summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ar/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ar/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd107
-rw-r--r--l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 323 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..be6f80555a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "شريط أدوات التقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "ش">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "شريط أدوات المهام">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "ه">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "زامِن">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "أعِد تحميل التقويمات وزامِن التغييرات">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "احذف">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "احذف الأحداث أو المهام المحددة">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "حرر">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "حرّر الحدث أو المهمة المحدّدة">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "اذهب الى اليوم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "اذهب الى اليوم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "اطبع">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "اطبع الأحداث أو المهام">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "تقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "انتقل إلى لسان التقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "ت">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "مهام">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "انتقل إلى لسان المهام">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "م">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "حدث">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "أنشئ حدثا جديدا">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "مهمَّة">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "أنشئ مهمة جديدة">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "اليوم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "ي">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "الأسبوع">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "س">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "الأسابيع المتعددة">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "د">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "الشهر">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "ش">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "قائمة التطبيق">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "اعرض قائمة &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "لوحة التقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "ق">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "أظهر لوحة التقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "ق">
diff --git a/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..54a3fc2abf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "التقويم">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "حدث…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "ح">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "مهمة…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "م">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "تقويم…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "ت">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "ملف تقويم…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "ت">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "التقويم">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "ت">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "المهام">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "م">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "الأحداث و المهام">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "ح">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "البريد الإلكتروني:">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "اقبل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "اقبل دعوة الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "اقبل الكل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "اقبل الدعوة لجميع تكرارات الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "أضف">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "أَضف الحدث للتقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "ارفض">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "ارفض دعوة الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "ارفض الكل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "ارفض الدعوة لجميع تكرارات الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "ارفض">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "ارفض العرض المضاد">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "احذف">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "احذف من التقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "التفاصيل…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "أظهر تفاصيل الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "لا تعرض لي هذه الرسائل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "التقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "انتقل إلى لسان التقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "المزيد">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "انقر لرؤية المزيد من الخيارات">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "أعد التأكيد">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "يُرسل إعادة تأكيد للمنظم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "أعِد الجدولة">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "أعِد جدولة الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "احفظ نسخة">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "احفظ نسخة من الحدث في التقويم، بشكل مستقل عن الرد على المنظم. قائمة الحضور ستُمسح.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "مبدئي">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "اقبل دعوة الحدث مبدئيًا">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "مبدئيًا للكل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "اقبل الدعوة مبدئيًا لجميع تكرارات الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "حدّث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "حدّث الحدث في التقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "تحتوي هذه الرسالة دعوة لحدث.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "أرسِل ردًا الآن">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "أرسِل ردًا للمنظّم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "أرسِل ردًا إلى المنظّم على السلسلة كاملةً">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "لا تُرسل ردًا">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "غيّر حالة المشاركة بدون إرسال ردّ إلى المنظّم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "غيّر حالة المشاركة على السلسلة بدون إرسال ردّ إلى المنظّم">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "أنشئ تقويمًا جديدًا">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "أظهر شهر مصغّر">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "ش">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "أظهر يوم مصغّر">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "ي">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "لا تظهر شيء">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "ه">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "أظهر لوحة اليوم">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "ح">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "لوحة اليوم">
diff --git a/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aea6bbdc02
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=المهام
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=التقويم
+tabTitleTasks=المهام
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=دعوة لحدث
+imipHtml.summary=الاسم:
+imipHtml.location=المكان:
+imipHtml.when=متى:
+imipHtml.organizer=المنظّم:
+imipHtml.description=الوصف:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=المرفقات:
+imipHtml.comment=تعليق:
+imipHtml.attendees=الحضور:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=رابط ذا صلة:
+imipHtml.canceledOccurrences=التكرارات المحذوفة:
+imipHtml.modifiedOccurrences=التكرارات المعدَلة:
+imipHtml.newLocation=مكان جديد: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(نائبا عن %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(أناب %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S ‏%2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=‏%1$S يرأس الجلسة.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=‏%1$S ليس مشاركًا.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=‏%1$S مشارك اختياري.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=‏%1$S مشارك أساسي.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=أَكّد %1$S حضوره.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=رفض %1$S الحضور.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=أناب %1$S ‏%2$S بالحضور عنه.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=لم يرد %1$S بعد.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=أَكّد %1$S حضوره مبدئيًا.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (مجموعة)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (مورد)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (غرفة)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=أضيف الحدث إلى تقويمك.
+imipCanceledItem2=أزيل الحدث من تقويمك.
+imipUpdatedItem2=حُدِّث الحدث.
+imipBarCancelText=تحتوي هذه الرسالة على إلغاء الحدث.
+imipBarCounterErrorText=تحتوي الرسالة عرضا مضادًا لدعوة يتعذّر معالجته.
+imipBarCounterPreviousVersionText=تحتوي الرسالة عرضًا مضادًا لنسخة سابقة من الدعوة.
+imipBarCounterText=تحتوي هذه الرسالة عرضًا مضادًا لدعوة.
+imipBarDisallowedCounterText=تحتوي هذه الرسالة عرضًا مضادًا بالرغم من أنك لم تسمح بالعروض المضادة لهذا الحدث.
+imipBarDeclineCounterText=تحتوي هذه الرسالة ردًا على عرضك المضاد.
+imipBarRefreshText=تطلب هذه الرسالة تحديث الحدث.
+imipBarPublishText=تحتوي هذه الرسالة على حدث.
+imipBarRequestText=تحتوي هذه الرسالة دعوة لحدث.
+imipBarSentText=تحتوي هذه الرسالة على حدث مُرسل.
+imipBarSentButRemovedText=تحتوي هذه الرسالة على حدث مُرسل لم يعد في تقويمك.
+imipBarUpdateText=تحتوي هذه الرسالة على تحديث لحدث موجود.
+imipBarUpdateMultipleText=تحتوي هذه الرسالة على تحديثات لأكثر من حدث موجود.
+imipBarUpdateSeriesText=تحتوي هذه الرسالة على تحديث لسلسلة من الأحداث الموجودة.
+imipBarAlreadyProcessedText=تحتوي هذه الرسالة على حدث سبق معالجته.
+imipBarProcessedNeedsAction=تحتوي هذه الرسالة على حدث لم ترد عليه للآن.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=تحتوي هذه الرسالة على أكثر من حدث لم تردّ عليها للآن.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=تحتوي هذه الرسالة على سلسلة من الأحداث لم تردّ عليها للآن.
+imipBarReplyText=تحتوي هذه الرسالة ردًا على دعوة.
+imipBarReplyToNotExistingItem=تحتوي هذه الرسالة ردًا يشير إلى حدث ليس في تقويمك.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=تحتوي هذه الرسالة ردًا يشير إلى حدث أزيل من تقويمك في %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=تحتوي هذه الرسالة على حدث لا تستطيع إصدارة %1$S هذه معالجته.
+imipBarProcessingFailed=فشلت معالجة الرسالة. الحالة: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=تحتوي هذه الرسالة على معلومات لحدث. فعّل أحد التقاويم للتعامل معه.
+imipBarNotWritable=لم يُضبط أي تقويم قابل للكتابة للدعوات، من فضلك تحقق من خصائص التقويم.
+imipSendMail.title=إخطار بريد إلكتروني
+imipSendMail.text=أتريد إرسال إخطار بالبريد الإلكتروني الآن؟
+imipNoIdentity=لا شيء
+imipNoCalendarAvailable=لا يوجد تقويمات قابلة للكتابة.
+
+itipReplySubject2=ردّ على الدعوة: %1$S
+itipReplyBodyAccept=قبل %1$S دعوة الحدث.
+itipReplyBodyDecline=رفض %1$S دعوة الحدث.
+itipReplySubjectAccept2=قبلَ: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=رُفضت الدعوة: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=قبلَ مبدئيًا: %1$S
+itipRequestSubject2=دعوة: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=حدّث: %1$S
+itipRequestBody=دعاك %1$S إلى %2$S
+itipCancelSubject2=ألغى: %1$S
+itipCancelBody=ألغى %1$S هذا الحدث: %2$S
+itipCounterBody=قدم %1$S عرضًا مضادًا على ”%2$S“:
+itipDeclineCounterBody=رفض %1$S عرض المضاد على ”%2$S“.
+itipDeclineCounterSubject=رُفِض العرض المضاد: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=لقد حذفت هذا العنصر مؤخّرًا، أتريد حقا معالجة هذه الدعوة؟
+confirmProcessInvitationTitle=أأعالج الدعوة؟
+
+invitationsLink.label=دعوات: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=إن أردت استعمال هذا التقويم لتخزين الدعوات من الناس أو منك إلى الناس، فعليك ضبط هوية بريدك إلكتروني أسفله.