summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/suite/installer/windows/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ca/suite/installer/windows/custom.properties')
-rw-r--r--l10n-ca/suite/installer/windows/custom.properties88
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/suite/installer/windows/custom.properties b/l10n-ca/suite/installer/windows/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..765b763057
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/suite/installer/windows/custom.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=El $BrandShortName proporciona una navegació fàcil i segura. Una interfície d'usuari familiar, característiques avançades de seguretat, incloent-hi protecció davant de la suplantació de la identitat, i cerques integrades que us permeten treure el màxim del Web.
+OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Tria dels components opcionals
+OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Trieu quines característiques del $BrandFullNameDA voleu instal·lar.
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Components opcionals:
+DOMI_TITLE=Inspector DOM
+DOMI_TEXT=Examina l'estructura i les propietats d'una finestra i el seu contingut.
+DEBUGQA_TITLE=Interfície de depuració i control de qualitat
+DEBUGQA_TEXT=Proporciona una interfície addicional de depuració i control de qualitat per al desenvolupament del $BrandShortName.
+CHATZILLA_TITLE=ChatZilla
+CHATZILLA_TEXT=Un client IRC fàcil de fer servir i altament ampliable.
+CONTEXT_OPTIONS=&Opcions del $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=Mode &segur del $BrandShortName
+SAFE_MODE=Mode segur
+# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)"
+MAILNEWS_TEXT=Correu
+PROFILE_TEXT=Gestor de perfils
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipus d'instal·lació
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Trieu les opcions d'instal·lació
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Definició de les dreceres
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crea les icones de programa
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Resum
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=A punt per instal·lar el $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=El $BrandShortName s'instal·larà en la següent ubicació:
+SUMMARY_CLICK=Feu clic a Instal·la per continuar.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pot caler reiniciar el vostre ordinador per completar la instal·lació.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pot caler reiniciar el vostre ordinador per completar la desinstal·lació.
+SURVEY_TEXT=&Digueu-nos què en penseu del $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Executa ara el $BrandFullNameDA
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=El $BrandShortName ja s'està executant.\n\nTanqueu el $BrandShortName abans d'executar la versió que acabeu d'instal·lar.
+WARN_UNSUPPORTED_MSG=El $BrandShortName no es pot instal·lar. Aquesta versió del $BrandShortName requereix la versió ${MinSupportedVer} o superior.
+CREATE_ICONS_DESC=Crea icones del $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Al meu &escriptori
+ICONS_STARTMENU=A la carpeta de programes del menú &Inicia
+ICONS_QUICKLAUNCH=A la barra d'e&xecució ràpida
+WARN_WRITE_ACCESS=No teniu permisos d'escriptura al directori d'instal·lació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar un directori diferent.
+WARN_DISK_SPACE=No teniu suficient espai de disc per poder instal·lar en aquesta ubicació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar una ubicació diferent.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Cal tancar el $BrandShortName per procedir amb la instal·lació.\n\nTanqueu el $BrandShortName per continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Cal tancar el $BrandShortName per procedir amb la desinstal·lació.\n\nTanqueu el $BrandShortName per continuar.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Cal reiniciar el vostre ordinador per completar una desinstal·lació anterior del $BrandShortName. Voleu reiniciar-lo ara?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Cal reiniciar el vostre ordinador per completar una actualització anterior del $BrandShortName. Voleu reiniciar-lo ara?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=S'ha produït un error en crear el directori:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Feu clic a Cancel·la per aturar la instal·lació o\na Reintenta per tornar-ho a provar.
+
+UN_CONFIRM_CLICK=Feu clic a Desinstal·la per continuar.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstal·lació del $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Suprimeix el $BrandFullName del vostre ordinador.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=El $BrandShortName es desinstal·larà de la ubicació següent:
+
+STATUS_INSTALL_APP=S'està instal·lant el $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=S'estan instal·lant els fitxers de llengua (${AB_CD})…
+STATUS_INSTALL_OPTIONAL=S'estan instal·lant els components opcionals…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=S'està desinstal·lant el $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Una mica de manteniment…
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=S'està comprovant si hi ha cap instal·lació present…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Trieu el tipus d'instal·lació que preferiu, llavors feu clic a Següent.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=El $BrandShortName s'instal·larà amb les opcions més comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO=E&stàndard
+# One line
+OPTION_COMPLETE_DESC=El $BrandShortName s'instal·larà amb totes les opcions disponibles.
+OPTION_COMPLETE_RADIO=C&ompleta
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Podeu triar les opcions individuals que s'instal·laran. Recomanat per a usuaris avançats.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalitzada