diff options
Diffstat (limited to '')
27 files changed, 1665 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a6c4c7cc9 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,359 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Ekran oxuyucusu başladıldı +screenReaderStopped = Ekran oxuyucusu durduruldu + +# Roles +menubar = menyu sətri +scrollbar = sürüşdürmə zolağı +grip = tut +alert = xəbərdarlıq +menupopup = açılan menyu +document = sənəd +pane = panel +dialog = dialoq +separator = ayırıcı +toolbar = alət paneli +statusbar = durum sətri +table = cədvəl +columnheader = sütun başlığı +rowheader = sətir başlığı +column = sütun +row = sətir +cell = xana +link = bağlantı +list = siyahı +listitem = siyahı elementi +outline = qaralama +outlineitem = qaralama elementi +pagetab = vərəq +propertypage = özəllik səhifəsi +graphic = qrafika +switch = dəyiş +pushbutton = düymə +checkbutton = təsdiq düyməsi +radiobutton = radio düyməsi +combobox = kombi qutu +progressbar = irəliləmə sətri +slider = sürgü +spinbutton = sürüşdürmə düyməsi +diagram = diaqram +animation = animasiya +equation = bərabərlik +buttonmenu = düymə menyusu +whitespace = boşluq +pagetablist = vərəq siyahısı +canvas = lövhə +checkmenuitem = menyu elementini yoxla +label = etiket +passwordtext = parol mətni +radiomenuitem = radio menyu elementi +textcontainer = mətn qutusu +togglebutton = keçid düyməsi +treetable = ağac cədvəli +header = başlıq +footer = altlıq +paragraph = abzas +entry = giriş +caption = alt yazı +heading = başlıq +section = bölmə +form = forma +comboboxlist = kombi qutu siyahısı +comboboxoption = kombi qutu seçimi +imagemap = xəritə rəsmi +listboxoption = seçim +listbox = siyahı qutusu +flatequation = düz bərabərlik +gridcell = torxanası +note = qeyd +figure = şəkilləndirmək +definitionlist = təsvir siyahısı +term = termin +definition = təsvir + +mathmltable = riyaziyyat cədvəli +mathmlcell = xana +mathmlenclosed = qapalı +mathmlfraction = kəsr +mathmlfractionwithoutbar = çubuqsuz kəsr +mathmlroot = kök +mathmlscripted = skriptləşdirilmiş +mathmlsquareroot = kök altı + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = mətn sahəsi + +base = zəmin +close-fence = qapanan çəpər +denominator = bölən +numerator = bölünən +open-fence = açılan çəpər +overscript = üst skript +presubscript = ön alt skript +presuperscript = ön üst skript +root-index = kök indeksi +subscript = alt skript +superscript = üst skript +underscript = alt skript + +# Text input types +textInputType_date = tarix +textInputType_email = e-poçt +textInputType_search = axtarış +textInputType_tel = telefon +textInputType_url = Ünvan + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = başlıq səviyyəsi %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = First item +listEnd = Last item +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = 1 obyekt;#1 obyekt + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S / %2$S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = əlavə +contentinfo = məzmun haqqında +main = ana +navigation = naviqasiya +search = axtarış +region = bölgə + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = 1 sütunla;#1 sütunla +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = və 1 sətir;və #1 sətir + +# table or grid cell information +columnInfo = Sütun %S +rowInfo = Sətir %S +spansColumns = %S sütun əhatə edir +spansRows = %S sətir əhatə edir + +# Invoked actions +jumpAction = keçilib +pressAction = basılıb +checkAction = yoxlanıb +uncheckAction = yoxlanmayıb +onAction = açıq +offAction = qapalı +selectAction = seçilib +unselectAction = seçilməyib +openAction = açılıb +closeAction = bağlanıb +switchAction = qoşulub +clickAction = kliklənib +collapseAction = genişləndirilib +expandAction = çöküb +activateAction = aktivləşdirilib +cycleAction = dyişdi + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = gizli + +# Tab states +tabLoading = yüklənir +tabLoaded = yükləndi +tabNew = yeni vərəq +tabLoadStopped = yüklənmə dayandırıldı +tabReload = yenidən yüklənir + +# Object states +stateChecked = yoxlanıb +stateOn = açıq +stateNotChecked = işarələnmədi +stateOff = qapalı +statePressed = basılıb +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = çöküb +stateCollapsed = genişləndirilib +stateUnavailable = istifadə oluna bilməz +stateReadonly = yalnız oxunan +stateRequired = lazımlı +stateTraversed = baxıldı +stateHasPopup = qəfil pəncərə var +stateSelected = seçilib + +# App modes +editingMode = redaktə +navigationMode = gəzinmə + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Standart +quicknav_Anchor = Lövbərlər +quicknav_Button = Düymələr +quicknav_Combobox = Kombinə olunmuş qutular +quicknav_Landmark = Oriyentirlər +quicknav_Entry = Elementlər +quicknav_FormElement = Forma elementləri +quicknav_Graphic = Şəkillər +quicknav_Heading = Başlıqlar +quicknav_ListItem = Siyahı elementləri +quicknav_Link = Keçidlər +quicknav_List = Siyahılar +quicknav_PageTab = Səhifə vərəqləri +quicknav_RadioButton = Radio düymələri +quicknav_Separator = Ayırıcılar +quicknav_Table = Cədvəllər +quicknav_Checkbox = İşarətləmə qutuları + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = uzun bölmə +notation-actuarial = akturial +notation-phasorangle = kompleks amplitud bucağı +notation-radical = radikal +notation-box = qutu +notation-roundedbox = dairəvi qutu +notation-circle = dairə +notation-left = sol +notation-right = sağ +notation-top = üst +notation-bottom = alt +notation-updiagonalstrike = üst diaqonal strayk +notation-downdiagonalstrike = alt diaqonal strayk +notation-verticalstrike = dik strayk +notation-horizontalstrike = üfüqi strayk +notation-updiagonalarrow = üst diaqonal ox +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = menyu paneli +scrollbarAbbr = sürüşdürmə zolağı +gripAbbr = tut +alertAbbr = xəbərdarlıq +menupopupAbbr = açılan menyu +documentAbbr = sənəd +paneAbbr = panel +dialogAbbr = dialoq +separatorAbbr = ayırıcı +toolbarAbbr = alət sətri +statusbarAbbr = durum sətri +tableAbbr = cdv +columnheaderAbbr = sütun başlığı +rowheaderAbbr = sətir başlığı +columnAbbr = sütun +rowAbbr = sətir +cellAbbr = xana +linkAbbr = bağlantı +listAbbr = siyahı +listitemAbbr = siyahı elementi +outlineAbbr = qaralama +outlineitemAbbr = qaralama elementi +pagetabAbbr = vərəq +propertypageAbbr = özəllik səhifəsi +graphicAbbr = qrafika +pushbuttonAbbr = düymə +checkbuttonAbbr = təsdiq düyməsi +radiobuttonAbbr = radio düyməsi +comboboxAbbr = kombi qutu +progressbarAbbr = irəliləmə sətri +sliderAbbr = diyircək +spinbuttonAbbr = fırlanma düyməsi +diagramAbbr = diaqram +animationAbbr = animasiya +equationAbbr = bərabərlik +buttonmenuAbbr = düymə menyusu +whitespaceAbbr = boşluq +pagetablistAbbr = vərəq siyahısı +canvasAbbr = lövhə +checkmenuitemAbbr = menyu elementini yoxla +labelAbbr = etiket +passwordtextAbbr = passwdtxt +radiomenuitemAbbr = radio menyu elementi +textcontainerAbbr = mətn qutusu +togglebuttonAbbr = keçid düyməsi +treetableAbbr = ağac cədvəli +headerAbbr = başlıq +footerAbbr = altlıq +paragraphAbbr = paraqraf +entryAbbr = giriş +captionAbbr = alt yazı +headingAbbr = başlıq +sectionAbbr = bölmə +formAbbr = form +comboboxlistAbbr = kombi qutu siyahısı +comboboxoptionAbbr = kombi qutu seçimi +imagemapAbbr = şəkilxəritəsi +listboxoptionAbbr = seçim +listboxAbbr = siyahı qutusu +flatequationAbbr = düz bərabərlik +gridcellAbbr = tor xanası +noteAbbr = qeyd +figureAbbr = fiqur +definitionlistAbbr = təsvir siyahısı +termAbbr = termin +definitionAbbr = təsvir +textareaAbbr = mətnsahəsi + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1r;#1r +cellInfoAbbr = c%Sr%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = bağlanıb +mathmltableAbbr = cdv +mathmlcellAbbr = xana +mathmlfractionAbbr = kəsr +mathmlfractionwithoutbarAbbr = xətsiz kəst +mathmlrootAbbr = kök +mathmlscriptedAbbr = skriptləş +mathmlsquarerootAbbr = kökaltı + +baseAbbr = baza +close-fenceAbbr = bağla +denominatorAbbr = bölünən +numeratorAbbr = bölünən +open-fenceAbbr = açıq +overscriptAbbr = üst +presubscriptAbbr = ön alt +presuperscriptAbbr = ön üst +root-indexAbbr = indeks +subscriptAbbr = alt +superscriptAbbr = üst +underscriptAbbr = altında + +notation-longdivAbbr = uzundiv +notation-actuarialAbbr = akt +notation-phasorangleAbbr = komp ampl +notation-radicalAbbr = rad +notation-boxAbbr = qutu +notation-roundedboxAbbr = dairəvi qutu +notation-circleAbbr = dairə +notation-leftAbbr = sol +notation-rightAbbr = sağ +notation-topAbbr = üst +notation-bottomAbbr = alt +notation-updiagonalstrikeAbbr = üstdiaqstrayk +notation-downdiagonalstrikeAbbr = altdiaqstrayk +notation-verticalstrikeAbbr = dikstrayk +notation-horizontalstrikeAbbr = üfüqstrayk +notation-updiagonalarrowAbbr = üstdiaqox +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3716a3c4ed --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Keç +press = Bas +check = Yoxla +uncheck = Yoxlama +select = Select +open = Aç +close = Qapat +switch = Dəyişdir +click = Kliklə +collapse= Daralt +expand = Genişlət +activate= Aktivləştir +cycle = Çevrim + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML məzmun +# The Role Description for the Tab button. +tab = vərəq +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = müddət +definition = təsvir +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = axtarış mətni yeri +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = tətbiqetmə +search = axtarış +banner = banner +navigation = gəzinmə +complementary = əlavə +content = məzmun +main = ana +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = xəbərdarlıq +alertDialog = xəbərdarlıq pəncərəsi +article = məqalə +document = sənəd +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = fiqur +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = başlıq +log = hesabat +marquee = diyirlənən sətir +math = riyaziyyat +note = qeyd +region = bölgə +status = tətbiqetmə durumu +timer = vaxtölçən +tooltip = ipucu +separator = ayırıcı +tabPanel = vərəq paneli +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = vurğulama diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..698822b652 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Keç +press = Bas +check = Yoxla +uncheck = Yoxlama +select = Select +open = Aç +close = Qapat +switch = Dəyişdir +click = Kliklə +collapse= Daralt +expand = Genişlət +activate= Aktivləştir +cycle = Çevrim diff --git a/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..698822b652 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Keç +press = Bas +check = Yoxla +uncheck = Yoxlama +select = Select +open = Aç +close = Qapat +switch = Dəyişdir +click = Kliklə +collapse= Daralt +expand = Genişlət +activate= Aktivləştir +cycle = Çevrim diff --git a/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c1f0fdde6 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Lütfən, URL ünvanının doğru olduğuna əmin olun və təkrar yoxlayın. +fileNotFound=%S faylı tapılmadı. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin. +fileAccessDenied=%S ünvanındakı fayl oxunaqlı deyil. +dnsNotFound2=%S tapıla bilmir. Lütfən ünvanı yoxlayın və təkrar cəhd edin. +unknownProtocolFound=Bu protokollardan biri (%S) qeydiyyatda deyil və ya bu konteksdə ona icazə verilmir. +connectionFailure=%S ilə bağlantı qurmaq istəyi rədd edildi. +netInterrupt=%S ilə bağlantı kəsildi. Bəzi məlumatların ötürülməsi baş tutdu. +netTimeout=%S ilə bağlantının vaxtı bitdi. +redirectLoop=Bu URL üçün yönləndirmə limiti aşıldı. İstənən səhifə yüklənə bilinmir. Bu bloklanan çərəzlərlə bağlı ola bilər. +confirmRepostPrompt=Proqram bu səhifəni göstərmək üçün daha əvvəl baş tutan əməliyyatı (məs. axtarış əmri ya da sifariş təsdiqi) təkrarlayacaq olan əməliyyatı məlumatı yenidən göndərməlidir. +resendButton.label=Təkrar göndər +unknownSocketType=Bu sənəd Personal Security Manager (PSM) quraşdırılmamış göstərilə bilməz. PSM-ni yükləyib quraşdırın və təkrar yoxlayın və ya sistem idarəçisi ilə əlaqə yaradın. +netReset=Bu sənəddə məlumat yoxdur. +notCached=Bu sənəd artıq mövcud deyil. +netOffline=Bu sənəd oflayn olaraq göstərilə bilməz. Onlayn olmaq üçün Fayl menyusundakı Oflayn rejimə keç əmrindən işarəni götürün. +isprinting=Çap zamanı və ya çapa önbaxış edərkən sənəddə dəyişiklik edilə bilməz. +deniedPortAccess=Təhlükəsizlik səbəblərinə görə verilən port nömrəsinə giriş bağlıdır. +proxyResolveFailure=Nizamladığınız proxy-server tapıla bilmir. Lütfən proxy-server nizamlarınızı yoxlayın. +proxyConnectFailure=Nizamladığınız proxy-serverə daxil olma zamanı bağlantı rədd edildi. Proxy-server nizamlarınızı yoxlayıb təkrar cəhd edin. +contentEncodingError=Baxmaq istədiyiniz səhifə gösdərilə bilmir, çünki etibarsız ya da dəstəklənməyən formatda sıxışdırmadan istifadə edir. +unsafeContentType=Baxmaq istədiyiniz səhifə açılması təhlükəsiz olmayan bir fayl formatında saxlandığına görə göstərilə bilmir. Lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin. +malwareBlocked=%S ünvanlı sayt hücum saytı olduğu işarətlənib və təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı. +harmfulBlocked=%S ünvanlı saytın potensial təhlükəli sayt olduğu xəbər verilib və təhlükəsizliklə bağlı seçimlərinizi əsas tutaraq bloklandı. +unwantedBlocked=%S ünvanlı saytın istənməyən proqram yaydığı xəbər edilib və təhlükəsizlik nizamlamalarınıza əsasən bloklandı. +deceptiveBlocked=%S ünvanlı saytın aldadıcı olduğu xəbər edilib və təhlükəsizliklə bağlı nizamlamalarınıza əsasən bloklandı. +cspBlocked=Bu səhifədə bu şəkildə yükləməyi qadağan edən məzmun təhlükəsizlik qaydası var. +xfoBlocked=Bu səhifədə bu məzmunda yükləməyi qadağan edən X-Frame-Options siyasəti var. +corruptedContentErrorv2=%S ünvanındakı sayt düzəldilə bilməyən şəbəkə protokolu pozuntusu göstərir. +remoteXUL=Bu səhifə, artıq firefoxda standart olaraq olmayan və dəstəklənməyən bir texnalogiyadan istifadə edir. +sslv3Used=Məlumatlarınızın təhlükəsizliyinə %S ünvanında qarantiya verilə bilmir, çünki bu sındırılmış SSLv3 təhlükəsizlik protokolu işlədir. +weakCryptoUsed=%S sahibi saytlarını səhv quraşdırıblar. Məlumatlarınızı oğurlanmaqdan qorumaq üçün bu sayta qoşulmadı. +inadequateSecurityError=Sayt tələblərə cavab verməyən təhlükəsizlik səviyyəsində əlaqə qurmağa çalışdı. +blockedByPolicy=Təşkilatınız bu səhifəyə və ya sayta girişi əngəlləyib. +networkProtocolError=Firefox düzəldilə bilməyən şəbəkə protokolu pozuntusu aşkarladı. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2cdb459d1 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,373 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Xəbərdarlıq: skript cavab vermir +KillScriptMessage=Bu səhifədəki bir skript məşğuldur və ya artıq cavab vermir. İstəsəniz skripti indi dayandıra bilər və ya işini tamamlamasını gözləyə bilərsiniz. +KillScriptWithDebugMessage=Bu səhifədəki bir skript ya məşğuldur ya da artıq cavab verməyəcək. Skripti dayandırıb səhv düzəltmə aləti ilə aça bilər və ya işini davam etməsinə icazə verə bilərsiniz. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Xəbərdarlıq: cavab-verməyən əlavə skripti +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=“%1$S” uzantısından olan script bu səhifədə işləyir və %2$S səyyahını yavaşladır.\n\nMəşğul və ya tamamilə donmuş ola bilər. Script-i indi dayandıra və ya davam edib bitməsini gözləyə bilərsiz. +KillAddonScriptGlobalMessage=Uzantı script-inin bir sonrakı yükləməyə qədər bu səhifədə işləməsini dayandır + +StopScriptButton=Skripti dayandır +DebugScriptButton=Skriptdəki səhvləri düzəlt +WaitForScriptButton=Davam et +DontAskAgain=&Bir də soruşma +WindowCloseBlockedWarning=Skriptlər özləri açmadığı sahifələri bağlamazlar. +OnBeforeUnloadTitle=Əminsiniz? +OnBeforeUnloadMessage=Bu səhifə onu tərk etmək istəyib istəmədiyinizi təyin etmək istəyir. Daxil edilən məlumatlar yadda saxlanmamış ola bilər. +OnBeforeUnloadStayButton=Səhifədə qal +OnBeforeUnloadLeaveButton=Səhifədən çıx +EmptyGetElementByIdParam=getElementById()-yə boş sətir ötürüldü. +SpeculationFailed=document.write() ilə yazılan nizamsız ağac şəbəkədən gələn məlumatın təzədən təhlil edilməsinə səbəb oldu. Daha çox məlumat üçün: https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Asinxron olaraq yüklənən bir xarici skriptdən gələnn document.write() çağırışı yox sayıldı. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Faylı contenteditable elementinə atma uğursuz oldu: %S. +FormValidationTextTooLong=Lütfən bu mətni %S və ya daha az simvol olacaq şəkildə qısaldın. (İndi %S simvoldan istifadə edirsiniz.) +FormValidationTextTooShort=Lütfən ən az %S simvol işlədin (hazırda %S simvol işlədirsiniz). +FormValidationValueMissing=Lütfən bu sahəni doldurun. +FormValidationCheckboxMissing=Davam etmək üçün lütfən bu qutunu işarələyin. +FormValidationRadioMissing=Lütfən bu seçimlərdən birini seçin. +FormValidationFileMissing=Zəhmət olmasa bir fayl seçin. +FormValidationSelectMissing=Lütfən siyahıdan bir element seçin. +FormValidationInvalidEmail=Lütfən bir e-poçt ünvanı daxil edin. +FormValidationInvalidURL=Lütfən bir ünvan daxil edin. +FormValidationInvalidDate =Lütfən düzgün tarix daxil edin. +FormValidationPatternMismatch=Lütfən istənən formata əməl edin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Lütfən istənən formata əməl edin: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Lütfən %S dəyərindən çox olmayan bir dəyər seçin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Lütfən %S sonra olmayan dəyər seçin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Lütfən %S dəyərindən az olmayan bir dəyər seçin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Lütfən %S əvvəl olmayan dəyər seçin. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Zəhmət olmasa düzgün qiymət seçin. İki ən yaxın qiymət %S və %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Zəhmət olmasa düzgün dəyər seçin. Ən yaxın dəyər: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationBadInputNumber=Zəhmət olmasa, rəqəm daxil edin. +FullscreenDeniedDisabled=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki tam ekran API-si istifadəçi seçimlərində söndürülmüşdür. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki pəncərəli qoşma fokuslanıb. +FullscreenDeniedHidden=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki sənəd artıq görünməzdir. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Tam ekran sorğusu rədd edildi, çünki ən azından bir sənədin məzmunundakı element iframe deyil və ya "allowfullscreen" atributu yoxdur. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki Element.mozRequestFullScreen() qısa işləyən istifadəçi təyinli hadisə tutucusunun içindən çağırılmadı. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element <svg>, <math> və ya HTML elementi deyil. +FullscreenDeniedNotInDocument=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element artıq sənədin içində mövcud deyil. +FullscreenDeniedMovedDocument=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element sənədin yerini dəyişdirdi. +FullscreenDeniedLostWindow=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki artıq pəncərə yoxdur. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən sənədin bir alt sənədi hazırda tam ekrandadır. +FullscreenDeniedNotDescendant=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element hazırkı tam ekran elementinin altında deyil. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Tam ekran istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element hazırda fokusda olan vərəq deyil. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=FeaturePolicy direktivlərinə əsasən tam ekran istəyi rədd edildi. +RemovedFullscreenElement=Tam ekrandan çıxıldı, çünki element sənəddən silinib. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Tam ekrandan çıxıldı, çünki pəncərəli qoşma fokuslanıb. +PointerLockDeniedDisabled=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Göstərici Kilidi API-si istifadəçi nizamlamalarından söndürülüb. +PointerLockDeniedInUse=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki göstərici hazırda başqa sənəd tərəfindən idarə edilir. +PointerLockDeniedNotInDocument=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki istəyən element sənəddə deyil. +PointerLockDeniedSandboxed=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Göstərici Kilidi API-si sandbox tərəfindən limitlənib. +PointerLockDeniedHidden=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki sənəd artıq görünən deyil. +PointerLockDeniedNotFocused=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki sənəd fokusda deyil. +PointerLockDeniedMovedDocument=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki istək göndərən element sənəd dəyişdirdi. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki Element.requestPointerLock() qısa işləyən istifadəçi təyinli hadisə tutucusunun içindən çağırılmadı və sənəd tam ekranda deyil. +PointerLockDeniedFailedToLock=Göstərici Kilidi istəyi rədd edildi, çünki səyyah göstəricini kilidləyə bilmədi. +HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest -də sinxron rejimdə HTML emalı dəstəklənmir. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=İcazə verilməyən başlıq işarətləmə cəhdinə icazə verilmədi: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Pəncərə kontekstinin sinxron modunda XMLHttpRequest-in responseType atributivi artıq dəstəklənmir. +TimeoutSyncXHRWarning=Pəncərə məzmununun sinxron modunda XMLHttpRequest-in timeout atributu dəstəklənmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ilə alınan JSON üçün UTF-8 olmayan bir kodlama təyin etməyə cəhdi edildi. JSON açılması üçün yalnız UTF-8 dəstəklənir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData-ya göndərilən bufer naməlum kontent növü daşıyır. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData işlənməsində naməlum xəta baş verdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData-ya göndərilmiş bufer dekodlaşdırılamayan naməlum məzmun daşıyır. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData-ya göndərilmiş bufer heç bir audio içərmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource tərəfinə göndərilmiş HTMLMediaElement-in cross-origin resursu var, node çıxış olaraq sakitlik verəcək. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamSource tərəfinə göndərilmiş MediaStream-in cross-origin resursu var, node çıxış olaraq sakitlik verəcək. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Tutulmuş HTMLMediaElement MediaStream oxudur. Səsi səviyyəsi və səsi kəsmə statusları hazırda dəstəklənmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=Bütün namizəd qaynaqların yüklənməsi uğursuz oldu. Media yükləməsi dayandırıldı. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elementinin "src" atributu yoxdur. Media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Fərqli sample-rate-li AudioContexts-lərdən AudioNodes-ları qoşmaq hazırda dəstəklənmir. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP yükləməsi %1$S status koduyla uğursuz oldu. %2$S ünvanlı media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Etibarsız URI. %S ünvanlı media qaynağı yükləməsi uğursuz oldu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" üçün göstərilən "type" atributu dəstəklənmir. %2$S media qaynağının yüklənməsi uğursuz oldu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" üçün bu HTTP "Content-Type" dəstəklənmir. %2$S ünvanlı media qaynağının yüklənməsi uğursuz oldu. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=%S ünvanlı media qaynağı açıla bilmədi. +MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation olmadan Widevine oynatmağa çalışılır. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows səhifəsinə baxın +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=%S video formatlarını oxutmaq üçün əlavə Microsoft proqramlarını qurmalısınız, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows səhifəsinə baxın +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Bu səhifədə olan video oynadıla bilmir. Sisteminizdə tələb edilən bu video kodeklər olmaya bilər: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Bu səhifədə olan video oynadıla bilmir. Sisteminizdə dəstəklənməyən libavcodec versiyası var +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=%1$S media qaynağı açıla bilmir, xəta: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=%1$S media qaynağı açıla bildi, amma xəta verdi: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Media oynadıla bilmir. İstənilən formatlar üçün dekodlayıcılar yoxdur: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=İstənilən bəzi formatlar üçün dekodlayıcılar yoxdur: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio işlədilə bilmir +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder hazırda eyni vaxtda birdən çox iz qeyd etməni dəstəkləmir. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S ünvanının təhlükəsiz olmayan (məsələn HTTPS olmayan) məzmununda Encrypted Media Extensions istifadəsi köhnəlib və yaxında silinəcək. HTTPS kimi təhlükəsiz mənbəyə keçməlisiniz. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=İçində audioCapabilities və ya videoCapabilities olmayan MediaKeySystemConfiguration namizədi göndərmədən navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çağırmaq köhnəlib və yaxında dəstəklənməyəcək. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=İçində audioCapabilities və ya videoCapabilities olan MediaKeySystemConfiguration namizədi “codecs” mətnli contentType olmadan göndərməklə navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çağırmaq köhnəlib və yaxında dəstəklənməyəcək. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Mutation Event istifadəsi köhnəlmişdir. Onun əvəzinə MutationObserver istifadə edin. +BlockAutoplayError=Avto Oxutmaya ancaq istifadəçi tərəfindən təsdiqləndikdə, sayt istifadəçi tərəfindən aktivləşdirildiyində və ya media səssiz olduğunda icazə verilir. +BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext-in avtomatik başladılmasının qarşısı alındı. Bu istifadəçinin səhifədəki jestindən sonra yaradılmalı və ya davam etdirilməlidir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed. +PluginHangUITitle=Xəbərdarlıq: Əlavə cavab vermir +PluginHangUIMessage=%S məşğuldur və ya artıq cavab vermir. Əlavəni indi durdura və ya onun işini bitirməsini gözləyə bilərsiniz. +PluginHangUIWaitButton=Davam et +PluginHangUIStopButton=Qoşmanı durdur +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator üzərində detach() çağırmağın artıq heç bir effekti yoxdur. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning="this" obyekti yanlış olduğuna görə tərkibində [LenientThis] olan xüsusiyyətin get vəya set-i nəzərə alınmır. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yüksəltmək üçün DOM 2 addEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() üsulu köhnəlib. Kodunuzu yüksəltmək üçün DOM 2 removeEventListener() üsulundan istifadə edin. Daha çox məlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Son istifadəçi təcrübəsi üzərindəki mənfi təsirləri səbəbilə əsas əməliyyatda sinxronizasiya XMLHttpRequest istifadəsi tərcih edilmir. Daha çox məlumat üçün http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers köhnəlmişdir. UA aşkarlamaq üçün bunu istifadə etməyin. +ImportXULIntoContentWarning=XUL düyümlərinin məzmun sənədinə daxil edilməsi köhnəlmişdir. Bu funksiya tezliklə silinə bilər. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Tamamlanmamış IndexedDB hərəkatı səhifə naviqasiyası üzündən ləğv edildi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change yaddaş istifadəsi çox yüksəkdir. Büdcə limiti sənədin səth ərazisinin %1$S (%2$S px) ilə hasilidir. Büdcəni keçən will-change tərəflər nəzərə alınmayacaq. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker dərhal başladıla bilmir çünki eyni mənbədə olan digər sənədlər maksimum icazə verilən worker işlədirlər. Worker artıq sıraya əlavə edildi və digər worker-lərdən bəzilərinin işi bitdikdən sonra başladılacaq. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Tətbiqetmə Keş API-ı (AppCache) köhnəlib və gələcəkdə silinəcək. Lütfən oflayn dəstək üçün ServiceWorker işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Boş mənbədən Worker yaradılmağa çalışılır. Çox güman ki, qeyri-ixtiyarıdır. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" ön şəkilçili WebRTC interfeysləri (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) köhnəlib. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia, navigator.mediaDevices.getUserMedia ilə dəyişdirilib +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams köhnəliblər. Əvəzinə RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL='%S' yüklənə bilmədi. Bir ServiceWorker əlaqəni kəsdi və gözlənilməyən bir xətaya səbəb oldu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=‘%2$S’ cavablamaqla ‘%1$S’ yükləmək mümkün olmadı. ServiceWorker-ə same-origin Request üçün cors Response sintez etməyə icazə verilmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə '%2$S' FetchEvent-i işlərkən opaque Response göndərdi. Opaque Response obyektləri ancaq RequestMode 'no-cors' olduğunda doğrudurlar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL='%S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə Error Response ötürdü. Bu normalda ServiceWorker-in səhv fetch() çağırışı etməsi demək olur. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL='%S' yüklənə bilmədi. Bir ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə işlədilmiş bir Response ötürdü. Bir Response mətni ancaq bir dəfə oxuna bilər. Mətni bir neçə dəfə işlətmək üçün Response.clone() istifadə edin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə qeyri-naviqasiya FetchEvent işlərkən opaqueredirect Response göndərdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=‘%S’ yüklənməsi mümkün olmadı. ServiceWorker RedirectMode ‘follow’ olmadığı halda FetchEvent.respondWith()-ə Response yönləndirdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL='%S' yüklənə bilmədo. Bir ServiceWorker FetchEvent.preventDefault() çağıraraq yüklənməni ləğv etdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə '%2$S' ilə ləğv edilən promise göndərdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' yüklənirkən xəta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-ə Response olmayan '%2$S' dəyərli promise göndərdi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled istifadəsi köhnəlib. Lütfən əvəzinə prefix olmayan imageSmoothingEnabled xassə işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker qeydiyyatı mümkün olmadı: Verilən ‘%1$S’ əhatəsinin yolu icazə verilən maksimum ‘%2$S’ əhatəsinin altında deyil. Əhatəni nizamlayın, Service Worker skriptinin yerini dəyişdirin və ya əhatəyə icazə vermək üçün Service-Worker-Allowed HTTP başlığını işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: Yüklənmə ‘%3$S’ skripti üçün %2$S vəziyyət kodu ilə mümkün olmadı. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=‘%1$S’ əhatəsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yeniləməsi mümkün olmadı: ‘%3$S’ skripti üçün səhv ‘%2$S’ Content-Type alındı. JavaScript MIME növündə olmalıdır. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=‘%S’ sahəsi üçün ServiceWorker-i qeyd etmək və ya yeniləmək mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Service worker qeydiyyat(lar)ı mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Service worker-in client-(lər)ini almaq mümkün olmadı: Bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=‘%S’ sahəsinin ServiceWorker-i ‘postMessage‘-i icra edə bilmədi, çünki, bu məzmunda yaddaş istifadəsi istifadəçi tənzimləmələrinə və ya məxfi səyahət rejiminə görə məhdudlaşdırılıb. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=‘%1$S’ əhatəsi üçün waitUntil/respondWith gözlətmə işləmində olan ServiceWorker dayandırılır, çünki icazə verilən vaxt doldu. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch tədbir nizamlayıcıları worker script-i başladılarkən əlavə edilməlidirlər. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') ləğv edildi çünki, bu qısa vaxtda işləyən istifadəçi tərəfindən yaradılan tədbir həll edicisinin içindən çalığılmadı. +ManifestShouldBeObject=Manifest obyekt olmalıdır. +ManifestScopeURLInvalid=Əhatə URL ünvanı səhvdir. +ManifestScopeNotSameOrigin=Əhatə URL ünvanı sənədlə eyni mənbədən olmalıdır. +ManifestStartURLOutsideScope=Başlanğıc URL ünvanı əhatədən kənardadır, bu səbəbdən əhatə səhvdir. +ManifestStartURLInvalid=Başlanğıc URL ünvanı səhvdir. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Başlanğıc URL ünvanı sənədlə eyni mənbədən olmalıdır. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=%1$S obyektinin %2$S üzvünün %3$S olması gözlənilirdi. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S düzgün CSS rəng deyil. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> qəlibi yoxlanıla bilmir çünki qəlib doğru regexp deyil: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’-da ‘postMessage’ işlətmək mümkün olmadı: Verilən hədəf mənbə (‘%S’) alıcı pəncərə mənbəsi (‘%S’) ilə eyni deyil. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Köhnə qaydada olan YouTube Flash embed (%S) yerinə iframe embed (%S) yazılır. Lütfən, mümkünsə, səhifəni yeniləyərək embed/obyekt yerinə iframe işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Köhnə qaydada olan YouTube Flash embed (%S) yerinə iframe embed (%S) yazılır. Parametrlər iframe tərəfindən dəstəklənmədikləri üçün dəyişdirildilər. Lütfən, mümkünsə, səhifəni yeniləyərək embed/obyekt yerinə iframe işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption’ başlığında hər bir mesaj üçün təkrarolunmaz ‘salt‘ parametri olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Crypto-Key’ başlığında app server-in ictimai açarını saxlayan ‘dh‘ parametri olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption-Key’ başlığında ‘dh‘ parametri olmalıdır. Bu başlığın vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Lütfən yerinə ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ilə olan ‘Crypto-Key‘ işlədin. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Content-Encoding’ başlığı ‘aesgcm‘ olmalıdır. ‘aesgcm128‘-ə icazə verilir, amma vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Crypto-Key‘ başlığındakı ‘dh‘ parametrində app server-in Diffie-Hellman ictimati açarı olmalıdır, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) və “uncompressed” və ya “raw” formasında (şifrələmədən əvvəl 65 bayt). Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption‘ başlığındakı ‘salt‘ parametri base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) olmalıdır və şifrələmədən əvvəl ən az 16 bayt olmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. ‘Encryption‘ başlığındakı ‘rs‘ parametri %2$S və 2^36-31 arasında olmalıdır və ya tamamilə buraxılmalıdır. Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=‘%1$S’ sahəsinin ServiceWorker-i push mesajı deşifrələyə bilmədi. Şifrələnmiş mesajdakı qeyd düzgün doldurulmayıb (padded). Ətraflı məlumat üçün https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 səhifəsinə baxın. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=‘%1$S’ əhatəsi üçün olan ServiceWorker push mesajı deşifrə edə bilmədi. Şifrələmə ilə əlaqəli kömək üçün https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption səhifəsinə baxın +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘passive’ olaraq qeyd edilmiş dinləyicidən ‘%1$S’ növündə olan tədbirdə ‘preventDefault()’ çağırışı göz ardı edildi. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap köhnəlib və tezliklə qaldırılacaq. Əvəzinə ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap işlədin. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanal sayındakı dəyişikliklər səs kəsilmələrinə səbəb ola bilər. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanal sayındaki dəyişikliklər səs kəsilmələrinə səbəb ola bilər. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=şəkil.png +GenericFileName=fayl +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Bu səhifə Large-Allocation başlığına görə yeni prosesdə yüklənib. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Yüklənmə GET xarici bir istək tərəfindən başladıldığı üçün Large-Allocation başlığı nəzərə alınmadı. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Bu pəncərənin məzmununa çərçivə və ya window.opener üzərindən istinad edən başqa bir pəncərə olduğu üçün Large-Allocation başlığı nəzərə alınmadı. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Sənəd proses xaricində yüklənmədiyi üçün Large-Allocation başlığı nəzərə alınmadı. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Coğrafi mövqe istəyinə ancaq təhlükəsiz məzmundan icazə verilir. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Bildiriş icazəsi ancaq təhlükəsiz məzmunda istənə bilər. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Bu səhifə Large-Allocation başlığına görə yeni prosesdə yüklənmək istədi, amma Large-Allocation prosesinin başladılması Win32 xarici platformalarda söndürülüb. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Window obyektlərinin ‘content’ atributunun vaxtı çıxıb. Lütfən əvəzinə ‘window.top’ işlədin. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=<%S> SVG-sində (ID: “%S”) istinad dövrü var. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Çox uzun olan <%S> SVG istinad zənciri “%S” ID-li elementdə buraxıldı. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=<script> elementinin ‘%S’ atributu boşdur. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=<script> elementinin ‘%S’ atributu düzgün URI deyil: “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=“%S” mənbəli <script> üçün yükləmə mümkün olmadı. +ModuleSourceLoadFailed=“%S” mənbəli modul üçün yükləmə mümkün olmadı. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script>-in mənbə URI-ı qüsurludur: “%S”. +ModuleSourceMalformed=Modulun qaynaq URI-ı qüsurludur: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script>-in mənbə URI-ına bu sənəddə icazə verilmir: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=Modulun mənbə URI-ına bu sənəddə icazə verilmir: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=“%1$S” keyframe özəllik dəyəri “%2$S” sintaksisinə görə səhvdir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=ReadableStream-dən məlumat oxuna bilmədi: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Məxfi səyahət rejimi içində registerProtocolHandler işlədilə bilmir. +MotionEventWarning=Hərəkət sensorunun istifadəsi köhnəlib. +OrientationEventWarning=Oriyentasiya sensorunun istifadəsi köhnəlib. +ProximityEventWarning=Yaxınlıq sensorunun istifadəsi köhnəlib. +AmbientLightEventWarning=Ətraf işığı sensorunun istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=indexedDB.open-ə göndərilən seçimlərdə ‘storage’ atributunun vaxtı çıxıb və tezliklə dəstəklənməyəcək. Daimi yaddaş üçün lütfən əvəzinə navigator.storage.persist() işlədin. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Dəstəklənməyən entryTypes-lar nəzərə alınmırlar: %S. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface ancaq test üçündür və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() ancaq test üçün olan funksiyadır və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute ancaq test üçün olan atributdur və bu onun vaxtı çıxma mesajıdır. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=createImageBitmap üzərində CanvasRenderingContext2D istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror istifadəsi köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider köhnəlib. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..9531468758 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Naməlum bir səhv yarandı (%1$S) diff --git a/l10n-az/dom/chrome/global.dtd b/l10n-az/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..db8e5497ec --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Sıfırla +Submit=Sorğunu göndər +Browse=Bax… +FileUpload=Fayl yüklə +DirectoryUpload=Yükləmək üçün qovluğu seçin +DirectoryPickerOkButtonLabel=Yüklə +ForgotPostWarning=Formada enctype=%S var, amma method=post yoxdur. Normal, method=GET olaraq enctype olmadan göndərilir. +ForgotFileEnctypeWarning=Form məlumat girişləri daxildir ancaq formda method=POST və enctype=multipart/form-data girişləri əksikdir. Fayl göndərilməyəcək. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S form mesajı +CannotEncodeAllUnicode=Forma bütün Unikod şriftlərini dəstəkləməyən %S kodlaşdırması ilə göndərildi və bu səbəbdən istifadəçinin daxil etdiyi yazı fərqli göndərilə bilər. Bu problemin qarşısını almaq üçün, səhifə elə dəyişdirilməlidir ki, göndərmə forması UTF-8 olsun, bunun üçün isə ya səhifənin öz kodlaşdırması UTF-8-ə dəyişdirilməli və ya forma elementində accept-charset=utf-8 işarəti göstərilməlidir. +AllSupportedTypes=Bütün dəstəklənən formatlar +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Fayl seçilməyib. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Heç bir fayl seçilməyib. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Qovluq seçilməyib. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S fayl seçilib. +ColorPicker=Rəng seç +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=və bir dənə daha;və #1 dənə daha +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Təfərrüatlar diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0ebe50d70 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S şəkil, %S × %S piksel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S obyekti) +ImageTitleWithDimensions2=(%S şəkil, %S × %S piksel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S qrafikası) +MediaTitleWithFile=%S (%S obyekti) +MediaTitleWithNoInfo=(%S obyekti) + +InvalidImage=“%S” qrafik faylı səhv olduğu üçün göstərilə bilmir. +ScaledImage=Ölçü: (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a8354c910 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Sylesheet %1$S yüklənə bilmədi, çünki onun MIME-Formatı, "%2$S", "text/css" deyil. +MimeNotCssWarn=Stylesheet %1$S CSS olaraq yüklənib, amma MIME-Formatı, "%2$S", "text/css" deyil. + +PEDeclDropped=İfadə endirildi. +PEDeclSkipped=Sonrakı ifadəyə keçildi. +PEUnknownProperty=Naməlum xüsusiyyət '%1$S'. +PEValueParsingError='%1$S' dəyəri emal edilərkən səhv baş verdi. +PEUnknownAtRule=Təyin edilməmiş at-rule veya '%1$S' at-rule emalında səhv. +PEMQUnexpectedOperator=Media siyahısında gözlənilməyən operator. +PEMQUnexpectedToken=Media siyahısında gözlənilməyən ‘%1$S’. +PEAtNSUnexpected=@namespace içində gözlənilməyən işarə: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=@keyframes qaydasının adı üçün gözlənilən təyin edici. +PEBadSelectorRSIgnored=Xətalı seçici səbəbi ilə qayda slotu yox sayıldı. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Xətalı seçici səbəbi ilə keyframe qaydası yox sayıldı. +PESelectorGroupNoSelector=Seçici gözlənilir. +PESelectorGroupExtraCombinator=Asılı birləşdirici. +PEClassSelNotIdent=Sinif seçici üçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PETypeSelNotType=Obyekt adı və ya '*' gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEUnknownNamespacePrefix=Naməlum namespace prefiksi '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Atribut adı üçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Atribut adı və ya ad boşluğu gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEAttSelNoBar='|' gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEAttSelUnexpected=Atirbut sçicidə gözlənilməyən işarə: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Atribut seçicidə təyin edici və ya dəyər düzümü gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEPseudoSelBadName=sözdə-sinif və ya sözdə-element təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=pseudo-element sonrasında seçici sonu və ya istifadəçi əməliyyatı pseudo-class-ı gözlənilirdi, lakin '%1$S' tapıldı. +PEPseudoSelUnknown=Naməlum pseudo-class və ya pseudo-element '%1$S'. +PENegationBadArg='%1$S' tərs sözdə-sinifind arqumet əksikdir. +PEPseudoClassArgNotIdent=Sözdə-sinif parametriüçün təyin edici gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEColorNotColor=Rəng gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEParseDeclarationDeclExpected=İfadə gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEUnknownFontDesc=@font-face qaydasında naməlum təyin edici '%1$S'. +PEMQExpectedFeatureName=Media xüsusiyyəti gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- və ya max- daxil olan media xüsusiyyətlərinin dəyəri olmalıdır. +PEMQExpectedFeatureValue=Media xüsusiyyəti üçün etibarsız dəyər tapıldı. +PEExpectedNoneOrURL='none' və ya URL gözlənilirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL və ya filtr əməliyyatı gözlənirdi amma '%1$S' tapıldı. +PEDisallowedImportRule=@import qayları hələlik yaradılmış ("constructed") stil fayllarında keçərli deyil. + +TooLargeDashedRadius=Sərhəd (border) radiusu ‘dashed’ stili üçün çox böyükdür (limit 100000px-dir). Qalın olaraq render edilir. +TooLargeDottedRadius=Sərhəd (border) radiusu ‘dotted’ stili üçün çox böyükdür (limit 100000px-dir). Qalın olaraq render edilir. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb36dee634 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Çərçivələnməmiş bir sənədin simvol kodlaşdırılması göstərilməyib. Bu sənəd, çərçivələyən sənəd olmadan göstərilərsə daha fərqli görünə bilər. +EncNoDeclarationPlain=Düz mətn sənədinin simvol kodlaşdırılması göstərilməyib. Sənəd, US-ASCII xaricində simvol kodlaşdırılması ilə kodlaşdırılıbsa bəzi səyyah tənzimləmələrində mətnlər yanlış göstərilə bilər. Faylın simvol kodlaşdırılması transfer protokolunda göstərilməli və ya faylda kodlaşdırma imzası olaraq bir bayt sıralaması işarəsi istifadə olunmalıdır. +EncNoDeclaration=HTML sənədinin simvol kodlaması göstərilməyib. Sənəddə US-ASCII xaricində simvollar varsa bəzi səyyah nizamlamalarında yazılar xarab görünə bilər. Səhifənin simvol kodlaması sənəddə və ya transfer protokolunda göstərilməlidir. +EncLateMetaFrame=Çərçivələnən HTML simvol kodlaşdırma təyini, faylın ilk 1024 baytının yoxlanması zamanı tapılmadı. Sənəd tərəfindən çərçivələnmədən çərçivələnmədən göstərilərsə səhifə avtomatik olaraq yenidən yüklənəcəkdir. Kodlama təyinini sənədin ilk 1024 baytına köçürməlisiniz. +EncLateMeta=HTML sənədinin simvol kodlaşdırma təyini, faylın ilk 1024 baytının yoxlanması zamanı tapılmadı. Fərqli nizamlanmış səyyahda göstərildikdə səhifə avtomatik olaraq yenidən yüklənəcəkdir. Kodlama təyinini sənədin ilk 1024 baytına köçürməlisiniz. +EncLateMetaReload=HTML sənədinin simvol kodlaşdırma təyini, faylın ilk 1024 baytının yoxlanması zamanı tapılmadığı üçün səhifə yenidən yükləndi. Kodlama təyinini sənədin ilk 1024 baytına köçürməlisiniz. +EncLateMetaTooLate=Sənədin simvol kodlaşdırma təyini, effektiv olması üçün çox gec tapıldı. Kodlama təyinini sənədin ilk 1024 baytına köçürməlisiniz. +EncMetaUnsupported=Bir meta etiketində HTML sənədi üçün dəstəklənməyən bir simvol kodlaması təyin edilmişdir. Təyin yox sayıldı. +EncProtocolUnsupported=Transfer protokolu səviyyəsində dəstəklənməyən bir simvol kodlaşdırması təyin edilib. Təyin yox sayıldı. +EncBomlessUtf16=Bayt sıralama işarəli və transfer protokolu səviyyəsində təyini olmayan, UTF-16 ilə kodlanmış bir Əsas Latın əlifbalı mətin tapıldı. Bu məzmunu UTF-16 ilə kodlamaq effektiv deyil və simvol kodlaşdırılması bütün hallarda təyin edilməlidir. +EncMetaUtf16=Simvol kodlaşdırmasını UTF-16 olaraq təyin etmək üçün bir meta etiketi istifadə olundu. Bu, UTF-8 təyini olaraq qəbul ediləcəkdir. +EncMetaUserDefined=Meta teqi simvol kodlaşdırmasını x-user-defined olaraq işlətmək üçün istidadə edilib. Bu qəsdən səhv-kodlaşdırılmış irsi fontlarla uyğunluluq üçün windows-1252 olaraq şərhləndirilib. Sayt Unicode-a keçməlidir. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=“</” sonrası lazım olmayan məlumat. +errLtSlashGt=“</>” aşkar edildi. Təsadüfi səbəblər: Qaçış edilməmiş “<” (“<” ilə qaçış edin) və ya yanlış yazılmış etiket. +errCharRefLacksSemicolon=Simvol istinadı nöqtəli vergüllə sonlandırılmadı. +errNoDigitsInNCR=Rəqəmli simvol istinadında rəqəm yoxdur. +errGtInSystemId=sistem təyinedicisində “>”. +errGtInPublicId=açıq təyinedicidə “>”. +errNamelessDoctype=Adsız doctype. +errConsecutiveHyphens=Ardıcıl tirelər şərhi sonlandırmadı. Şərh içində “--” istifadə oluna bilməz, amma məsələn “- -” istifadə edilə bilər. +errPrematureEndOfComment=Şərh tez bitdi. Şərhi düzgün şəkildə bitirmək üçün “-->” istifadə edin. +errBogusComment=Uydurma şərh. +errUnquotedAttributeLt=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində “<” var. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir. +errUnquotedAttributeGrave=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində “`” var. Ola biləcək səbəb: Dırnaq olaraq yanlış simvol istifadəsi. +errUnquotedAttributeQuote=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində dırnaq var. Ola biləcək səbəblər: Atributlar birlikdə işləyir və ya dırnaq olmayan bir atribut dəyərində URL sorğu sətri var. +errUnquotedAttributeEquals=“=Dırnaq olmayan bir atribut dəyərində ” var. Ola biləcək səbələr: Atributlar birlikdə işləyir və ya dırnaq olmayan bir atribut dəyərində URL sorğu sətri var. +errSlashNotFollowedByGt=Bölmə işarəsindən sonra “>” gəlmədi. +errNoSpaceBetweenAttributes=Atributlar arasında boşluq yoxdur. +errUnquotedAttributeStartLt=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri “<” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir. +errUnquotedAttributeStartGrave=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri “`” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Dırnaq olaraq yanılş simvol istifadəsi. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=Dırnaq olmayan bir atribut dəyəri ” ilə başlayır. Ola biləcək səbəb: Sahibsiz 2 bərabər işarəsi. +errAttributeValueMissing=Atribut dəyəri əksikdir. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Atribut adı gözlənirkən “<” göründü. Ola biləcək səbəb: Əvvəlində “>” əksikdir. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Atribut adı gözlənilərkən “=” göründü. Ola biləcək səbəb: Atribut adı əksikdir. +errBadCharAfterLt=“<” dan sonra səhv simvol. Ola biləcək səbəb: Qaçışı olmamış “<”. “<” şəklində qaçışını etməyi yoxlayın. +errLtGt=“<>” göründü. Ola biləcək səbəb: Qaçışı edilməmiş “<”. (“<” olaraq qaçış edin. və ya yanlış yazılmış başlanğıc etiketi. +errProcessingInstruction=“<?” göründü. Ola biləcək səbəb: HTML içində XML analiz etmə təlimatı cəhdi. (XML analiz etmə təlimatları HTML-də dəstəklənmir.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” dən sonra gələn sətir, simvol referansı olaraq göstərildi. (“&” ehtimalki “&” şəklində qaçırılmalıydı.) +errNotSemicolonTerminated=Göstərilən simvol referansı nöqtəli vergüllə sonlandırılmadı (və ya “&” simvolu “&” şəklində qaçırılmalıydı.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” bir simvol referansı başlatmadı. (“&” ehtimal ki “&” şəklində qaçırılmalıydı.) +errQuoteBeforeAttributeName=Atribut adı gözlənilirkən dırnaq işarəsi göründü. Ola biləcək səbəb əvvəldəki “=” əksikdir. +errLtInAttributeName=Atribut adında “<” var. Ola biləcək səbəb: Əvvəldəki “>” əksikdir. +errQuoteInAttributeName=Atribut adında dırnaq işarəsi var. Ola biləcək səbəb Daha əvvəlki dırnaq işarəsi əksikdir. +errExpectedPublicId=Açıq təyinedici gözlənilirdi amma doctype başa çatdı. +errBogusDoctype=Uydurma doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Bitirmə etiketində atribut var. +maybeErrSlashInEndTag=Bitirmə etiketinin sonunda sahibsiz “/” var. +errNcrNonCharacter=Simvol referansı bir simvol xaricində genişlənir. +errNcrSurrogate=Simvol referansı bir proxy-serverə genişlənir. +errNcrControlChar=Simvol referansı bir yoxlama simvoluna genişlənir. +errNcrCr=Bir rəqəmli simvol sətrin əvvəlində genişlədildi. +errNcrInC1Range=Bir ədədi simvol referansı C1 yoxlama sətrinə genişlədildi. +errEofInPublicId=Açıq təyinedici içində fayl sonu. +errEofInComment=Şərh içində fayl sonu. +errEofInDoctype=Doctype içində fayl sonu. +errEofInAttributeValue=Bir atribut dəyəri içindəykən fayl sonuna gəlindi. Etiket göz ardı edilir. +errEofInAttributeName=Bir atribut adında fayl sonuna gəlindi. Etiket göz ardı edilir. +errEofWithoutGt=Əvvəlki etiket “>” ilə bitmədən fayl sonu göründü. Etiket göz ardı edilir. +errEofInTagName=Etiket adı axtarılırkən fayl sonu göründü. Etiket göz ardı edilir. +errEofInEndTag=Bitiş etiketi içində fayl sonu. Etiket göz ardı edilir. +errEofAfterLt=“<” dən sonra fayl sonu. +errNcrOutOfRange=Simvol referansı icazə verilən Unicode sətrindən xaricdir. +errNcrUnassigned=Simvol referansı, daimi olaraq ötürülməsi silinmiş bir kod nöqtəsinə gənişlənir. +errDuplicateAttribute=Cüt atribut. +errEofInSystemId=Sistem təyin edicisi içində fayl sonu. +errExpectedSystemId=Sistem təyin edici gözlənilirdi amma doctype başa çatdı. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype adından əvvəl boşluq əksikdir. +errHyphenHyphenBang=Şərhdə “--!” tapıldı. +errNcrZero=Simvol referansı sıfıra genişlənir. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” açar sözü ilə dırnaq arasında boşluq yoxdur. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype açıqdır və sistem təyin ediciləri arasında boşluq yoxdur. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” açar sözü ilə sitat arasında boşluq yoxdur. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Sənəd ağacı çox dərindir. Ağac 513 element dərinliyinə qədər kəsiləcək. +errStrayStartTag2=Sahibsiz başlanğıc etiketi “%1$S”. +errStrayEndTag=Sahibsiz bitirmə etiketi “%1$S”. +errUnclosedElements=Bitirmə etiketi “%1$S” aşkar edildi, amma açıq elementlər var. +errUnclosedElementsImplied=Bitirmə etiketi “%1$S” tətbiq edildi, amma açıq elementlər vardır. +errUnclosedElementsCell=Bir cədvəl xanası dolayı olaraq bağlandı amma açıq elementlər vardır. +errStrayDoctype=Sahibsiz doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Demək olarki standart rejimi doctype-i. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi. +errQuirkyDoctype=Dolayı doctype. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi. +errNonSpaceInTrailer=Səhifə sonunda boşluq olmayan simvol. +errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” dən donra boşuq olmayan simvol. +errNonSpaceInFrameset=“frameset” içində boşluq olmayan simvol. +errNonSpaceAfterBody=“body” dən sonra boşluq olmayan simvol. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Hissə analiz edilərkən “colgroup” içində boşluə olmayan simvol tapıldı. +errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” içindəki “noscript” içində boşluqdan xaric simvol. +errFooBetweenHeadAndBody=“head” və “body” arasında “%1$S” elementi. +errStartTagWithoutDoctype=doctype görünmədən başlangıç etiketi göründü. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi. +errNoSelectInTableScope=Cədvəl əhatəsində “select” yoxdur. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bitiş etiketi gözlənilərkən “select” başlanğıc etiketi. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” başlanğıc etiketi, “select” açıqdır. +errBadStartTagInHead2=“head” içində xətalı başlanğıc etiketi (%1$S). +errBadStartTagInNoscriptInHead=“head” hissəsinin “noscript” dəyərində xətalı “%1$S” başlanğıc teqi. +errImage=“image” başlatma etiketi göründü. +errFooSeenWhenFooOpen=Bir “%1$S” başlanğıc etiketi göründü amma eyni formatda bir element əvvəldən açıq idi. +errFooSeenWhenFooOpen2=Başlanğıc “%1$S” teqi görüldü, amma eyni növdəki element artıq açıq idi. +errHeadingWhenHeadingOpen=Başlıq başqa bir başlığın içində ola bilməz. +errFramesetStart=“frameset” başlatma etiketi göründü. +errNoCellToClose=Bağlanacaq xana yoxdur. +errStartTagInTable=“table” içinde “%1$S” başlatma etiketi göründü. +errFormWhenFormOpen=Bir “form” başlatma etiketi göründü amma daha əvvəldən aktiv bir “form” elementi mövcuddur. İç içe form yaradıa bilməz. Etiket yox sayılır. +errTableSeenWhileTableOpen=“table” başlatma etiketi göründü amma əvvəlki “table” hələ də açıqdır. +errStartTagInTableBody=Tablo gövdəsində “%1$S” başladma etiketi. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Əvvəl doctype görünmədən bitiş etiketi göründü. “<!DOCTYPE html>” gözlənilirdi. +errEndTagAfterBody=“body” bağlandıqdan sonra bir bitiş etiketi göründü. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” bitiş etiketi, “select” açıqdır. +errGarbageInColgroup=“colgroup” hissəsində lazımsız məlumat. +errEndTagBr=“br” sonlandırma etiketi. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Əhatədə “%1$S” elementi yoxdur amma bir “%1$S” bitiş etiketi göründü. +errHtmlStartTagInForeignContext=Yad bir ad boşluğu məzmununda HTML başlanğıc etiketi (%1$S). +errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” bağlandı amma “caption” hələ də açıqdır. +errNoTableRowToClose=Bağlanacaq cədvəl sətri yoxdur. +errNonSpaceInTable=Cədvəl içində səhv mövqeləndirilmiş boşluq olmayan simvolllar. +errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” içində bağlnmamış alt. +errStartTagSeenWithoutRuby=Bir “ruby” elementi açılmadan “%1$S” başlatma etiketi göründü. +errSelfClosing=Məzmunlu bir HTML elementində öz-özünü bağlama söz sətiri (“/>”) istifadə edildi. Bölmə işarəsi yox sayılaraq başlanğıc etiketi kimi sayılır. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Qrup içində bağlanmamış elementlər var. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Bitiş etiketi “%1$S” etibarlı açıq elementin (“%2$S”) adı ilə uyğun gəlmədi. +errEndTagViolatesNestingRules=Bitiş etiketi “%1$S” slotlama qaydasını pozur. +errEndWithUnclosedElements=“%1$S” üçün bitmə teqi göründü, amma qapanmamış elementlər var idi. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..c37c8e24a1 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> etiketi içindəki "coords" atributu "left,top,right,bottom" formatında deyil. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> etiketi içindəki "coords" atributu "center-x,center-y,radius" formatında deyil. +ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> etiketi içindəki "coords" atributu bir radius dəyərinə bərabərdir. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> etiketi içindəki "coords" atributu "x1,y1,x2,y2 …" formatında deyil. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly">etiketi içindəki "coords" atributunda son "y" koordinatı əksikdir (doğru format: "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Cədvəl sütun və sətirlərinin nisbi pozisiyaları artıq dəstəklənir. Bu sayt bu xüsusiyyətin təsirinin olmamasını gözləyir ola bilər, ona görə saytın yenilənməsi lazım gələ bilər. +ScrollLinkedEffectFound2=Görünür bu sayt sürüşdürmə-əlaqələndirilmiş pozisiyalaşdırma effekti işlədir. Bu asinxron panning ilə düzgün işləməyə bilər; Ətraflı məlumat və əlaqəli alət və özəlliklərlə bağlı müzakirəyə qoşulmaq üçün https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects ünvanını ziyarət edin! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animasiya bu kompozitorda oynadıla bilmir çünki, çərçivənin sahəsi (%1$S) göstərmə sahəsinə nisbətən çox böyükdür (%2$S dəyərindən böyük) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animasiya bu kompozitorda oynadıla bilmir çünki, çərçivənin ölçüsü (%1$S, %2$S) göstərmə sahəsinə nisbətən çox böyükdür ((%3$S, %4$S) dəyərindən böyük) və ya icazə verilən maksimum (%5$S, %6$S) dəyərindən böyükdür +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’ transformasiyalarının animasiyaları kompozitor üzərində oynadıla bilmir +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG transformasiyalı elementlər üzərində ‘transform’ animasiyası kompozitor üzərində oynadıla bilmir +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=‘transform’ animasiyaları kompozitorda həndəsi xassələrin eyni element üzərində oynadılması ilə eyni vaxtda oynadıla bilməz +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ animasiyası kompozitorda oynadıla bilmir, çünki, bu eyni vaxtda oynadılmağa başlamış həndəsi xassələrlə sinxronlaşmalıdır +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, çərçivə ‘transform’ animasiyası üçün aktiv olaraq işarətlənməyib +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, çərçivə ‘opacity’ animasiyası üçün aktiv olaraq işarətlənməyib +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animasiyalar kompozitorda oxudula bilmir, çünki, elementin rendering izləyiciləri var (-moz-element və ya SVG clipping/masking) + diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..f53cf41a64 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d -> %2$d + +PrintToFile=Fayla çap et +print_error_dialog_title=Printer səhvi +printpreview_error_dialog_title=Çapa Ön Baxış Səhvi + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Çap zamanı xəta baş verdi. + +PERR_ABORT=Çap əməliyyatı ləğv edildi. +PERR_NOT_AVAILABLE=Bəzi çap funksiyaları hazırda istifadə edilə bilmir. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Bəzi printer funksiyaları mövcud deyil. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Çap üçün kifayət qədər yaddaş yoxdur. +PERR_UNEXPECTED=Çap zamanı gözlənilməz problem baş verdi. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=İstifadə üçün printer yoxdur. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Printer yoxdur, buna görə çap baxışı göstərilə bilmir. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Seçilmiş printer tapılmadı. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Faylı çap etmək üçün faylın çıxıntısını açmada xəta baş verdi. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Çapa başlarkən xəta baş verdi. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Çapa başlamanı tamamlayarkən xəta baş verdi. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Yeni səhifə başlarkən çapda xəta baş verdi. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Bu sənəd hələ ki, çap edilə bilinmir, Bu sənəd hələ də endirilir. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Bu sənədin çap versiyası göstərilə bilinmir, bu sənəd hələ də endirilir. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..89f48442c1 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = yaddaş kifayət deyil +2 = sintaksis səhv +3 = root element tapılmadı +4 = yaxşı formalanmayıb +5 = bağlanmamış simvol +6 = bağlanmamış simvol +7 = uyğun olmayan etiket +8 = atributu çoxalt +9 = sənəd elemtindən sonra zibil +10 = etibarsız parametr istinadı +11 = təyin edilməmiş varlıq +12 = təkrarlanan varlıq istinadı +13 = sinxron olmayan varlıq +14 = etibarsız simvol nömrəsinə göndərmə +15 = ikili varlığa istinad +16 = atributluluqda xarici varlığa göndərmə +17 = xml analiz əmri xarici varlığın əvvəlində deyil +18 = naməlum kodlama +19 = XML təyinində göstərilən kodlama səhvidir +20 = bağlanmamış CDATA bölməsi +21 = xarici varlıq istəyi analiz edilərkən səhv yarandı +22 = sənəd tək deyil +23 = gözlənilməyən analiz vəziyyəti +24 = parametr məlumatı olaraq təyin edilib +27 = bir ad prefiksə bağlı deyil +28 = prefiks təyini bloklanmamalıdır +29 = parametr məlumatında tam olmayan formatlama +30 = doğru formatlanmamış XML təyini +31 = doğru formatlanmamış mətn təyini +32 = public id-də qanunsuz simvol(lar) var +38 = ehtiyatlanmış prefiks (xml) ləğv edilməməli və ya başqa ad boşluğu ilə əlaqələnməməlidir +39 = ehtiyatlanmış prefiks (xmlns) təyinli və ya təyinsiz olmamalıdır +40 = prefiks, ehtiyatlanmış ad boşluğu adlarından birinə bağlı olmamalıdır + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML analiz səhvi: %1$S\nÜnvan: %2$S\nSətir: %3$u, Sütun: %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Gözlənən: </%S>. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..971d89f73a --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> təlimatların, giriş bölməsi xaricində heç bir təsiri yoxdur (bxn. Bugzilla: Səhv 360119). diff --git a/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3838a4ca7 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Yanlış işarələmə: <%1$S>, <%2$S> altında istifadə edilə bilməz. +ChildCountIncorrect=Yanlış işarələmə: <%1$S/> etiketi üçün xətalı alt element sayı. +DuplicateMprescripts=Yanlış işarələmə: <mprescripts/> içində birdən çox <mmultiscripts/> var. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Yanlış işarələmə: <mmultiscripts/> içində bir ədəd Base elementi gözlənirdi, lakin tapıla bilmədi. +SubSupMismatch=Yanlış işarələmə: <mmultiscripts/> içində natamam subscript/superscript cütü. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=<%3$S/> üçün '%2$S' atributunun '%1$S' dəyəri təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı. +AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' atributunun '%1$S' dəyəri təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı. +LengthParsingError=MathML atribut dəyəri '%1$S' uzunluq olaraq təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı. +UnitlessValuesAreDeprecated=MathML 3-də vahidsiz dəyərlərin istifadəsi bitmişdir. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..caf5bb1ba9 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,96 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Səhifə yüklənmə xətası"> +<!ENTITY retry.label "Təkrar Yoxla"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Əlaqə cəhdi uğursuz oldu"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Baxmayaraq ki, saytın doğru olduğu görsənir, səyyah saytla əlaqə saxlaya bilmədi.</p><ul><li>Sayt müvəqqəti olaraq qapalı ola bilər? Daha sonra yenidən yoxlayın.</li><li>Digər saytları da aça bilmirsiz? Əgər elədirsə kompüterinizin intetnet bağlantısını yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz və ya internet bağlantınız təhlükəsizlik divarı və ya proksi ilə qorunur? Düzgün nizamlanmamış seçimlər Veb Səyahətinizə mane ola bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Təhlükəsizlik üçün bağlantı nöqtəsi bağlıdır"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Açmaq istədiyiniz ünvanda, adətən, İnternet səyahətindən <em>fərqli</em> məqsədlər üçün olan port (məs. mozilla.org-da 80-ci port üçün <q>mozilla.org:80</q>) göstərilib. Səyyah sizin təhlükəsizliyiniz və qorumanız üçün sorğunu ləğv etdi.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Ünvan tapılmadı"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Brauzer, daxil etdiyiniz ünvanın serverlərini tapa bilmədi.</p><ul><li>Ünvanı səhv daxil etmiş ola bilərsiniz. (Məsələn <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> əvəzinə <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> yazılmış ola bilər.)</li><li>Bu sayt adı istifadə olunmaya bilər. istifadə tarixi sona çatdığından qeydiyyatdan silinə bilər.</li><li>Digər saytları da aça bilmirsinizsə. Bağlantınızı və DNS server seçimlərini yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz ya da bağlantınız təhlükəsizlik divarı ilə qorunmuş ola bilər. DÜzgün nizamlanmamış seçimlər internətə bağlanmanıza problem yarada bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Fayl tapılmadı"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Fayl köçürülmüş, silinmiş ya da adı dəyişmiş ola bilər.</li><li>Ünvan səhv yazılmış ola bilər.</li><li>İstədiyiniz obyektə müraciət üçün icazəniz olmaya bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Faylın işlədilməsinə icazə verilmədi"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Fayl silinmiş, yeri dəyişdirilmiş və ya icazə yetərsizliyi ola bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Sorğu Tamamlana Bilmir"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Bu xəta və problem haqqında ətraflı məlumat mövcud deyil</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Etibarsız ünvan"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Daxil etdiyiniz ünvan düzgün deyil. Ünvan sətrinə baxıb mümkün səhvləri düzəltdikdən sonra yenidən yoxlayın.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Məlumat ötürmə xətası"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Brauzer uğurla əlaqə qurdu, ancaq məlumat ötürmə zamanı əlaqə kəsildi.Lütfən təkrar yoxlayın.</p><ul><li>Digər saytları da aça bilmirsinizsə. Bağlantınızı yoxlayın.</li><li>Problem hələ də qalırsa server idarəçinizə müraciət edin.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "Sənədin vaxtı çıxıb"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>İstədiyiniz sənəd səyyahın yaddaşında mövcud deyil.</p><ul><li>Təhlükəsizlik tədbiri olaraq, səyyahınız həssas sənədləri avtomatik olaraq yenidən istəmir.</li><li>Sənədi web saytdan yenidən istəmək üçün, Təkrar yoxla düyməsinə klikləyin.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Oflayn rejim"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Səyyah hazırda oflayn rejimdədir və tələb olunan obyektə bağlana bilmir.</p><ul><li>Kompüteriniz aktiv şəbəkəyə bağlıdır?</li><li>"Təkrar Yoxla" düyməsinə basaraq onlayn rejimə keçə və səhifəni yeniləyə bilərsiniz.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Məzmun kodlama səhvi"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Baxmaq istədiyiniz səhifə göstərilə bilmir, çünki etibarsız ya da dəstəklənməyən sıxışdırmadan istifadə edir.</p><ul><li>Sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Etibarsız fayl növü"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Bağlantı kəsildi"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Bağlantı zamanı əlaqə kəsildi. Lütfən təkrar yoxlayın.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Şəbəkə gözləmə müddəti"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Açmaq istədiyiniz sayt cavab vermədiyi üçün gözləmə ləğv edildi.</p><ul><li>Server çox yüklənib və ya müvəqqəti olaraq bir problemlə qarşılaşmış ola bilər. Daha sonra təkrar yoxlayın.</li><li>Digər səhifələrdə açılmaya bilər. Əgər elədirsə bağlantınızı yoxlayın.</li><li>Kompüteriniz ya da bağlantınız təhlükəsizlik divarı ilə qorunmuş ola bilər. DÜzgün nizamlanmamış seçimlər internətə bağlanmanıza problem yarada bilər.</li><li>Bütün yolları yoxlamağınıza baxmayaraq hələ də bağlantı qura bilmirsinizsə, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Naməlum əlaqə protokolu"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Daxil edilən ünvan brauzer tərəfindən tanınmayan bir bağlantı protokolu ilə (məs. <q>abcd://</q>) göstərildiyi üçün brauzer sayta bağlana bilmir.</p><ul><li>Siz multimedia və ya digər mətn olmayan bir xidmətə bağlanmaq istəyirsiniz? Əlavə tələblər üçün rəsmi sayta baxın.</li><li>Bəzi bağlantı protokollarının brauzer tərəfindən tanınması üçün üçüncü şəxslər tərəfindən yaradılan proqramlar və ya əlavələr tələb oluna bilər.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server bağlantını rədd etdi"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Brauzer proxy-server istifadə edəcək şəkildə nizamlanmışdır, ancaq proxy-server bağlantı istəyini rədd etdi.</p><ul><li>Proxy-server seçimləri düzgün qurulmamış ola bilər. Seçimləri yoxlayıb yenidən cəhd edin.</li><li>Göstərilən proxy-server şəbəkəniz üzərindən qurulan bağlantılara icazə verməyə bilər.</li><li>Problem hələ də qalırsa, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy-server tapılmadı"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Brauzer proxy-server istifadə edcək şəkildə nizamlanıb, ancaq proxy-server tapılmadı.</p><ul><li>Proxy-server seçimləri düzgün nizamlanmamış ola bilər. Seçimləri yoxlayıb təkrar yoxlayın.</li><li>Komputerinizdə aktiv bir şəbəkə olmaya bilər.</li><li>Hələ də bağlantı qura bilmirsinizsə, internet provayderinizlə və ya bağlantı idarəçinizlə əlaqə saxlayın.</li></ul>>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Yönlendirmə dövrəsi"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Səyyah istədiyiniz obyekti almağa cəhd etməyi dayandırdı. Sayt istəyi elə yönləndirir ki, heç vaxt tamamlanmayacaq.</p><ul><li>Saytın tələb etdiyi çərəzləri ləğv və ya blok etmisinizmi?</li><li><em>QEYD</em>: Əgər çərəzlərin qəbul edilməsi xətanı həll etmirsə, böyük ehtimalla problem sizin kompüterinizdə yox, serverin tənzimləmələrindədir.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Şəbəkədən gələn cavab yanlışdır"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Sayt bağlantı istəyinə gözlənilməyən formada cavab verdi və brauzer davam etməyəcək.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Təhlükəsiz bağlantı qurulmadı"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Açmaq istədiyiniz sayt açılmır, çünki alınan məlumatların doğruluğu təsdiqlənmədi.</p><ul><li>Bu problemi məlumat verməkçün lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə saxlayın.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Təhlükəsiz bağlantı qurulmadı"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Bu, serverin nizamlanması ilə bağlı bir problemdən ya da başqa birinin özünü server kimi göstərməsindən qaynaqlana bilər.</li> <li>Əvvəllər bu serverə uğurla bağlandınızsa problem müvəqqəti ola bilər və daha sonra yenidən açmağı yoxlaya bilərsiniz.</li> </ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Və ya istisnalıq verə bilərsiz…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Etibar etmədiyiniz bir bağlantı istifadə edirsinizsə ya da bu serverlə bağlı xəbərdarlıqları almağa öyrəşməmisinizsə istisnalıq verməməlisiniz.</p><p>Yenə də istisnalıq vermək istəyirsinizsə bunu təkmilləşmiş şifrləmə tənzimləmələriniz ilə edə biləsiniz.</p>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Məzmun təhlükəsizlik qaydaları xəbərdar etdiyi üçün bloklandı"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Səyyah bu səhifənin bu üsulla yüklənməsinin qarşısını aldı, çünki, səhifədə olan fayllardan birinin təhlükəsizlik siyasəti bunu qadağan edir.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "X-Frame-Options siyasəti tərəfindən əngəllənib"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Səyyah bu səhifənin bu məzmunda yüklənməsinin qarşısını aldı, çünki, səhifədə bunu qadağan edən X-Frame-Options siyasəti var.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Zədəli Məzmun Xətası"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Baxmaq istədiyiniz səhifə açıla bilmir, çünki fayl ötürülməsi zamanı bir xəta baş verdi.</p><ul><li>Lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li></ul>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Uzaq XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Lütfən sayt sahibləri ilə əlaqə yaradıb bu problemi onlara bildirin.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Bağlantınız güvənilir deyil"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> vaxtı keçmiş texnologiya işlədir və hücumlara açıqdır. Hücumçu güvənilir olduğunu düşündüyünüz məlumatı əldə edə bilər. Saytın administratoru problemi həll etdikdən sonra təkrar daxil ola bilərsiz.</p><p>Xəta kodu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Əngəllənmiş Səhifə"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Şəbəkə Protokolu Xətası"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Görmək istədiyiniz sayt göstərilə bilmir, çünki, şəbəkə protokolunda xəta aşkarlandı.</p><ul><li>Lütfən sayt administrasiyası ilə əlaqə saxlayaraq xətadan xəbərdar edin.</li></ul>"> diff --git a/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee353e764b --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S saxlanmadı, çünki qaynaq fayl oxuna bilmədi.\n\nDaha sonra təkrar yoxlayın ya server idarəçinizlə əlaqə saxlayın. +writeError=%S saxlanmadı, çünki naməlum bir səhv baş verdi.\n\nBaşqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın. +launchError=%S açılabilmədi, çünki naməlum bir səhv baş verdi.\n\nƏvvəlcə yaddaşda saxlayıb, sonra açmağı yoxlayın. +diskFull=Diskdə %S faylını saxlamaq üçün lazım olan qədər boş yer yoxdur.\n\nDiskdəki lazımsız faylları sildikdən sonra yenidən yoxlayın ya da başqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın. +readOnly=%S saxlanmadı, çünki disk, qovluq ya da fayl yazmağa qarşı qorumalıdır.\n\nDiskdəki yazmağa qarşı qorumanı götürüb yenidən yoxlayın ya da başqa bir yerdə saxlamağı yoxlayın. +accessError=%S saxlana bilmədi, çünki o qovluğun məzmununu dəyişdirə bilməzsiniz.\n\nQovluq xüsusiyyətlərini dəyişdirib yenidən yoxlayın ya da başqa yerdə saxlamağı yoxlayın. +SDAccessErrorCardReadOnly=SD card istidfadədə olduğu üçün fayl endirilə bilmir. +SDAccessErrorCardMissing=SD card tapılmadığı üçün fayl endirilə bilmədi. +helperAppNotFound=%S açıla bilmədi, çünki lazım olan köməkçi proqram yoxdur. Seçimlərinizdəki köməkçi proqramı dəyişdirin. +noMemory=İstədiyiniz əməliyyatı yerinə yetirmək üçün lazım olan qədər yaddaş yoxdur.\n\nBəzi proqramlardan çıxıb, yenidən yoxlayın. +title=%S yüklənilir +fileAlreadyExistsError=%S saxlana bilmədi, çünki '_files' qovluğuyla eyni adda olan bir fayl mövcuddur.\n\nFərqli bir yerdə saxlamağı yoxlayın. +fileNameTooLongError=%S saxlanmadı, çünki fayl adı çox uzundur.\n\nDaha qısa bir adla saxlamağı yoxlayın. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-az/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff3f48b234 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Lisenziya məlumatı +gmp_privacy_info=Məxfilik Məlumatları + +openH264_name=OpenH264 Video Codec, Cisco Systems, Inc. tərəfindən təmin edilir. +openH264_description2=Bu qoşma WebRTC şərtlərinə uyğunluq göstərmək və H.264 video kodekə ehtiyac olan cihazlarda WebRTC görüşmələri edə bilmək məqsədilə Mozilla tərəfindən avtomatik yüklənir. Kodekin qaynaq kodlarını görmək və ətraflı məlumat almaq üçün http://www.openh264.org/ keçidini ziyarət edin. + +cdm_description2=Bu qoşma şifrələnmiş mediaların Encrypted Media Extensions (EME) spesifikasiyasına əsasən oxutmağı mümkün edir. Şifrələnmiş media əsasən saytlar tərəfindən premium media məzmunların köçürülməsinin qarşısını almaq üçün işlədilir. Encrypted Media Extensions haqqında daha ətraflı məlumat üçün https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ünvanını ziyarət edin. + +widevine_description=Widevine Məzmun Deşifrə Etmə Modulu (Google Inc. tərəfindən) diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..065f7e2e48 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Təhlükəsizlik səhvi: %S məzmunu %S yükləyə bilməz və ya başqa yerə bağlana bilməz. +CheckSameOriginError = Təhlükəsizlik səhvi: %S məzmunu %S dəki heç bir məlumatı yükləyə bilməz. +ExternalDataError = Təhlükəsizlik Xətası: %S ünvanındakı məzmun %S yükləməyə çalışdı, amma şəkil olaraq işləndikdə xarici, əlavə məlumat yükləyə bilməz. + +CreateWrapperDenied = %S sinifinin obyekti üçün Wrapper yaradılması istəyi rədd edildi. +CreateWrapperDeniedForOrigin = %1$S sinifinin obyekti üçün Wrapper yaradılması <%2$S> istəyi rədd edildi diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4ab47d4f8 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Bu səhifənin tənzimləmələri bir qaynağın yüklənməsini blokladı: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Bu səhifənin tənzimləmələri %2$S ünvanındakı bir qaynağın yüklənməsini blokladı ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Ancaq hesabat üçün olan CSP siyasətində pozuntu qeydə alındı ("%1$S"). Əməliyyata icazə verildi və CSP hesabat göndərildi. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Səhifə tənzimləmələri %2$S qaynağının yükləndiyini müşahidə etdi ("%1$S"). CSP hesabatı göndərilir. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Etibarsız ünvana hesabat gönədərilməyə çalışıldı: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = hesabat ünvanı analiz edilə bilmədi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Naməlum '%1$S' direktivi analiz edilə bilmədi +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Naməlum %1$S seçimi yox sayılır +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Dublikat mənbə olan %1$S nəzərə alınmır +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' mənbəyi gözardı edilir (meta elementi ilə çatdırılması dəstəklənmir). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src və ya style-src içindəki "%1$S" gözardı edilir: nonce-source və ya hash-source təyin edilib +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = script-src içində “%1$S” görülməməzdən gəlir: ‘strict-dynamic’ şərtləşdirilib +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = “%1$S” mənbəyi görülməməzdən gəlir (Ancaq script-src içində icazə verilir). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Keçərli nonce və ya hash olmayan “%1$S” içindəki ‘strict-dynamic’ açarı bütün skriptləri əngəlləyə bilər +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = Hesabat URI-si (%1$S) HTTP və ya HTTPS URI olmalıdır. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Bu saytın (%1$S) xəbərdarlıq URI-ı olmayan Report-Only siyasəti var. CSP bu siyasətin pozulmasını bloklaya və xəbər edə bilmir. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecognized source %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Təhlükəsizliyi olmayan '%1$S' sorğusu '%2$S' işlətmək üçün yüksəldilir +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = '%1$S' direktivi üçün srcs gözardı edilir +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S açar söz olaraq deyil, ana kompüter adı olaraq şərh edilir. Bunun açar söz olmağını istəyirsinizsə '%2$S' (tək dırnaq içində) istifdə edin. +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = '%1$S' direktivi dəstəklənmir. Direktiv və dəyərlər yox sayılacaq. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Təhlükəli '%1$S' sorğusu bloklanır. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Heç bir parametri olmadığı üçün ‘%1$S‘ gözardı edilir. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ancaq-raport siyasətli ‘%1$S’ çatdırmada sandbox direktivi nəzərə alınmır +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ direktivi ilə ‘%1$S’ rədd edildi. + +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = “%1$S” mənbəyi görülməməzdən gəlir (‘%2$S’ içində dəstəklənmir). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Etibarsız %1$S qaynağı analiz edilməyib +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Etibarsız %1$S serveri analiz edilə bilmədi +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = %1$S portu analiz edilə bilmədi +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = %1$S direktivinin nüsxəsi aşkarlandı. İlki xaricində hamısı görməzdən gəlinəcək. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Xətalı ‘%1$S’ sandbox bayrağı emal edilə bilmədi diff --git a/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..9302c67a99 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = "%1$S" qarışıq görüntü məzmununun yüklənməsi bloklandı +BlockMixedActiveContent = "%1$S" qarışıq aktiv məzmununun yüklənməsi bloklandı + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS sönülüdür). +CORSDidNotSucceed=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS istək uğursuz oldu). +CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Origin’ əlavə edilə bilmir). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS istəyinin xarici yönləndirməsinə icazə verilmir). +CORSRequestNotHttp=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS istək http deyil). +CORSMissingAllowOrigin=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Origin’ əksikdir). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: Çoxlu ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS başlığına icazə verilmir). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Origin’ ‘%2$S’ ilə uyğun deyil). +CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti ‘%1$S’ üzərində uzaq məzmunu oxumağa icazə vermir. (Səbəb: Əgər ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS başlığı ‘*’-dursa Credential dəstəklənmir). +CORSMethodNotFound=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Methods’-da metod tapılmadı). +CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Credentials’-da ‘true’ gözlənilirdi). +CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Methods’-da səhv ‘%2$S’ jetonu). +CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin İstəyi Əngəlləndi: Same Origin Siyasəti uzaq %1$S qaynağının oxunmasına icazə vermir. (Səbəb: CORS başlığı ‘Access-Control-Allow-Headers’-də səhv ‘%2$S’ jetonu). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Sayt tərəfindən bildirilən üst məlumat emal olunarkən bilinməyən bir xəta baş verdi. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Sayta qoşulmaq təhlükəli olduğu üçün göndərilən üst məlumat nəzərə alınmadı. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Sayt uğurla təhlil edilə bilməyən bir üst məlumat göndərdi. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Sayt 'max age' göstərişi olmayan bir üst məlumat göndərdi. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Sayt birdən çox 'max age' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Sayt yanlış bir 'max age' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi.\u0020 +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Sayt birdən çox 'includeSubDomains' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Sayt yanlış bir 'includeSubDomains' göstərişi olan bir üst məlumat göndərdi. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Saytın bir Strict-Transport-Security sahibi olduğunu bildirən bir xəta baş verdi. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Bu sayt SHA-1 sertfikatı istifadə edir. İmza alqoritmi SHA-1-dən güclü hash funksiyaları olan sertfikatlar istifadə etməniz tövsiyyə olunur. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Etibarsız bir səhifədə (http://) parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Etibarsız bir forma fəaliyyəti olan (http://) bir formada parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Etibarsız bir çərçivədə (http://) parol sahələri var. Bu, istifadəçi giriş məlumatlarının oğurlanmasına səbəb ola biləcək təhlükəsizlik riskidir. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Təhlükəsiz bir səhifədəki "%1$S" qarışıq(təhlükəli) aktiv məzmunu yüklənir +LoadingMixedDisplayContent2=Təhlükəsiz bir səhifədəki "%1$S" qarışıq(təhlükəli) nümayiş məzmunu yüklənir + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Sandbox atributu allow-scripts və allow-same-origin olan iframe sanbox-luqdan çıxa bilər. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Skript elementinin integrity atributunda zədələnmiş hash var: "%1$S". Düzgün format: "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Integrity atributundakı hash-in uzunluğu səhvdir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Integrity atributundakı hash deşifrələnə bilmir. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Integrity atributundakı "%1$S" hash-lərdən heç biri üst-qaynaq məzmunu ilə uyğun deyil. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" CORS-enabled və ya same-origin olmadığına görə bütünlük yoxlamasına uyğun deyil. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Bütünlük atributunda dəstəklənməyən hash alqoritması: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Bütünlük atributunda hər hansı bir düzgün meta məlumat yoxdur. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Sayt şifrələmə üçün RC4 şifrəsi işlədir, hansı ki, köhnəlib və güvənilir deyil. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options başlığından xəbərdarlıq: dəyər “%1$S” idi; “nosniff” göndərməyi nəzərdə tuturdunuz? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Üst səviyyə məlumata naviqasiya: URI-a icazə verilmədi (“%1$S” yüklənməsi bloklandı) +BlockSubresourceRedirectToData=Etibarsız məlumata yönləndirmə: URI-a icazə verilmədi (“%1$S” yüklənməsi bloklandı) + +BlockSubresourceFTP=FTP alt qaynağının http(s) səhifəsinin içində yüklənməsinə icazə verilmir (Əngəllənən yükləmə: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S ‘%3$S’ işlətmək üçün ‘%2$S’ ünvanından gələn qorumasız göstərmə istəyini yeniləyir +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data başlığı “%S” məlumatlarını təmizləməyə məcbur etdi. +UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data başlığı tapıldı. Bilinməyən “%S” dəyəri. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Özəllik Siyasəti: Dəstəklənməyən “%S” özəlliyi görünməzdən gəldi. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Özəllik Siyasəti: bu özəllik üçün boş icazə siyahısı görünməzdən gəldi: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Özəllik Siyasəti: Dəstəklənməyən “%S” icazə dəyəri görünməzdən gəldi. + diff --git a/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..7380933702 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=%1$S atributunu analiz edən gözlənilməyən %2$S dəyəri. diff --git a/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1104aaefc8 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "Bu XML sənədi ilə hər hansı bir stil məlumatı bağlantılı deyil. Sənəd ağacı aşağıdakı kimi göstəriləcək."> diff --git a/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..4335d6a61e --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = XSLT-Stylesheet analiz səhvi yarandı. +2 = XPath ifadəsinin analizində səhv baş verdi. +3 = +4 = XSLT ötürülməsində səhv var. +5 = XSLT/XPath təyin edilməmiş bir funksiyanı başlatmaq istəyir. +6 = XSLT-Stylesheet çox güman ki, rekursivə bir dairə daxildir. +7 = XSLT 1.0.8 içindəki atribut dəyəri etibarsızdır. +8 = Bir XPath ifadəsi tərəfindən bir NodeSets geri dönüş dəyəri istəndi. +9 = XSLT çevrilməsi <xsl:message> tərəfindən bloklandı. +10 = XSLT-Stylesheet yüklənməsində bir şəbəkə səhvi baş verdi: +11 = XSLT-Stylesheet üçün göstərilən bir XML-MIME-Formatı yoxdur: +12 = Bir XSLT-Stylesheet özünü birbaşa və ya dolay yolla idxal edir (include): +13 = Bir XPath-Funksiyası arqumentlərə yanlış bir rəqəm ilə göndərildi. +14 = Naməlum bir XPath uzantı funksiyası çağrıldı. +15 = Xpath emal səhvi: ')' gözlənilir: +16 = Xpath emal səhvi: etibarsız arqument: +17 = Xpath emal səhvi: Ad və ya Nodetype gözlənilir: +18 = Xpath emal səhvi: ']' gözlənilir: +19 = Xpath emal səhvi: Etibarsız dəyişən adı: +20 = Xpath emal səhvi: gözlənilməyən ifadə: +21 = Xpath emal səhvi: Əməliyyatcı gözlənilir: +22 = Xpath emal səhvi: bağlanmamış ifadə: +23 = Xpath emal səhvi: ':' gözlənilir: +24 = Xpath emal səhvi: '!' gözlənilir, mənfiləşdirmə üçün not() istifadə edin: +25 = Xpath emal səhvi: Etibarsız simvol tapıldı: +26 = Xpath emal səhvi: binary əməliyyatcısı lazımdır: +27 = Təhlükəsizlik üçün olaraq XSLT yarpağının yüklənməsi dayandırıldı. +28 = Etibarsız bir ifadə dəyərləndirir. +29 = Müvazinətsiz buruq burğu. +30 = Etibarsız QName sahibi bir komponent yaradılır. +31 = Eyni şablondakı dəyişkən bağlama, dəyişkən bağlamanı kölgələyir. +32 = Açar funksiyaya çağırışa icazə verilmir. + +LoadingError = Stylesheet yüklənməsində səhv: %S +TransformError = XSLT çevrilməsində səhv: %S diff --git a/l10n-az/dom/dom/media.ftl b/l10n-az/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-az/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. |