summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-an/browser/extensions
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-an/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties241
-rw-r--r--l10n-an/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
2 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-an/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd21f4ad37
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S alza dende agora las adrezas pa que puedas remplir mas aprisa los formularios.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Opcions d'autorrepleno d'os formularios
+autofillOptionsLinkOSX = Preferencias d'autorrepleno d'os formularios
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Autorrepleno d'os formularios y opcions de seguranza
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Autorrepleno d'os formularios y preferencias de seguranza
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Cambiar las opcions d'autorrepleno d'os formularios
+changeAutofillOptionsOSX = Cambiar las preferencias d'autorrepleno d'os formularios
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Compartir las adrezas con los dispositivos sincronizaus
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Compartir las tarchetas de credito con los dispositivos sincronizaus
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Querría esviellar la suya adreza con esta nueva información?
+updateAddressDescriptionLabel = Adreza a esviellar:
+createAddressLabel = Crear una nueva adreza
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Esviellar l'adreza
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Quiere que %S alce esta tarcheta de credito? (No s'alzará lo codigo de seguranza)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Tarcheta de credito a alzar:
+saveCreditCardLabel = Alzar la tarcheta de credito
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = No alzar-la
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = No alzar nunca tarchetas de credito
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Quiers esviellar la tuya tarcheta de credito con esta nueva información?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Tarcheta de credito a esviellar:
+createCreditCardLabel = Crear nueva tarcheta de credito
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Esviellar la tarcheta de credito
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Ubrir lo panel de mensache d'autorreplenau de formularios
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Mas opcions
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Opcions d'autoreplenau de formularios
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencias d'autorreplenau de formularios
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Opcions d'autorreplenau
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencias d'autorreplenau
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adreza
+category.name = nombre
+category.organization2 = organización
+category.tel = telefono
+category.email = correu-e
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Autorreplena tamién %S
+phishingWarningMessage2 = Autorreplena %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ha detectau un puesto inseguro. L'autorreplenau de formularios s'ha desactivau temporalment.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Limpiar lo formulario d'autorreplenau
+
+autofillHeader = Formularios y autorreplenau
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Autorreplenar adrezas
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Saber-ne mas
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Adrezas alzadas…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Autorreplenar tarchetas de credito
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Tarchetas de credito alzadas…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Requiere autentificar-se en macOS pa fer autorreplenau, veyer u editar tarchetas de credito alzadas.
+autofillReauthCheckboxWin = Requiere autentificar-se en Windows pa fer autorreplenau, veyer u editar tarchetas de credito alzadas.
+autofillReauthCheckboxLin = Requiere autentificar-se en Linux pa fer autorreplenau, veyer u editar tarchetas de credito alzadas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = cambiar las preferencias d'autenticación
+autofillReauthOSDialogWin = Pa cambiar las preferencias d'autentificación, escribe las tuyas credencials de Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Pa cambiar las preferencias d'autentificación, escribe las tuyas credencials de Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Adrezas alzadas
+manageCreditCardsTitle = Tarchetas de credito alzadas
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adrezas
+creditCardsListHeader = Tarchetas de credito
+removeBtnLabel = Eliminar
+addBtnLabel = Anyader…
+editBtnLabel = Editar…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Anyader nueva adreza
+editAddressTitle = Editar adreza
+givenName = Nombre
+additionalName = Segundo nombre
+familyName = Apellius
+organization2 = Organización
+streetAddress = Adreza postal
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Barrio
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Lugar u villa
+island = Isla
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Municipio
+
+## address-level-2 names
+city = Ciudat
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Distrito
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Localidat
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Suburbio
+
+# address-level-1 names
+province = Provincia
+state = Estau
+county = Condau
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parroquia
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefectura
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Aria
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Department
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirato
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Codigo postal
+zip = Codigo postal (Estaus Unius)
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Codigo postal (Eircode)
+
+country = País u rechión
+tel = Telefono
+email = Correu-e
+cancelBtnLabel = Cancelar
+saveBtnLabel = Alzar
+countryWarningMessage2 = L'autorreplenau de formularios nomás ye disponible per agora en bells países.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Anyader una nueva tarcheta de credito
+editCreditCardTitle = Editar tarcheta de credito
+cardNumber = Numero de tarcheta
+invalidCardNumber = Escribe un numero de tarcheta valido
+nameOnCard = Nombre d'o titular en a tarcheta
+cardExpiresMonth = Mes de caducidat
+cardExpiresYear = Anyo de caducidat
+billingAddress = Adreza de facturación
+cardNetwork = Tipo de tarcheta
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S ye mirando d'amostrar la información d'a tarcheta. Confirma contino l'acceso a esta cuenta de Windows.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S está mirando d'amostrar información d'a tarcheta de credito.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = amostrar información d'a tarcheta de credito
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ye mirando d'amostrar la información d'a tarcheta de credito.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ye mirando de fer servir la información alzada d'as tarchetas de credito. Confirma contino l'acceso a esta cuenta de Windows.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ye mirando de fer servir la información d'as tarchetas de credito alzadas.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = fa servir la información d'as tarchetas de credito alzadas
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ye mirando de fer servir la información d'as tarchetas de credito alzadas.
diff --git a/l10n-an/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-an/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1230ad0bbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Reportar un problema con o puesto…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Reporta un problema de compatibilidat con o puesto