diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime')
8 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b323a55969 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + + +<!ENTITY title.label "Изтегляне на сертификати"> +<!ENTITY info.message "Търсене в директорията за сертификати на получатели. Може да отнеме няколко минути."> +<!ENTITY stop.label "Спиране на търсенето"> diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..961e6b3d81 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Без шифроване"> +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "з"> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Изискване за шифроване"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "ш"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Цифрово подписване на писмото"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "Ц"> + +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Прикачане на публичния ми ключ"> +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "п"> + +<!ENTITY menu_securityTech.label "Технология на шифроване"> +<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "т"> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Подробности за защитата"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "б"> + +<!ENTITY securityButton.label "Защита"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Преглед или промяна на настройките на защитата"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Подробности за защитата на писмото"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "щ"> diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..712262d1ec --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + + +<!ENTITY title.label "Защита на писмо"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Бележка: Текста на темата на електронното писмо никога не се шифрова."> +<!ENTITY status.heading "Съдържанието на вашето писмо ще бъде изпратено както следва:"> +<!ENTITY status.signed "Цифров подпис:"> +<!ENTITY status.encrypted "Шифровано:"> +<!ENTITY status.certificates "Сертификати:"> +<!ENTITY view.label "Изглед"> +<!ENTITY view.accesskey "г"> +<!ENTITY tree.recipient "Получател"> +<!ENTITY tree.status "Състояние"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Издаден"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Изтича"> diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc6ab7e01c --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Не открит +StatusValid=Действителен +StatusExpired=Изтекъл +StatusUntrusted=Недоверен +StatusRevoked=Анулиран +StatusInvalid=Невалиден +StatusYes=Да +StatusNo=Не +StatusNotPossible=Невъзможен diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71e7255380 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Подробности за защитата на писмото"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "щ"> diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..064e9b0916 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Показаното писмо е подписано, но все още не са се изтеглили всички негови притурки. Дотогава, подписът не може да бъде потвърден. Натиснете ОК, за да се изтегли цялото писмо и да се потвърди подписът. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% не може да дешифрира писмото +CantDecryptBody=Подателят, изпратил това писмо, го е шифрирал с един от вашите сертификати, но %brand% не може да открие този сертификат и съответния частен ключ. <br> Възможни решения: <br><ul><li>Ако имате смарт-карта, моля поставете я сега. <li>Ако използвате нов компютър или нов %brand% профил, трябва да възстановите вашия сертификат и частния ключ от резервното копие. Резервните копия на сертификатите обикновено завършват на ".p12".</ul> diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..addb704cf6 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Защита на писмо"> +<!ENTITY signatureCert.label "Преглед на сертификат за подпис"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Преглед на сертификат за шифроване"> + +<!ENTITY signer.name "Подписан от:"> +<!ENTITY recipient.name "Шифрован за:"> +<!ENTITY email.address "Адрес на ел. поща:"> +<!ENTITY issuer.name "Сертификатът е издаден от:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..39d94d06dc --- /dev/null +++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Писмото няма цифров подпис +SINone=Писмото не съдържа цифров подпис на подателя. Липсата на такъв подпис означава, че писмото може да е изпратено от някой, претендиращ, че има този адрес. Възможно е също така писмото да е променено по пътя през мрежата. Въпреки това е малко вероятно някое от тези неща да са се случили. +SIValidLabel=Писмото е подписано +SIValid=Писмото включва валиден цифров подпис и не е променяно откакто е изпратено. +SIInvalidLabel=Цифровият подпис е невалиден +SIInvalidHeader=Това писмо включва цифров подпис, обаче той е невалиден. +SIContentAltered=Подписът не отговаря на съдържанието на писмото. Изглежда писмото е било променено, след като е подписано от подателя. Не би трябвало да се доверявате на писмото, докато не потвърдите съдържанието му с подателя. +SIExpired=Сертификатът, използван за подписване на писмото изглежда вече е изтекъл. Уверете се, че часовникът на компютъра ви е верен. +SIRevoked=Сертификатът, използван за подписването на писмото е анулиран. Не трябва да се доверявате на писмото, докато не потвърдите съдържанието му с подателя. +SINotYetValid=Сертификатът, използван за подписване на писмото изглежда още не е в сила. Уверете се, че часовникът на компютъра ви е верен. +SIUnknownCA=Сертификатът, използван за подписване на писмото е издаден от неизвестен сертификатор. +SIUntrustedCA=Сертификатът, използван за подписване на писмото е издаден от сертификатор, на когото не се доверявате за издаването на такъв вид сертификати. +SIExpiredCA=Сертификатът, използван за подписване на писмото е издаден от администратор на сертификати, чийто собствен сертификат е изтекъл. Уверете се, че часовникът на компютъра ви е верен. +SIRevokedCA=Сертификатът, използван за подписване на писмото е издаден от сертификатор, чийто собствен сертификат е анулиран. Не трябва да се доверявате на писмото, докато не потвърдите съдържанието му с подателя. +SINotYetValidCA=Сертификатът, използван за подписване на писмото е издаден от администратор на сертификати, чийто собствен сертификат още не е в сила. Уверете се, че часовникът на компютъра ви е верен. +SIInvalidCipher=Писмото е шифровано със сложност, която не се поддържа от вашия софтуер. +SIClueless=Има неизвестни проблеми с този цифров подпис. Не би трябвало да се доверявате на писмото, докато не потвърдите съдържанието му с подателя. +SIPartiallyValidLabel=Писмото е подписано +SIPartiallyValidHeader=Въпреки, че цифровият подпис в валиден, не се знае дали подателя и подписващия са един същи човек. +SIHeaderMismatch=Това писмо е изпратено от електронен адрес, който се различава от адреса, описан в сертификата за подписи. Моля, разгледайте подробно сертификата, за да разберете кой е подписал писмото. +SICertWithoutAddress=Пписмото е подписано със сертификат, който не съдържа електронен адрес. Моля, разгледайте подробно сертификата за подпис, за да разберете кои е подписал писмото. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Писмото не е шифровано +EINone=Писмото не е било шифровано, преди да бъде изпратено. Нешифрована информация, изпратена през Интернет може да бъде видяна от други хора. +EIValidLabel=Писмото е шифровано +EIValid=Писмото е било шифровано преди да бъде изпратено до вас. Шифроването затруднява неимоверно много разглеждането на такава информация от други хора. +EIInvalidLabel=Писмото не може да се дешифрова +EIInvalidHeader=Писмото е било шифровано преди да ви бъде изпратено, но не може да бъде дешифровано. +EIContentAltered=Изглежда, че съдържанието на писмото е променено при предаването. +EIClueless=Има неизвестни проблеми с шифрованото писмо. |