diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-br/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-br/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..45c4b885b6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ket +Save=Enrollañ +More=Muioc'h +Less=Nebeutoc'h +MoreProperties=Muioc'h a berzhioù +FewerProperties=Nebeutoc'h a berzhioù +PropertiesAccessKey=P +None=Tra ebet +none=ebet +OpenHTMLFile=Digeriñ ar restr HTML +OpenTextFile=Digeriñ ar restr testenn +SelectImageFile=Diuzañ ur restr skeudenn +SaveDocument=Enrollañ ar bajenn +SaveDocumentAs=Enrollañ ar bajenn evel +SaveTextAs=Enrollañ an destenn evel +EditMode=Mod Embann +Preview=Alberz +Publish=Brudañ +PublishPage=Brudañ ar bajennad +DontPublish=Chom hep brudañ +SavePassword=Arverañ ardoer ar gerioù-tremen evit enrollañ ar ger-tremen-mañ +CorrectSpelling=(reizhskrivadur mat) +NoSuggestedWords=(ger aliet ebet) +NoMisspelledWord=Ger ebet skrivet fall +CheckSpellingDone=Echu eo gwiriañ ar reizhskrivañ. +CheckSpelling=Gwiriañ ar reizhskrivañ +InputError=Fazi +Alert=Kemenn +CantEditFramesetMsg=Ar saver n'hall ket embann spletadoù frammadoù HTML pe bajennadoù gant frammadoù a-steud. Evit ar spletadoù frammadoù, klaskit embann ar bajennad evit pep frammad disrannet. Evit ar pajennadoù gant frammadoù a-steud, enrollit un eilad ha dilamit ar c'hlav <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=N'hall ket bezañ embannet ar rizh pajennad-mañ. +CantEditDocumentMsg=N'hall ket brudañ ar bajennad-mañ evit un abeg dianav. +BeforeClosing=kent serriñ +BeforePreview=kent gwelout e Navigator +BeforeValidate=kent talvoudekaat an teul +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Enrollañ ar c'hemmoù e "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Enrollañ ar c'hemmoù da "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=C'hwitadenn war enrollañ ar restr! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=N'eo ket bet kavet %file%. +SubdirDoesNotExist=An iskavlec'hiad "%dir%" n'eus ket anezhañ war al lec'hienn-mañ pe arveret eo an anv restr "%file%" gant un iskavlec'hiad all endeo. +FilenameIsSubdir=An anv restr "%file%" zo arveret endeo gant un iskavlec'hiad all. +ServerNotAvailable=N'hall ket kennaskañ ouzh an dafariad-mañ. Gwiriit ho kennask hag esaeit diwezhatoc'h. +Offline=Emaoc'h ezlinenn bremañ. Klikit war an arlun e-kichen ar c'horn dehou izel eus ne vern pe brenestr evit mont da enlinenn. +DiskFull=N'eus ket plas a-walc'h war ar gantenn evit enrollañ ar restr "%file%." +NameTooLong=Re hir eo an anv restr pe anv an iskavlec'hiad. +AccessDenied=N'hoc'h eus ket an aotre evit brudañ el lec'hiadur-mañ. +UnknownPublishError=Degouezhet ez eus bet ur fazi brudañ dianav. +PublishFailed=C'hwitadenn war ar brudañ. +PublishCompleted=Brudañ echuet. +AllFilesPublished=Brudet eo bet an holl restroù +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=C'hwitadenn war brudañ %x% eus %total% restr. +# End-Publishing error strings +Prompt=Linenn arc'hwelioù +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Enankañ un anv arveriad hag ur ger-tremen evit an dafariad FTP e %host% +RevertCaption=Tuginañ an hini enrollet da ziwezhañ +Revert=Tuginañ +SendPageReason=a-raok kas ar bajennad-mañ +Send=Kas +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=O vrudañ : %title% +PublishToSite=O vrudañ war al lec'hienn : %title% +AbandonChanges=Dilezel ar c'hemmoù dienrollet e "%title%" hag adkargañ ar bajennad ? +DocumentTitle=Titl ar bajenn +NeedDocTitle=Enankit un titl evit ar bajenn vremanel. +DocTitleHelp=An dra-se a hennad ar bajenn e titl ar prenestr hag ar sinedoù. +CancelPublishTitle=Dilezel ar brudañ ? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Mar bez dilezet e-pad m’emañ o vrudañ e vo treuzkaset ho restr en un doare diglok. Ha fellout a ra deoc’h Kenderc’hel pe Dilezel? +CancelPublishContinue=Kenderc'hel +MissingImageError=Enankit pe zibabit ur skeudenn he rizh gif, jpg, or png. +EmptyHREFError=Dibabit ul lec'hiadur evit krouiñ un ere nevez. +LinkText=Testenn an ere +LinkImage=Eren ar skeudenn +MixedSelection=[Diuzad kemmesket] +Mixed=(kemmesket) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (n'eo ket staliet) +EnterLinkText=Enankañ an destenn da skrammañ evit an ere : +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Mar plin, enankit un destenn evit an ere-mañ. +EditTextWarning=An dra-se a amsavo an endalc'had ez eus anezhañ. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Emañ an niver enanket ganeoc'h (%n%) er maez eus al ledad aotreet. +ValidateNumberMsg=Mar plij, enankit un niver etre %min% ha %max%. +MissingAnchorNameError=Enankit un anv evit an eor-mañ. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" ez eus anezhañ war ar bajennad endeo. Enankit un anv disheñvel, mar plij. +BulletStyle=Stil ar padelligoù +SolidCircle=Kelc'h leun +OpenCircle=Kelc'h digor +SolidSquare=Karrez leuniet +NumberStyle=Stil an niveroù +Automatic=Emgefreek +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, K… +Style_a=a, b, k… +Pixels=a bikselioù +Percent=dregant +PercentOfCell=% eus ar gellig +PercentOfWindow=% eus ar prenestr +PercentOfTable=% eus an daolenn +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=titl ebet - %S +untitledDefaultFilename=titl ebet +ShowToolbar=Diskouez ar varrenn ostilhoù +HideToolbar=Kuzhat ar varrenn ostilhoù +ImapError=N'hall ket kargañ ar skeudenn\u0020 +ImapCheck=\nMar plij, diuzit ul lec'hiadur nevez (URL) ha klaskit en-dro. +SaveToUseRelativeUrl=Arveret e vez an URLioù daveel war pajennadoù hag a zo bet enrollet hepken +NoNamedAnchorsOrHeadings=(N'eus eor pe dalbenn ebet war ar bajennad-mañ) +TextColor=Liv an destenn +HighlightColor=Liv usskediñ +PageColor=Liv drekleur ar bajennad +BlockColor=Liv drekleur ar bloc'had +TableColor=Liv drekleur an daolenn +CellColor=Liv drekleur ar gellig +TableOrCellColor=Liv an daolenn pe ar gellig +LinkColor=Liv testenn an ere +ActiveLinkColor=Liv an ere oberiant +VisitedLinkColor=Liv an ere gweladennet +NoColorError=Klikañ war ul liv pe enankañ un hedad liv mod HTML talvoudek +Table=Taolenn +TableCell=Kellig an daolenn +NestedTable=Taolenn genweet +HLine=Linenn a-blaen +Link=Ere +Image=Skeudenn +ImageAndLink=Skeudenn hag ere +NamedAnchor=Eor anvet +List=Roll +ListItem=Ergorenn ar roll +Form=Furmskrid +InputTag=Maezienn ar furmskrid +InputImage=Skeudenn ar furmskrid +TextArea=Maez an destenn +Select=Rollad diuzañ +Button=Afell +Label=Skritellig +FieldSet=Arventenn ar vaezienn +Tag=Klav +MissingSiteNameError=Mar plij, enankit un anv evit al lec'hienn vrudañ-mañ. +MissingPublishUrlError=Enankit ul lec'hiadur evit brudañ ar bajennad-mañ. +MissingPublishFilename=Enankit un anv restr evit ar bajenn vremanel. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" ez eus anezhañ endeo. Enankit un anv lec'hienn disheñvel. +AdvancedProperties=Perzhioù kempleshoc'h… +AdvancedEditForCellMsg=N'eo ket hegerz an embann kempleshoc'h mar bez diuzet meur a gellig +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Perzhioù %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Toueziañ ar c'helligoù bet diuzet +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Toueziañ gant ar gellig war an tu dehou +JoinCellAccesskey=t +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Reol+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Dil +Delete=Dilemel +DeleteCells=Dilemel ar c'helligoù +DeleteTableTitle=Dilemel ar renkadoù pe ar bannoù +DeleteTableMsg=Digreskiñ niver ar renkadoù pe ar bannoù a ziverko kelligoù hag o endalc'had. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ? +Clear=Skarzhañ +#Mouse actions +Click=Klikañ +Drag=Sachañ +Unknown=Dianav +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=l +RemoveTextStyles=Dilemel an holl stiloù testenn +StopTextStyles=Troc'hañ stiloù an destenn +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=r +RemoveLinks=Dilemel an ereoù +StopLinks=Troc'hañ an ere +# +NoFormAction=Erbedet eo ma vo enanket ur gwezhiadur evit ar furmskrid-mañ. Ur c'halvezerezh araokaet eo ar furmskridoù emembann nad a ket en-dro mat gant an holl verdeerioù. +NoAltText=Mard eo talvoudus ar skeudenn e-keñver endalc'had an teul e vo ret deoc'h reiñ un destenn o kemer he flas hag a vo diskouezet gant ar merdeerioù dre destenn nemetken pa ar merdeerioù all pa vint o kargañ ur skeudenn pe mar bez diweredekaet kargañ ar skeudennoù. +# +Malformed=N'hall ket an tarzh bezañ amdroet en-dro en teul rak n'eo ket XHTML talvoudek. +NoLinksToCheck=N'eus ergorenn ebet gant ereoù da wiriañ |