStyles=Staak gebruik van teksstyl +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=l +RemoveLinks=Verwyder skakels +StopLinks=Staak gebruik van skakel +# +NoFormAction=Ons beveel aan dat u 'n aksie vir hierdie vorm invul. Vorms wat hulself pos is 'n gevorderde tegniek wat nie konsekwent in alle blaaiers mag werk nie. +NoAltText=Indien die prent met die inhoud van die dokument verband hou, moet u Alt-teks voorsien wat in skoonteksblaaiers vertoon sal word en wat in ander blaaiers sal verskyn terwyl die prent laai of waarin die laai van prente gedeaktiveer is. +# +Malformed=Die bron kon nie weer na die dokument omskep word nie omdat dit nie geldige XHTML is nie. +NoLinksToCheck=Daar is geen elemente met skakels vir nagaan nie diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ac9358ed41 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,313 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> +<!-- File menu items --> +<!-- Edit menu items --> + +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> + + +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Plak as aanhaling"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "a"> + + +<!-- Insert menu items --> + +<!ENTITY insertMenu.label "Invoeg"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Skakel…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "S"> + +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Benoemde anker…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Prent…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Horisontale streep"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabel…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> + + +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Karakters en simbole…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Breuk onder prent(e)"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k"> +<!-- Used just in context popup. --> + +<!ENTITY createLinkCmd.label "Skep skakel…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Redigeer skakel in nuwe Composer"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "e"> +<!-- Font Face SubMenu --> + +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Kies lettertipe"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Font"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Wisselende wydte"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "W"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Vaste wydte"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "w"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "H"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> +<!-- Font Size SubMenu --> + +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Kies lettertipegrootte"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Kleiner"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "K"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Groter"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "G"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!-- > is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> + +<!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Grootte"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "G"> + + + + + + + + + + + + +<!-- Font Style SubMenu --> + +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Teksstyl"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Vet"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Skuins"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Onderstreep"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Deurhaal"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Boskrif"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Onderskrif"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Niebrekend"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY styleEm.label "Benadruk"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "B"> +<!ENTITY styleStrong.label "Sterker benadruk"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "Aanhaling"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Afkorting"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Akroniem"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "o"> +<!ENTITY styleCode.label "Kode"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "Voorbeeld-afvoer"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "o"> +<!ENTITY styleVar.label "Veranderlike"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Tekskleur…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "k"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Tabel- of selagtergrondkleur…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "a"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> + +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Verwyder genoemde ankers"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "V"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraaf"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraaf"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Kop 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Kop 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Kop 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Kop 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Kop 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Kop 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Adres"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformaat"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "P"> +<!-- List menu items --> + +<!ENTITY formatlistMenu.label "Lys"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noneCmd.label "Geen"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Koeëltjies"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Getalle"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Term"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definisie"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Lys-eienskappe…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Kies paragraafformaat"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Lyfteks"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "t"> +<!-- Align menu items --> + +<!ENTITY alignMenu.label "Belyn"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY alignLeft.label "Links"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "L"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Rig linkshaaks"> +<!ENTITY alignCenter.label "Middel"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "M"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Rig middelhaaks"> +<!ENTITY alignRight.label "Regs"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "R"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Rig regshaaks"> +<!ENTITY alignJustify.label "Alkanthaaks"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "A"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Rig alkanthaaks"> +<!-- Layer toolbar items --> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Meer inkeep"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "M"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Minder inkeep"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "M"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Bladsykleure en -agtergrond…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "a"> +<!-- Table Menu --> + +<!ENTITY tableMenu.label "Tabel"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "T"> +<!-- Select Submenu --> + +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Kies"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "K"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Tabelkies"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "k"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Tabelinvoeg"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "i"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Tabelskrap"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "s"> +<!-- Insert SubMenu --> + +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Invoeg"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY tableTable.label "Tabel"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Ry"> +<!ENTITY tableRows.label "Ry(e)"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Ry bokant"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Ry onderkant"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumn.label "Kolom"> +<!ENTITY tableColumns.label "Kolom(me)"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "K"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Kolom voor"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "K"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Kolom na"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCell.label "Sel"> +<!ENTITY tableCells.label "Sel(le)"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "S"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Selinhoud"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "i"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Alle selle"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Sel voor"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "S"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Sel ná"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "n"> +<!-- Delete SubMenu --> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> + +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Verdeel sel"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "s"> +<!ENTITY convertToTable.label "Skep tabel uit gemerkte deel"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "S"> +<!ENTITY tableProperties.label "Tabeleienskappe…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "e"> +<!-- Toolbar-only items --> + + + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Prent"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Voeg nuwe prent in of redigeer gemerkte prent se eienskappe"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.streep"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Voeg horisontale streep in of redigeer gemerkte streep se eienskappe"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabel"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Voeg nuwe tabel in of redigeer gemerkte tabel se eienskappe"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Skakel"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Voeg nuwe skakel in of redigeer gemerkte skakel se eienskappe"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Anker"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Voeg nuwe genoemde anker in of redigeer gemerkte anker se eienskappe"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Kies kleur vir teks"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Kies kleur vir agtergrond"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Kleiner lettertipe"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Groter lettertipe"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Vet"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Skuins"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Onderstreep"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Verwyder of voeg kollys by"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Verwyder of voeg nommerlys by"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Keep teks uit (skuif links)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Keep teks in (skuif regs)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Kies teksgerigtheid"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Voeg 'n skakel, anker, prent, horisontale streep of tabel in"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Rig teks langs linkerkantlyn langs"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Rig teks middelhaaks"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Rig teks langs regterkantlyn langs"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Rig teks langs linker- en regterkantlyn langs"> +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> + +<!-- TOC manipulation --> + +<!ENTITY insertTOC.label "Invoeg"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "I"> +<!ENTITY updateTOC.label "Werk by"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "W"> +<!ENTITY removeTOC.label "Verwyder"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "V"> +<!ENTITY tocMenu.label "Inhoudsopgawe…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "I"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..44c7198be7 --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Hang hierdie prent by die boodskap aan"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "h"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Hang die bron van hierdie skakel by die boodskap aan"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "b"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b90e29f5ee --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,287 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> + +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Skryf: (onderwerploos)"> +<!-- File Menu --> + +<!ENTITY fileMenu.label "Lêer"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY newMenu.label "Nuwe"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newMessage.label "Boodskap"> +<!ENTITY newMessage.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "o"> +<!ENTITY newContact.label "Adresboek-kennis…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "k"> + + +<!ENTITY attachFileCmd.label "Lêer(s)…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "L"> + + + +<!ENTITY attachPageCmd.label "Webbladsy…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Persoonlike kaart (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P"> + + +<!ENTITY closeCmd.label "Sluit"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveCmd.label "Stoor"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Stoor as"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Lêer…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Onvoltooid"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Sjabloon"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Versend nou"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Versend later"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Bladsyopstelling…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Drukvoorskou"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printCmd.label "Druk…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "D"> +<!-- Edit Menu --> + +<!ENTITY editMenu.label "Redigeer"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY undoCmd.label "Ontdoen"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY redoCmd.label "Herdoen"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Skrap"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Heromvou"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> + + +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> + + + + + + +<!ENTITY findAgainCmd.label "Vind weer"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Vind vorige"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!-- View Menu --> + +<!ENTITY viewMenu.label "Bekyk"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Nutsbalke"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "N"> + + +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Skryf-nutsbalk"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Formateringbalk"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Statusbalk"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Doelmaak…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "D"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "Kennisse-kantbalk"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "e"> +<!-- Format Menu --> + +<!ENTITY formatMenu.label "Formaat"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> +<!-- Options Menu --> + +<!ENTITY optionsMenu.label "Opsies"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Toets spelling…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "T"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Gaan spelling na terwyl u tik"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "G"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Haal boodskap aan"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "H"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> + +<!ENTITY attachVCard.label "Heg persoonlike kaart (vCard) aan"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Ontvangsnota"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "v"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Afleweringstatus-kennisgewing"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "k"> + + +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Outospeur"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Net skoonteks"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Net rykteks (HTML)"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r"> + + +<!ENTITY priorityMenu.label "Prioriteit"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P"> + + +<!ENTITY priorityButton.label "Prioriteit:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Laagste"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Laag"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Gewoon"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Hoog"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Hoogste"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Stuur 'n afskrif aan"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Liasseer hier"> +<!-- Tools Menu --> + +<!ENTITY tasksMenu.label "Nutsgoed"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "u"> + + +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Adresboek"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> + + + + + +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Voorkeure"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "k"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimeer"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring alles na vore"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Zoem"> +<!ENTITY windowMenu.label "Venster"> +<!-- Mail Toolbar --> + +<!ENTITY sendButton.label "Stuur"> +<!ENTITY quoteButton.label "Aanhaal"> +<!ENTITY addressButton.label "Kennisse"> +<!ENTITY attachButton.label "Heg aan"> +<!ENTITY spellingButton.label "Spelling"> +<!ENTITY saveButton.label "Stoor"> +<!ENTITY printButton.label "Druk"> +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> + +<!ENTITY sendButton.tooltip "Versend hierdie boodskap nou"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Versend hierdie boodskap later"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "Haal die vorige boodskap aan"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Selekteer 'n ontvanger uit 'n adresboek"> + + +<!ENTITY saveButton.tooltip "Stoor hierdie boodskap"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "Knip"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "Kopieer"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "Plak"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Druk hierdie boodskap"> + +<!-- Headers --> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "a"> +<!ENTITY subject.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE attachments.accesskey This access key should correspond + to the strings in attachmentCount in composeMsgs.properties --> +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul --> + +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Voeg gesiggie in"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Glimlag"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Frons"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Knipoog"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Tong uitsteek"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Laggend"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Verleë"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Besluiteloos"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Verrassing"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Soentjie"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Gil"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Koel"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Geldbek"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Voet-in-die-mond"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Onskuldig"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Huil"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Mond-is-verseël"> +<!-- Message Pane Context Menu --> + +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Geen voorstel gevind nie"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Ignoreer woord"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Voeg by woordeboek"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "e"> +<!ENTITY undo.label "Ontdoen"> +<!ENTITY undo.accesskey "O"> +<!ENTITY cut.label "Knip"> +<!ENTITY cut.accesskey "p"> +<!ENTITY copy.label "Kopieer"> +<!ENTITY copy.accesskey "K"> +<!ENTITY paste.label "Plak"> +<!ENTITY paste.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteQuote.label "Plak as aanhaling"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "a"> + +<!ENTITY openAttachment.label "Open"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY delete.label "Skrap"> +<!ENTITY delete.accesskey "S"> +<!ENTITY removeAttachment.label "Verwyder aanhegsel"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "V"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Hernoem…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "H"> +<!ENTITY selectAll.label "Merk alles"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "a"> +<!ENTITY attachFile.label "Heg lêer(s) aan…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "l"> + + + + + + + + +<!ENTITY attachPage.label "Heg webbladsy aan…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "w"> +<!-- Spell checker context menu items --> + +<!-- Title for the address picker panel --> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> + +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Kennisse"> +<!-- Identity popup customize menuitem --> + diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..81855a9cce --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY status.label "Status:"> +<!ENTITY progress.label "Vordering:"> diff --git a/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb6d9cc57b --- /dev/null +++ b/l10n-af/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Jou boodskap is gestuur. +messageSaved=Jou boodskap is gestoor. |