summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r--l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7b0bf68ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Taq tzij chupam richin WebRTC
+cannot_retrieve_log = Man tikirel ta yekol ri WebRTC taq rutzij tz'ib'anïk\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = yakon ruxaq pa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = tiyak about:webrtc achi'el
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ri rutz'ib'axik retal tikirel nilitäj pa %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = pa rub'eyal tzijïl chojmirisanïk, rutz'ib'axik retal pa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC tz'ib'axïk
+aec_logging_off_state_label = Titikirisäx AEC rutz'ib'axik
+aec_logging_on_state_label = Tiq'at AEC rutz'ib'axik
+aec_logging_on_state_msg = Tzijïl ri AEC rutz'ib'axik (katzijon rik'in ri winäq jujun ch'utaq ramaj k'a ri' tatanab'a' ri chapoj)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ri kitz'ib'axik taq yakb'äl yatikïr ye'awïl pa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection nimaläj b'i'aj
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Aj wawe' SDP
+remote_sdp_heading = Näj SDP
+
+sdp_history_heading = SDP Natab'äl
+sdp_parsing_errors_heading = Taq Rusachoj SDP Ch'ob'oj
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Tijikib'äx %1$S pa ri retal q'ijul %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Retal q'ijul %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Sujunïk
+answer = Rutzolixik tzij
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP cholajilatzij
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE amaq'
+ice_stats_heading = ICE cholajilatzij
+ice_restart_count_label = ICE titikirisäx chik
+ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
+ice_pair_bytes_sent = Taq wayt etaqon
+ice_pair_bytes_received = Taq wayt ek'ulun
+ice_component_id = ID Ch'akulal
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Nik'aj ral wok'altäq b'itz\u0020
+avg_framerate_label = Nik'aj ral wok'altäq rusilowachib'alil
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Aj wawe'
+typeRemote = Näj
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = B'ina'an
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Cha'on
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Ri cha'oxela' yeb'arb'öt (ye'apon chi rij ri tzolin tzij) niya' kejqalem pa %S
+trickle_highlight_color_name2 = xar
+
+save_page_label = Tiyak Ruxaq
+debug_mode_msg_label = Pa rub'eyal chojmirisanel
+debug_mode_off_state_label = Titikirisäx pa rub'eyal chojmirisaxïk
+debug_mode_on_state_label = Tiq'at ri rub'eyal chojmirisanïk
+stats_heading = Rumolob'a' molojri'ïl
+stats_clear = Tiyuj el ri natab'äl
+log_heading = Rutz'ib'axik okem
+log_clear = Tijosq'ïx tz'ib'anïk
+log_show_msg = tik'ut pe rutz'ib'axik
+log_hide_msg = tewäx ri rutz'ib'axik
+connection_closed = Tz'apäl
+local_candidate = Cha'oxel aj wawe'
+remote_candidate = Näj chi cha'oxel
+raw_candidates_heading = Konojel ri Relik Cha'oxela'
+raw_local_candidate = Relik Cha'oxel Aj Wawe'
+raw_remote_candidate = Relik Näj chi cha'oxel
+raw_cand_show_msg = kek'ut pe ri relik cha'oxela'
+raw_cand_hide_msg = ke'ewüx relik cha'oxela'
+priority = Ya'on ruq'ij
+fold_show_msg = kek'ut pe ri taq rub'anikil
+fold_show_hint = tapitz'a' richin narïk' re peraj re'
+fold_hide_msg = ke'ewäx ri taq rub'anikil
+fold_hide_hint = tapitz'a' richin nuk'öl ri' re peraj re'
+dropped_frames_label = Xe'elesäx kan ri silowachib'alil
+discarded_packets_label = Taq pisoj xech'aqïx kan
+decoder_label = Elesäy na'oj
+encoder_label = Elesäy na'oj
+received_label = K'ulun
+packets = taq pisoj
+lost_label = Sachinäq
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Titaq
+
+show_tab_label = Tik'ut ruwi'
+
+frame_stats_heading = Resta'istika' Silowäch Frame
+n_a = M/O
+width_px = Ruwa (px)
+height_px = Rupalem (px)
+consecutive_frames = Tzeqelel taq Frames
+time_elapsed = Q'ijul Ik'owinäq (s)
+estimated_framerate = Ranin Framerib'äl Ajilan
+rotation_degrees = Rusurik (retal)
+first_frame_timestamp = Nab'ey-Ruframe K'ulunem Retal Q'ijul
+last_frame_timestamp = Jun Kan Ruframe K'ulunem Retal Q'ijul
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Aj Wawe' K'ulunel SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Näq Rutaqik SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Xya'
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Man Xya' Ta
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = WebRTC taq Ajowab'äl Jikib'an Ruma Winäq
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Ruwäch Wanta' Q'ijun
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Etanel Ojqanem
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Titaq Ruwäch Wanta' (bytes/sec)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Tik'ul Ruwäch Wanta' (bytes/sec)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Nïm Runojisaxik (bytes/sec)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Rajlab'al chi kikojol Pisoj ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+