summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences')
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties8
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties107
4 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5275bb5b52
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Sljedeći program se može koristiti za upravljanje %S.
+
+handleProtocol=%S vezama
+handleFile=%S sadržajem
+
+descriptionWebApp=Ova internet aplikacija se nalazi na:
+descriptionLocalApp=Ova aplikacija se nalazi na:
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e48486e1b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Jeste li sigurni da želite ukloniti račun "%S"?
+
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5bd6ca36f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=Zadano
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Zdravo! :-)
+message2=Šta ima?
+message3=Isprobavam Thunderbird! ;-)
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1afb2bfed8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Dodaj ime domene za HTML
+html_domainsAddDomain=Ime domene za HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Dodaj ime domene za obični tekst
+plaintext_domainsAddDomain=Ime domene za obični tekst:
+
+domainNameErrorTitle=Greška u imenu domene
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=Domena %S već postoji na popisu domena za HTML ili običan tekst.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Potvrdi
+confirmResetJunkTrainingText=Jeste li sigurni da želite poništiti naučena pravila filtera neželjene pošte?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Desktop
+myDownloadsFolderName=Moja preuzimanja
+chooseAttachmentsFolderTitle=Odaberi direktorij
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S datoteka
+saveFile=Sačuvaj datoteku
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Koristi %S
+useDefault=Koristi %S (zadano)
+
+useOtherApp=Koristi drugi…
+fpTitleChooseApp=Odaberi pomoćni program
+manageApp=Pojedinosti o programu…
+alwaysAsk=Uvijek pitaj
+delete=Izbriši radnju
+confirmDeleteTitle=Izbriši radnju
+confirmDeleteText=Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu radnju?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Odaberi zvuk
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Možete odrediti s kojih se stranica slike i ostali vanjski sadržaji mogu učitavati. Također možete dozvoliti sav vanjski sadržaj prema adresi e-pošte pošiljaoca. Unesite adresu stranice ili e-pošte i kliknite na Blokiraj ili Dozvoli.
+imagepermissionstitle=Izuzeci - vanjski sadržaj
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Izuzeci - kolačići
+cookiepermissionstext=Možete odrediti kojim stranicama je uvijek ili nikada dopušteno koristiti kolačiće. Unesite tačnu adresu željene stranice i kliknite na Blokiraj, Dopusti za sesiju ili Dopusti.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Host:
+domainColon=Domena:
+forSecureOnly=Samo kriptovane veze
+forAnyConnection=Sve vrste veza
+expireAtEndOfSession=Na kraju sesije
+
+noCookieSelected=<kolačić nije odabran>
+cookiesAll=Sljedeći kolačići su pohranjeni na vašem računalu:
+cookiesFiltered=Sljedeći kolačići odgovaraju vašoj pretrazi:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Ukloni odabrano;Ukloni odabrano
+defaultUserContextLabel=Ni jedan
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Vaša predmemorija trenutno zauzima %1$S %2$S prostora na disku
+actualDiskCacheSizeCalculated=Računanje veličine predmemorije…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Zadani (%S)
+
+labelDefaultFontUnnamed=Izvorno
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocaleString): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Jezik aplikacije: %S
+appLocale.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocaleString): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Regionalne postavke jezika: %S
+rsLocale.accesskey=g
+