summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties')
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties96
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20e0f47bc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptyListName = Вы мусіце ўвесці назву спіса.
+lastFirstFormat = %S %S
+firstLastFormat = %S %S\u0020\u0020
+newContactTitle = Новая сувязь
+newContactTitleWithDisplayName = Новая сувязь для %S
+editContactTitle = Праўка сувязі
+editContactTitleWithDisplayName = Праўка сувязі для %S
+editVCardTitle = Рэдагаванне vCard
+editVCardTitleWithDisplayName = Рэдагаванне vCard для %S
+cardRequiredDataMissingMessage = Вы мусіце ўвесці прынамсі адну з наступных адзінак:\nЭ-паштовы адрас, імя, прозвішча, адлюстравальная назва, установа.
+cardRequiredDataMissingTitle = Адсутнічаюць патрэбныя звесткі
+incorrectEmailAddressFormatMessage = Асноўны э-паштовы адрас мусіць мець форму карыстальнік@трымальнік.
+incorrectEmailAddressFormatTitle = Няправільны фармат э-паштовага адраса
+viewListTitle = Адрасны спіс: %S
+mailListNameExistsTitle = Адрасны спіс ужо існуе
+mailListNameExistsMessage = Адрасны спіс с такой назвай ужо існуе. Выберыце, калі ласка, іншую назву.
+confirmDeleteMailingListTitle = Выдаленне адраснага спіса
+confirmDeleteAddressbookTitle = Выдаленне адраснай кнігі
+confirmDeleteAddressbook = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную адрасную кнігу?
+confirmDeleteCollectionAddressbook = Калі выдаліць гэтую адрасную кнігу, %S не будзе болей збіраць адрасы. Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную адрасную кнігу?
+confirmDeleteContact = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную сувязь?
+confirmDeleteContacts = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаныя сувязі?
+confirmDeleteMailingList = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаны адрасны спіс?
+confirmDeleteListsAndContacts = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаныя сувязі і паштовыя спісы?
+confirmDeleteMailingLists = Вы сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя адрасныя спісы?
+propertyPrimaryEmail = Э-Пошта
+propertyListName = Назва спіса
+propertySecondaryEmail = Дадатковая э-пошта
+propertyScreenName = Экраннае імя
+propertyNickname = Мянушка
+propertyDisplayName = Адлюстроўнае імя
+propertyWork = Працоўны
+propertyHome = Хатні
+propertyFax = Факс
+propertyCellular = Мабільнік
+propertyPager = Гартач
+propertyBirthday = Дзень нараджэння
+propertyCustom1 = Іншае 1
+propertyCustom2 = Іншае 2
+propertyCustom3 = Іншае 3
+propertyCustom4 = Іншае 4
+dateformat = %e %B
+cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S
+cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S
+cityOrStateAndZip = %1$S %2$S
+stateZipSeparator =
+prefixTo = Да
+prefixCc = Са
+prefixBcc = Сса
+emptyEmailAddCard = Вы не можаце дадаць картку, якая не мае асноўнага э-паштовага адрасу
+emptyEmailAddCardTitle = Немагчыма дадаць картку
+addressBook = Адрасная кніга
+browsePhoto = Здымак сувязі
+ldap_2.servers.pab.description = Асабістая адрасная кніга
+ldap_2.servers.history.description = Пазбіраныя адрасы
+ldap_2.servers.oe.description = Кантакты OE
+ldap_2.servers.osx.description = Адрасная кніга Mac OS X
+totalContactStatus = Усяго сувязяў у %1$S: %2$S
+noMatchFound = Супадзенні не знойдзены
+matchFound = 1 супадзенне знойдзена
+matchesFound = %S супадзенняў знойдзена
+contactsCopied = %1$S сувязь скапіявана;%1$S сувязі скапіяваны;%1$S сувязяў скапіявана
+contactsMoved = %1$S сувязь перанесена;%1$S сувязі перанесены;%1$S сувязяў перанесена
+invalidName = Увядзіце, калі ласка, дапушчальную назву.
+invalidHostname = Увядзіце, калі ласка, сапраўдную назву трымальніка.
+invalidPortNumber = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар порта.
+invalidResults = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар у поле вынікаў.
+abReplicationOfflineWarning = Вы мусіце быць у сетцы, каб выканаць адлюстраванне LDAP.
+abReplicationSaveSettings = Наладжванні мусяць быць захованы перад загрузкай дырэкторыі.
+ExportAddressBookTitle = Экспарт адраснай кнігі
+LDIFFiles = LDIF
+CSVFiles = Падзелены коскамі
+TABFiles = Падзелены зрухамі
+VCFFiles = vCard
+failedToExportTitle = Няўдача экспарту
+failedToExportMessageNoDeviceSpace = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, не засталося месца на збудове.
+failedToExportMessageFileAccessDenied = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, доступ да файла забаронены.
+AuthDlgTitle = Адлюстраванне адраснай кнігі LDAP
+AuthDlgDesc = Увядзіце, калі ласка, імя карыстальніка і пароль, каб атрымаць доступ да паслугача дырэкторыяў.
+joinMeInThisChat = Далучыць+мяне+да+гэтай+гутаркі.
+headingHome = Хатні
+headingWork = Працоўны
+headingOther = Іншае
+headingPhone = Тэляфон
+headingDescription = Апісанне
+headingAddresses = Адрасы
+newAddressBookTitle = Новая адрасная кніга
+renameAddressBookTitle = Уласцівасці адраснай кнігі
+corruptMabFileTitle = Пашкоджаны файл адраснай кнігі
+corruptMabFileAlert = Адзін з вашых файлаў адрасных кніг (файл %1$S) немагчыма прачытаць. Будзе створаны новы файл (%2$S), а стары файл будзе захованы пад назваю %3$S у той жа дырэкторыі.
+lockedMabFileTitle = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі
+lockedMabFileAlert = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі %S. Ці ён толькі для чытання, ці замкнуты іншым прыстасаваннем. Паспрабуйце, калі ласка, зноў пасля.