diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-br/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-br/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b18a5e7eb --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,307 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=N'eo ket bet kavet ar c'harnedoù chomlec'hioù da enporzhiañ. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=N'eo ket barrek da enporzhiañ ar c'harnedoù chomlec'hioù : fazi deraouekaat. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=N'hall ket enporzhiañ karnedoù chomlec'hioù : n'hall ket krouiñ un neudennad enporzhiañ. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Fazi en ur enporzhiañ %S : n'hall ket krouiñ ar c'harned-chomlec'hioù. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=N'eus ket bet kavet ur voestad posteloù da enporzhiañ + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=N'eo ket gouest da enporzhiañ ar boestadoù posteloù, fazi deraouekaat + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=N'eo ket gouest da enporzhiañ boestadoù posteloù, n'hall ket krouiñ un neudennad enporzhiañ + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=N'hall ket enporzhiañ ar boestadoù posteloù, n'hall ket krouiñ un ergorenn mod proksi evit ar boestadoù posteloù arvoned + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Fazi en ur grouiñ ar boestadoù posteloù arvoned, n'hall ket kavout ar voestad %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Fazi en ur enporzhiañ ar voestad posteloù %S, n'hall ket krouiñ ar voestad posteloù arvoned + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=N'eo ket gouest da grouiñ un teuliad a-benn enporzhiañ posteloù ennañ + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Kentañv + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Anv familh + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Anv da skrammañ + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Moranv + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Postel kentañ + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Eil postel + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Pellgomz al Labour + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Pellgomz er gêr + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Niverenn ar Pelleiler + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Niverenn bajenn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Niverenn hezougell + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Chomlec'h er gêr + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Chomlec'h er gêr 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Kêr an tiegezh + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Stad d'ar gêr + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Boneg post ar gêr + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Bro gêr + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Chomlec'h al labour + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Chomlec'h al labour 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Kêr al labour + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Stad al labour + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Boneg post al labour + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Bro al labour + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Titl al labour + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Departamant + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Aozadur + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Pajennad Web 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Pajenn Web 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Bloaziad ar c'hanedigezh + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Miz ar c'hanedigezh + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Deiziad ar c'hanedigezh + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Personel 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Personel 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Personel 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Personelaet 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Notennoù + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Anv skramm + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Ur gwezhiadur enporzhiañ zo war erounit bremañ. Klaskit diwezhatoc'h pa vo echuet an enporzhiañ bremanel. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=N'eo ket gouest da gargañ mollad an arventennoù +ImportSettingsNotFound=N'hall kavout an arventennoù. Gwiriit a-benn bezañ sur emañ an arload staliet mat war an urzhiataer-mañ. +ImportSettingsFailed=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h enporzhiañ arventennoù. Marteze n'eo ket bet enporzhiet un darn pe an holl arventennoù. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Enporzhiet eo bet an arventennoù diouzh %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=N'hall ket kargañ ar mollad da enporzhiañ ar posteloù +ImportMailNotFound=N'hall ket kavout ar postel da enporzhiañ. Gwiriañ ez eo bet staliet mat arload ar posteloù war hoc'h urzhiataer. +ImportEmptyAddressBook=N'hall ket enporzhiañ ar c'harned chomlec'hioù goullo %S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h enporzhiañ posteloù diouzh %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Enporzhiet eo bet ar posteloù diouzh %S gant berzh + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=N'hall ket kargañ ar mollad da enporzhiañ karnedoù chomlec'hioù. +ImportAddressNotFound=N'eo ket gouest da gavout ur c'harned chomlec'hioù da enporzhiañ. Gwiriit a-benn bezañ sur emañ an arload diuzet pe ar mentrezh staliet mat war an urzhiataer-mañ. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur enporzhiañ ar chomlec'hioù diouzh %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Enporzhiet eo bet ar chomlec'hioù diouzh %S gant berzh. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=N'hall ket kargañ ar mollad da enporzhiañ siloù. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur enporzhiañ ar siloù diouzh %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Enporzhiet eo bet ar siloù diouzh %S gant berzh. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Enporzhiet a-zarn eo bet ar siloù diouzh %S. Kemennoù evezh: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Oc'h amdreiñ ar boestadoù posteloù diouzh %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Oc'h amdreiñ ar c'harned chomlec'hioù diouzh %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Diuzañ restroù an arventennoù +ImportSelectMailDir=Diuzañ kavlec'hiad ar posteloù +ImportSelectAddrDir=Diuzañ kavlec'hiad ar c'harned chomlec'hioù +ImportSelectAddrFile=Diuzañ restr ar c'harned chomlec'hioù + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Posteloù enporzhiet +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Enporzh %S |