diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps')
10 files changed, 369 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..4757e4fa8b --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=сек.;сек. + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=мин.;мин. + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=ч.;ч. + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=д.;д. + +downloadErrorAlertTitle=Грешка при изтегляне +downloadErrorGeneric=Изтеглянето не може да бъде запазено поради грешка.\n\nМоля, опитайте отново. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Отмяна на всички изтегляния? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако излезете сега, 1 изтегляне ще бъде отменено. Искате ли да го направите? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако излезете сега, %S изтегляния ще бъдат отменени. Искате ли да го направите? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако напуснете сега, 1 изтегляне ще бъде отменено. Искате ли да го направите? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако напуснете сега, %S изтегляния ще бъдат отменени. Искате ли да го направите? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отмяна на всички изтегляния? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако излезете извън мрежата, 1 изтегляне ще бъде отменено. Искате ли да го направите? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако излезете извън мрежата, %S изтегляния ще бъдат отменени. Искате ли да го направите? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отмяна на всички изтегляния? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ако затворите всички поверителни прозорци, 1 изтегляне ще бъде отказано. Сигурни ли сте, че искате да напуснете поверителното разглеждане? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ако затворите всички поверителни прозорци, %S изтегляния ще бъдат отказани. Сигурни ли сте, че искате да напуснете поверителното разглеждане? +cancelDownloadsOKText=Отмяна на 1 изтегляне +cancelDownloadsOKTextMultiple=Отмяна на %S изтегляния +dontQuitButtonWin=Без излизане +dontQuitButtonMac=Без напускане +dontGoOfflineButton=Оставане в Мрежата +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Оставане в поверително разглеждане + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Наистина бързо + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S – %1$S (%2$S %3$S/сек.) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S – %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S – %1$S + +bytes=байта +kilobyte=КБ +megabyte=МБ +gigabyte=ГБ + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S от %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S от %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Остават %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Остават %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Остават няколко секунди +timeUnknown2=Неизвестно оставащо време + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=ресурс #%1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=местен файл + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=вчера + +fileExecutableSecurityWarning=Файлът „%S“ е изпълним. Възможно е такъв файл да съдържа вируси или друг зловреден код. Бъдете внимателни при отваряне на файлове от такъв вид. Сигурни ли сте, че искате „%S“ да бъде изпълнен? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Отваряне на изпълним файл? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Изтегляния diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8134022c8e --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Настройките могат да бъдат променени в меню Настройки на &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Настройките могат да бъдат променени в менюто Настройки на &brandShortName;."> diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a65e649ff --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Избрахте да отворите:"> +<!ENTITY from.label "от:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Какво да направи &brandShortName; с този файл?"> + +<!ENTITY openWith.label "Отваряне с"> +<!ENTITY openWith.accesskey "О"> +<!ENTITY other.label "Друго…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Запазване на файла"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "З"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Запомняне на действието за този вид файлове."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "З"> + +<!ENTITY whichIs.label "който е:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Избиране…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "И"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Разглеждане…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "Р"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Бихте ли желали този файл да бъде запазен?"> diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..398330f4f7 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Отваряне на %S +saveDialogTitle=Въведете име или файл за запазване… +defaultApp=%S (по подразбиране) +chooseAppFilePickerTitle=Избор на помощно приложение +badApp=Приложението, което избрахте („%S“), не може да бъде намерено. Проверете името на файла или изберете друго приложение. +badApp.title=Приложението не е намерено +badPermissions=Файлът не може да бъде запазен, защото нямате достатъчно права. Изберете друга папка. +badPermissions.title=Невалидни права за запазване +unknownAccept.label=Запазване на файла +unknownCancel.label=Отказ +fileType=файл %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..81e3754f4f --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Научете повече…"> diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..62fb5ce0e3 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=Добавката %1$S е несъвместима с %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=Добавката %1$S не може да бъде проверена, за да бъде използвана от %2$S, и беше изключена. +notification.unsigned=Добавката %1$S не може да бъде проверена, за да бъде използвана от %2$S. Бъдете внимателни. +notification.unsigned.link=Повече информация +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=Добавката %1$S беше изключена поради съображения за сигурност или стабилност. +notification.blocked.link=Повече информация +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Добавката %1$S може да причини проблеми със сигурността или стабилността. +notification.softblocked.link=Повече информация +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Има важно обновяване на %1$S. +notification.outdated.link=Обновяване +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Добавката %1$S е квалифицирана като уязвима и трябва да бъде обновена. +notification.vulnerableUpdatable.link=Обновяване +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Добавката %1$S е квалифицирана като уязвима. Използвайте я внимателно. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Повече информация +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=Добавката %1$S ще бъде премахната след затваряне на раздела. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Грешка при изтеглянето на %1$S. +notification.downloadError.retry=Повторен опит +notification.downloadError.retry.tooltip=Повторен опит за изтегляне на добавката +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Грешка при изтегляне на %1$S. +notification.installError.retry=Повторен опит +notification.installError.retry.tooltip=Повторен опит за изтегляне и инсталиране на добавката +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=Добавката %1$S ще бъде инсталирана след малко. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=Добавката %1$S е несъвместима с %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Добавката %1$S не може да бъде проверена, за да бъде използвана от %2$S, и беше изключена. +details.notification.unsigned=Добавката %1$S не може да бъде проверена, за да бъде използвана от %2$S. Бъдете внимателни. +details.notification.unsigned.link=Повече информация +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Добавката %1$S беше изключена поради съображения за сигурност или стабилност. +details.notification.blocked.link=Повече информация +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Добавката %1$S може да причини проблеми със сигурността или стабилността. +details.notification.softblocked.link=Повече информация +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Има важно обновяване на %1$S. +details.notification.outdated.link=Обновяване +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Добавката %1$S е квалифицирана като уязвима и трябва да бъде обновена. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Обновяване +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Добавката %1$S е квалифицирана като уязвима. Използвайте я внимателно. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Повече информация +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=Добавката %1$S ще бъде премахната след затваряне на раздела. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=Добавката %1$S ще бъде инсталирана след малко. + +type.extension.name=Разширения +type.themes.name=Теми +type.locale.name=Езици +type.plugin.name=Приставки +type.dictionary.name=Речници +type.service.name=Услуги +type.legacy.name=Остарели добавки +type.unsupported.name=Неподдържано + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Персонализирайте вашия %S +listHeading.extension=Управление на добавките +listHeading.shortcuts=Управление на клавишните комбинации на разширението +listHeading.theme=Управление на теми +listHeading.plugin=Управление на приставки +listHeading.locale=Управление на езици +listHeading.dictionary=Управление на речници + +searchLabel.extension=Още разширения +searchLabel.theme=Още теми diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ec02d0ca8 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Избиране на друго приложение"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Избиране…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "И"> +<!ENTITY accept "Отваряне"> diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..3941ede02c --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Отваряне на приложение +protocol.description=Препратката трябва да бъде отворена от приложение. +protocol.choices.label=Изпращане до: +protocol.checkbox.label=Запомняне на избора ми за връзките %S. +protocol.checkbox.accesskey=З +protocol.checkbox.extra=Това може да се промени в настройките на %S. + +choose.application.title=Избиране на приложение… diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..721d057afe --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Затваряне на %S +restartMessageUnlocker=%S вече е пуснат, но не отговаря. Старият процес на %S трябва да бъде затворен, за да бъде отворен нов прозорец. +restartMessageNoUnlockerMac=Вече е отворено копие на %S. Само едно копие на %S може да бъде отворено в някой момент от време. +restartMessageUnlockerMac=Екземпляр на %S е вече отворен. Работещият екземпляр на %S ще бъде затворен, за да бъде отворен този. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Профил: „%S“ – Път: „%S“ + +pleaseSelectTitle=Избиране на профил +pleaseSelect=Моля, изберете профил, за да започне %S, или създайте нов. + +renameProfileTitle=Преименуване на профил +renameProfilePrompt=Преименуване на профила „%S“ на: + +profileNameInvalidTitle=Неправилно име на профил +profileNameInvalid=„%S“ не може да бъде използвано за име на профил. + +chooseFolder=Избор на папка за профила +profileNameEmpty=Трябва да напишете име на профила. +invalidChar=Знакът „%S“ не може да бъде използван в име на профил. Моля, изберете друго име. + +deleteTitle=Изтриване на профил +deleteProfileConfirm=При изтриване профилът ще бъде необратимо премахнат от списъка с налични профили.\nМоже да изберете дали и файловете с данни на профила като настройки, сертификати и други потребителски данни също да бъдат премахнати. По този начин и папката „%S“ ще бъде необратимо премахната.\nБихте ли желали файловете с данни на профила да бъдат премахнати? +deleteFiles=Премахване на файлове +dontDeleteFiles=Без премахване на файлове + +profileCreationFailed=Профилът не може да бъде създаден. Вероятната причина е, че избраната папка е само за четене. +profileCreationFailedTitle=Неуспешно създаване на профил +profileExists=Профил с това име вече съществува. Моля, изберете друго. +profileFinishText=Изберете „Завършване“ за създаване на нов профил. +profileFinishTextMac=Изберете „Завършване“ за създаване на нов профил. +profileMissing=Профилът на %S не може да бъде зареден. Може да липсва или да е недостъпен. +profileMissingTitle=Липсва профил +profileDeletionFailed=Профилът не може да бъде изтрит докато се използва. +profileDeletionFailedTitle=Грешка при изтриване + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Стари данни от „%S“ + +flushFailTitle=Промените не са запазени +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +flushFailMessage=Грешка попречи промените да бъдат запазени. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Рестартиране на %S +flushFailExitButton=Изход diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0ea8c519b --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Не, благодаря +noThanksButton.accesskey=Н +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Рестартиране по-късно +restartLaterButton.accesskey=к +restartNowButton=Рестартиране на %S +restartNowButton.accesskey=Р + +statusFailed=Грешка при инсталиране + +installSuccess=Обновяването беше инсталирано успешно +installPending=Инсталиране на чакащите +patchApplyFailure=Обновяването не може да бъде инсталирано (грешка при прилагането на кръпката) +elevationFailure=Нямате нужните права, за да инсталирате това обновяване. Моля, свържете се с вашия системен администратор. + +check_error-200=XML-файлът с обновяване е неправилно оформен (200) +check_error-403=Отказан достъп (403) +check_error-404=Не е намерен XML-файлът с обновяване (404) +check_error-500=Вътрешна грешка в сървъра (500) +check_error-2152398849=Грешка (неизвестна причина) +check_error-2152398861=Отказано е свързване +check_error-2152398862=Просрочено време на връзката +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Работите извън мрежата (възстановете връзката) +check_error-2152398867=Портът не е позволен +check_error-2152398868=Не бяха получени данни (моля, опитайте отново) +check_error-2152398878=Сървърът с обновявания не е намерен (проверете връзката с Интернет) +check_error-2152398890=Мрежовият посрединк не е намерен (проверете връзката си с интернет) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Работите извън мрежата (възстановете връзката) +check_error-2152398919=Прехвърлянето на данни бе прекъснато (моля, опитайте отново) +check_error-2152398920=Мрежовият посредник отказа свързване +check_error-2153390069=Сертификатът на сървъра е с изтекъл срок (моля, ако е необходимо, настройте часовника на компютъра си или се обадете на администратора си) +check_error-verification_failed=Целостта на обновяването не може да бъде проверена |