summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose')
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd15
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties8
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties110
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd106
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd7
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties11
8 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..df6be1b60b
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toAddr.label "Да:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Са:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Сса:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Зваротны адрас:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Навінакупа:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Водгук-Да:">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6ffcf42f93
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Пытанне аб HTML пошце">
+<!ENTITY recipient.label "Асобныя атрымальнікі не пералічаны як здольныя атрымліваць HTML э-пошту.">
+<!ENTITY question.label "Вы жадаеце ператварыць ліст у просты тэкст ці даслаць яго як HTML усё роўна?">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Даслаць просты тэкст і HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "і">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Даслаць толькі просты тэкст">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "т">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Даслаць толькі HTML">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+<!ENTITY send.label "Даслаць">
+<!ENTITY send.accesskey "Д">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61cf059d40
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes = Ваш ліст можа быць ператвораны ў просты тэкст без згубы звестак.
+convertibleAltering = Ваш ліст можа быць ператвораны ў просты тэкст без згубы звестак.\nАднак выгляд простатэкставай версіі можа адрознівацца ад таго, што вы назіраеце ў укладальніку.
+convertibleNo = Аднак ваша аздабленне (напрыклад: колеры) не будзе ператворана ў просты тэкст.
+recommended = (раіцца)
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..22c7dda1b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unableToOpenFile = Немагчыма адкрыць файл %S.
+unableToOpenTmpFile = Немагчыма адкрыць часовы файл %S. Праверце ваша наладжванне 'Часовая дырэкторыя'.
+12502 = Ня здольны захаваць ваш ліст як узор.
+12503 = Ня здольны захаваць ваш ліст як чарнавік.
+12506 = Ня здольны адчыніць папку дасланай пошты. Упэўніцеся, калі ласка, што вашы перавагі Пошты правільныя.
+12510 = Не прызначаны адпраўнік. Запоўніце, калі ласка, ваш адрас э-пошты ў наладжваннях рахунку Пошты і Навінакупаў.
+12511 = Атрымальнікі не прызначаны. Увядзіце, калі ласка, атрымальніка ці навінакупу ў адрасным абсягу.
+12512 = Памылка запісу часовага файла.
+12514 = Здарылася памылка ў час дасылання пошты. Паштовы паслугач адказаў: %s. Праверце, калі ласка, ці ваш адрас э-пошты правільны ў вашых перавагах Пошты і паспрабуйце зноў.
+12516 = Здарылася памылка (SMTP) ў час дасылання пошты. Паштовы паслугач адказаў: %s.
+12517 = Здарылася памылка ў час дасылання пошты. Паштовы паслугач адказаў: %s. Праверце, калі ласка, ліст і паспрабуйце зноў.
+12518 = Ліст не можа быць дасланы, таму што злучэнне з паслугачом навінаў пацярпела няўдачу. Паслугач ці недаступны, ці адмовіўся злучацца. Упэўніцеся, што вашы наладжванні паслугача навінаў правільныя, іначай злучыцеся з спраўнікам вашай сеткі.
+12519 = Здарылася памылка ў час дастаўкі недасланых лістоў.
+12520 = Няўдача дасылання ліста.
+12524 = Здарылася памылка пры дасыланні пошты: памылка паслугача SMTP. Паслугач адказаў: %s\n Звяжыцеся з вашым паштовым адміністратарам для дапамогі.
+12525 = Не здольны захаваць вашы ліст, каб даслаць яго пазней.
+12526 = Здарылася памылка сувязі: %d. Паспрабуйце зноў, калі ласка.
+12527 = ГЭТА ТОЛЬКІ МЕСЦАТРЫМАЛЬНІК. ВЫ НІКОЛІ НЕ ПАВІННЫ БАЧЫЦЬ ГЭТЫ РАДОК.
+12528 = Сеткавая памылка здарылася пад час атрымання даных. (Памылка сеткі: %s) Паспрабуйце злучыцца зноў.
+12529 = Здарылася памылка пры дасыланні ліста: зваротны паштовы адрас несапраўдны. Упэўніцеся, калі ласка, што ваш э-паштовы адрас правільны ў вашых перавагах Пошты і паспрабуйце зноў.
+12531 = Памылка далучэння.
+12532 = Ліст паспяхова дасланы, але не можа быць скапіяваны ў вашу папку Дасланыя.
+12554 = Вы можаце даслаць ліст толькі да аднаго паслугача навінаў за раз.
+12555 = Скасаванне…
+12560 = Ваш ліст быў дасланы ў навінакупу, але не быў дасланы іншаму атрымальніку.
+12563 = Памылка чытання файла.
+followupToSenderMessage = Аўтар гэтага ліста запатрабаваў, каб адказы дасылаліся толькі яму. Калі вы хочаце адказаць і навінакупе, дадайце новы радок у адрасах, выберыце Навінакупа ў спісе атрымальнікаў і ўвядзіце назву навінакупы.
+12570 = Здарылася памылка падчас далучэння %S. Праверце, калі ласка, ці вы маеце доступ да файла.
+12572 = Здарылася памылка падчас дасылання пошты: Паштовы паслугач прыслаў памылковае прывітанне: %s.
+12575 = Здарылася памылка падчас дасылання пошты: Паштовы паслугач адказаў: %1$s. Праверце, калі ласка, атрымальніка ліста %2$s і паспрабуйце зноў.
+12582 = Здарылася памылка падчас дасылання пошты: немагчыма наладзіць бяспечнае злучэнне з паслугачом SMTP %S з дапамогаю STARTTLS, бо ён не выхваляе наяўнасць гэтай асаблівасці. Выключыце STARTTLS для гэтага паслугача ці звяжыцеся з дастаўшчыком службы.
+12584 = Здарылася памылка падчас дасылання пошты: немагчыма атрымаць пароль для %S. Ліст не дасланы.
+12586 = Памер ліста, які вы спрабавалі даслаць, перавысіў часовае абмежаванне памеру паслугача. Ліст не дасланы. Паспрабуйце паменшыць памер ліст ці пачакайце нейкі час і паспрабуйце ізноў. Адказ паслугача: %s.
+12587 = Памер ліста, які вы спрабавалі даслаць, перавысіў агульнае абмежаванне памеру (%d байтаў) паслугача. Ліст не дасланы. Паменшыце памер ліст і паспрабуйце ізноў.
+12588 = Памер ліста, які вы спрабавалі даслаць, перавысіў агульнае абмежаванне памеру паслугача. Ліст не дасланы. Паменшыце памер ліст і паспрабуйце ізноў. Адказ паслугача: %s.
+12589 = Здарылася памылка падчас дасылання пошты: паслугач SMTP %S невядомы. Магчыма, паслугач няправільна наладжаны. Упэўніцеся, калі ласка, што наладжванні вашага паслугача SMTP правільныя і паспрабуйце ізноў.
+12590 = Немагчыма даслаць ліст, бо злучэнне з паслугачом SMTP %S пацярпела няўдачу. Магчыма, паслугач не даступны або адмаўляецца злучацца па SMTP. Упэўніцеся, калі ласка, што наладжванні вашага паслугача SMTP правільныя і паспрабуйце ізноў, або звяжыцеся з спраўнікам паслугача.
+12591 = Немагчыма даслаць ліст, бо злучэнне з паслугачом SMTP %S згублена пасярод транзакцыі. Паспрабуйце ізноў або звяжыцеся з спраўнікам сеткі.
+12592 = Немагчыма даслаць ліст, бо злучэнне з паслугачом SMTP %S перавысіла часаспын. Паспрабуйце ізноў або звяжыцеся з спраўнікам сеткі.
+12593 = Немагчыма даслаць ліст з дапамогаю паслугача SMTP %S з невядомай прычыны. Упэўніцеся, калі ласка, што наладжванні вашага паслугача SMTP правільныя і паспрабуйце ізноў, або звяжыцеся з спраўнікам сеткі.
+12594 = Здаецца, што паслугач SMTP %S не падтрымлівае тайнапісныя паролі. Калі вы толькі што наладзілі рахунак, паспрабуйце выставіць 'Небяспечная перадача пароля' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'. Калі раней апазнаванне працавала і цяпер раптоўна перастала, гэта можа сведчыць пра тое, што супраць вас хтосьці ўжыў звычайны сцэнар, з дапамогаю якога спрабуе скрасці ваш пароль.
+12595 = Здаецца, што паслугач SMTP %S не падтрымлівае тайнапісныя паролі. Калі вы толькі што наладзілі рахунак, паспрабуйце выставіць 'Звычайны пароль' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'. Калі раней апазнаванне працавала і цяпер раптоўна перастала, паведамце, калі ласка, пра гэта спраўніку э-пошты або дастаўшчыку э-пошты.
+12596 = Паслугач SMTP %S не дазваляе карыстацца простатэкставымі паролямі. Паспрабуйце, калі ласка, выставіць 'Тайнапісны пароль' у наладжванні 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Наладжванні паслугача'.
+12597 = Немагчыма правесці апазнаванне на паслугачы SMTP %S. Праверце, калі ласка, пароль і 'Метад апазнавання' ў 'Наладжваннях рахунку | Выходны паслугач (SMTP)'.
+12598 = Паслугач SMTP %S не прызнаў білет Kerberos/GSSAPI. Упэўніцеся, калі ласка, што вы ўвайшлі ў Kerberos/GSSAPI.
+12599 = Паслугач SMTP %S не падтрымлівае прызначаны метад апазнавання. Паспрабуйце, калі ласка, змяніць 'Метад апазнавання' у 'Наладжваннях рахунку | Выходны паслугача (SMTP)'.
+12600 = Немагчыма правесці апазнаванне на паслугачы SMTP %S. Вы загадалі ўжываць апазнаванне (SMTP-AUTH), але яно не падтрымліваецца паслугачом. Выстаўце, калі ласка, 'Няма' у 'Метадзе апазнавання' ў 'Наладжваннях рахунку | Выходны паслугач (SMTP)' ці звяжыцеся з вашым дастаўшчыком э-пошты, каб атрымаць прадпісанні.
+errorIllegalLocalPart = Выяўлены не-ASCII знакі ў мясцовай частцы адраса атрымальніка %s. Пакуль не падтрымліваюцца. Змяніце, калі ласка, гэты адрас і паспрабуйце зноў.
+saveDlogTitle = Захаванне ліста
+saveDlogMessages = Ліст не дасланы. Вы хочаце захаваць гэты ліст у вашай папцы чарнавікоў (%1$S)?
+defaultSubject = (без тэмы)
+chooseFileToAttach = Далучыць файл(ы)
+windowTitlePrefix = Укладанне:
+sendMsgTitle = Дасыланне ліста
+subjectDlogMessage = Вы не прызначылі тэму гэтага ліста. Калі вы хочаце прызначыць тэму, набярыце яе зараз.
+recipientDlogMessage = Гэты рахунак падтрымлівае толькі э-паштовых атрымальнікаў. Працяг праігнаруе навінакупы.
+addressInvalid = %1$S не з'яўляецца дапушчальным э-паштовым адрасам, таму што не адпавядае ўзору карыстальнік@трымальнік. Вы мусіце выправіць яго перад дасыланнем э-ліста.
+genericFailureExplanation = Праверце, калі ласка, што наладжванні рахунку пошты і навінакупаў правільныя, і паспрабуйце зноў.
+undisclosedRecipients = нераскрытыя-атрымальнікі
+messageAttachmentSafeName = Далучаны ліст
+partAttachmentSafeName = Далучаная частка ліста
+initErrorDlogTitle = Укладанне ліста
+initErrorDlgMessage = Здарылася памылка падчас стварэння акна ўкладкі ліста. Паспрабуйце, калі ласка, зноў.
+errorFileAttachTitle = Далучэнне файла
+errorFileAttachMessage = Файл %1$S не існуе і таму не можа быць далучаны да ліста.
+SaveDialogTitle = Захаваць ліст
+SaveDialogMsg = Ваш ліст захованы ў папцы %1$S на %2$S.
+CheckMsg = Не паказваць мне гэты дыялог зноў.
+quitComposeWindowTitle = Дасыланне ліста
+quitComposeWindowMessage2 = %1$S зараз дасылае ліст.\nВы пачакаеце, пакуль ліст будзе дасланы, або хочаце выйсці зараз?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2 = &Выйсці
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2 = &Пачакаць
+sendMessageCheckWindowTitle = Даслаць ліст
+sendMessageCheckLabel = Вы сапраўды хочаце даслаць гэты ліст?
+sendMessageCheckSendButtonLabel = Даслаць
+assemblingMessageDone = Збіранне ліста…Гатова
+assemblingMessage = Збіранне ліста…
+smtpDeliveringMail = Дастаўка ліста…
+smtpMailSent = Ліст дасланы паспяхова
+assemblingMailInformation = Зборка звестак ліста…
+gatheringAttachment = Далучэнне %S…
+creatingMailMessage = Стварэнне паштовага ліста…
+copyMessageStart = Падвой ліста ў папку %S…
+copyMessageComplete = Падвой завершаны.
+copyMessageFailed = Няўдача падвоя.
+sendLargeMessageWarning = Увага! Вы збіраецеся даслаць ліст памерам %d байтаў. Вы сапраўды хочаце зрабіць гэта?
+sendingMessage = Дасыланне ліста…
+sendMessageErrorTitle = Памылка дасылання ліста
+postingMessage = Дасыланне ліста…
+sendLaterErrorTitle = Памылка адкладу дасылання
+saveDraftErrorTitle = Памылка захавання чарнавіка
+saveTemplateErrorTitle = Памылка захавання ўзору
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving = Здарылася праблема падчас уключэння файла %.200S ў діст. Вы хочаце працягнуць захаванне ліста без гэтага файла?
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending = Здарылася праблема падчас уключэння файла %.200S ў діст. Вы хочаце працягнуць дасыланне ліста без гэтага файла?
+returnToComposeWindowQuestion = Вы хочаце вярнуцца ў акно ўкладання?
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle = #1 напісаў:
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote = #2 у #3 #1 напісаў:
+mailnews.reply_header_authorwroteondate = #1 напісаў #2 у #3:
+mailnews.reply_header_originalmessage = -------- Зыходны ліст --------
+mailnews.forward_header_originalmessage = -------- Накіраваны ліст --------
+renameAttachmentTitle = Змяніць назву далучэння
+renameAttachmentMessage = Новая назва далучэння:
+smtpEnterPasswordPrompt = Увядзіце ваш пароль для %S:
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername = Увядзіце ваш пароль для %2$S на %1$S:
+smtpEnterPasswordPromptTitle = Патрабуецца пароль для паслугача SMTP
+errorSavingMsg = Памылка захавання файла ў %S. Паспрабаваць зноў?
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f9a55bc8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Далучыць гэтую выяву да ліста">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "Д">
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Далучыць зыходнік спасылкі да ліста">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "л">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71ca07d938
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Укладанне: (без тэмы)">
+<!ENTITY fromAddr.label "Ад:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "А">
+<!ENTITY subject.label "Тэма:">
+<!ENTITY subject.accesskey "Т">
+<!ENTITY attachments.label "Далучэнні:">
+<!ENTITY attachments.accesskey "ч">
+<!ENTITY saveCmd.label "Захаваць">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Захаваць як">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "Я">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Файл…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "Ф">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Чарнавік">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "Ч">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Узор">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY attachMenu.label "Далучыць">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "л">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Файл(ы)…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "Ф">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Старонку Сеціва…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Асабістую картку (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Даслаць зараз">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "Д">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Даслаць пазней">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Перазагінаць">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "г">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Наладжванні рахунку Пошты і Навінакупаў…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Паліца прылад пошты">
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Паліца прыладаў фарматавання">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "Ф">
+<!ENTITY formatMenu.label "Фармат">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "р">
+<!ENTITY optionsMenu.label "Наладжванні">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "Н">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Працытаваць ліст">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY selectAddressCmd.label "Адрасаты…">
+<!ENTITY selectAddressCmd.key "">
+<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Прыярытэт">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Найніжэйшы">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "й">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Нізкі">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Звычайны">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Высокі">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Найвышэйшы">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "в">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Квіток атрымання">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "т">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Пацвярджэнне дастаўкі">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY outputFormatMenu.label "Фармат">
+<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "Ф">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Сама-вызначэнне">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Толькі просты тэкст">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Толькі аздоблены тэкст (HTML)">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Просты і аздоблены (HTML) тэкст">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "і">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Змясціць копію ў">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "ь">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Пакласці тут">
+<!ENTITY sendButton.label "Даслаць">
+<!ENTITY addressButton.label "Адрас">
+<!ENTITY attachButton.label "Далучыць">
+<!ENTITY spellingButton.label "Праверка правапісу">
+<!ENTITY saveButton.label "Захаваць">
+<!ENTITY stopButton.label "Спыніць">
+<!ENTITY addressBar.tooltip "Адрасная паліца">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Паліца прылад фарматавання">
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Даслаць гэты ліст зараз">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Даслаць гэты ліст пазней">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Выбраць атрымальніка з адраснай кнігі">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Уключыць далучэнне">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Захаваць гэты ліст">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Спыніць цяперашні перанос">
+<!ENTITY openAttachment.label "Адчыніць">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "А">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Змяніць назву…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "З">
+<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "д">
+<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "у">
+<!ENTITY attachFile.label "Далучыць файл(ы)…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "Ф">
+<!ENTITY attachPage.label "Далучыць старонку Сеціва…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "с">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ec8ccb57b
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "Апрацоўка ліста">
+<!ENTITY status.label "Статус:">
+<!ENTITY progress.label "Развіццё:">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..409dc2010f
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+titleSendMsgSubject = Дасыланне ліста - %S
+titleSendMsg = Дасыланне ліста
+titleSaveMsgSubject = Захаванне ліста - %S
+titleSaveMsg = Захаванне ліста
+percentMsg = %S%%
+messageSent = Ваш ліст дасланы.
+messageSaved = Ваш ліст захаваны.