diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cak/toolkit/chrome/global')
35 files changed, 1062 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ce68a05bb --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Nisamäj… +aboutReader.loadError=Man xtikïr ta rik'in ri rusamajixik ri cholna'oj pa ri ruxaq + +aboutReader.colorScheme.light=Yuk'unel +aboutReader.colorScheme.dark=Q'equ'm +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepya +aboutReader.colorScheme.auto=Yonil + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 ch'utiramaj;#1 taq ch'utiramaj + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 ch'utiramaj;#1-#2 taq ch'utiramaj + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Seriw +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Titz'apïx rutz'etik sik'inïk +aboutReader.toolbar.typeControls=Chajinela' richin tz'ib' + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Tiyak Pa %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Xk'is +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Titikirisäx pa rutz'etik sik'inïk +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Titz'apïx rutz'etik sik'inïk +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Tich'utinirisäx Rupalem Tz'ib' +aboutReader.toolbar.plus = Tinimirisäx Rupalem Tz'ib' +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Tich'utinirisäx Ruwa Rupam +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Tinimirisäx Ruwa Rupam +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Tich'utinirisäx Raqän Cholaj +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Tinimirisäx Raqän Cholaj +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Ruchib'al Säq B'onil +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Ruchib'al Q'ëq B'onil +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Ruchib'al Sepya' B'onil diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..defd004d8d --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield taq Tijonïk +removeButton = Tiyuj + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Tzijïl taq tijonem +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Tz'aqät taq tijonem +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Tzijïl + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Tz'aqät + +updateButtonWin = Kek'ex taq Cha'oj +updateButtonUnix = Kek'ex taq Ajowab'äl +learnMore = Tetamäx ch'aqa' chik +noStudies = Pa majun tijonïk atokinäq. +disabledList = Re re' jun kicholajem tijonïk akuchi' atokinäq. Man xkesamajïx ta k'ak'a' taq tijonïk. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = ¿Achike re re'? %S k'o b'ey nitikïr yeruyäk chuqa' yerub'än taq solna'oj. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Re tijonem re' nuchäp %1$S chi re %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7b0bf68ed --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Taq tzij chupam richin WebRTC +cannot_retrieve_log = Man tikirel ta yekol ri WebRTC taq rutzij tz'ib'anïk\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = yakon ruxaq pa: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = tiyak about:webrtc achi'el + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ri rutz'ib'axik retal tikirel nilitäj pa %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = pa rub'eyal tzijïl chojmirisanïk, rutz'ib'axik retal pa: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC tz'ib'axïk +aec_logging_off_state_label = Titikirisäx AEC rutz'ib'axik +aec_logging_on_state_label = Tiq'at AEC rutz'ib'axik +aec_logging_on_state_msg = Tzijïl ri AEC rutz'ib'axik (katzijon rik'in ri winäq jujun ch'utaq ramaj k'a ri' tatanab'a' ri chapoj) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = ri kitz'ib'axik taq yakb'äl yatikïr ye'awïl pa: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection nimaläj b'i'aj + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Aj wawe' SDP +remote_sdp_heading = Näj SDP + +sdp_history_heading = SDP Natab'äl +sdp_parsing_errors_heading = Taq Rusachoj SDP Ch'ob'oj +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Tijikib'äx %1$S pa ri retal q'ijul %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Retal q'ijul %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Sujunïk +answer = Rutzolixik tzij + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP cholajilatzij + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE amaq' +ice_stats_heading = ICE cholajilatzij +ice_restart_count_label = ICE titikirisäx chik +ice_rollback_count_label = ICE rollbacks +ice_pair_bytes_sent = Taq wayt etaqon +ice_pair_bytes_received = Taq wayt ek'ulun +ice_component_id = ID Ch'akulal + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Nik'aj ral wok'altäq b'itz\u0020 +avg_framerate_label = Nik'aj ral wok'altäq rusilowachib'alil + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Aj wawe' +typeRemote = Näj + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = B'ina'an + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Cha'on + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Ri cha'oxela' yeb'arb'öt (ye'apon chi rij ri tzolin tzij) niya' kejqalem pa %S +trickle_highlight_color_name2 = xar + +save_page_label = Tiyak Ruxaq +debug_mode_msg_label = Pa rub'eyal chojmirisanel +debug_mode_off_state_label = Titikirisäx pa rub'eyal chojmirisaxïk +debug_mode_on_state_label = Tiq'at ri rub'eyal chojmirisanïk +stats_heading = Rumolob'a' molojri'ïl +stats_clear = Tiyuj el ri natab'äl +log_heading = Rutz'ib'axik okem +log_clear = Tijosq'ïx tz'ib'anïk +log_show_msg = tik'ut pe rutz'ib'axik +log_hide_msg = tewäx ri rutz'ib'axik +connection_closed = Tz'apäl +local_candidate = Cha'oxel aj wawe' +remote_candidate = Näj chi cha'oxel +raw_candidates_heading = Konojel ri Relik Cha'oxela' +raw_local_candidate = Relik Cha'oxel Aj Wawe' +raw_remote_candidate = Relik Näj chi cha'oxel +raw_cand_show_msg = kek'ut pe ri relik cha'oxela' +raw_cand_hide_msg = ke'ewüx relik cha'oxela' +priority = Ya'on ruq'ij +fold_show_msg = kek'ut pe ri taq rub'anikil +fold_show_hint = tapitz'a' richin narïk' re peraj re' +fold_hide_msg = ke'ewäx ri taq rub'anikil +fold_hide_hint = tapitz'a' richin nuk'öl ri' re peraj re' +dropped_frames_label = Xe'elesäx kan ri silowachib'alil +discarded_packets_label = Taq pisoj xech'aqïx kan +decoder_label = Elesäy na'oj +encoder_label = Elesäy na'oj +received_label = K'ulun +packets = taq pisoj +lost_label = Sachinäq +jitter_label = Jitter +sent_label = Titaq + +show_tab_label = Tik'ut ruwi' + +frame_stats_heading = Resta'istika' Silowäch Frame +n_a = M/O +width_px = Ruwa (px) +height_px = Rupalem (px) +consecutive_frames = Tzeqelel taq Frames +time_elapsed = Q'ijul Ik'owinäq (s) +estimated_framerate = Ranin Framerib'äl Ajilan +rotation_degrees = Rusurik (retal) +first_frame_timestamp = Nab'ey-Ruframe K'ulunem Retal Q'ijul +last_frame_timestamp = Jun Kan Ruframe K'ulunem Retal Q'ijul +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Aj Wawe' K'ulunel SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Näq Rutaqik SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Xya' +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Man Xya' Ta +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = WebRTC taq Ajowab'äl Jikib'an Ruma Winäq + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Ruwäch Wanta' Q'ijun +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Etanel Ojqanem +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Titaq Ruwäch Wanta' (bytes/sec) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Tik'ul Ruwäch Wanta' (bytes/sec) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Nïm Runojisaxik (bytes/sec) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Rajlab'al chi kikojol Pisoj ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..321464824e --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Man xe'ilitäj ta taq chokoy richin re ruwäch chi yakb'äl re'."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Tinik'öx…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Titaq re ch'akulal re' pa:"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ed34792e7 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Tikanöx pa %S +searchInPrivateWindowWithEngine = Tikanöx pa %S pa jun Ichinan Tzuwäch + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Tikanöx pa jun Ichinan Tzuwäch + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Tijalwachïx chi ruwi' + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Titz'et + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..55b55daab7 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Rutzijol Jikomal +formPostSecureToInsecureWarning.message = Ri na'oj xatz'ib'aj pa re ruxaq re', xtitaq rik'in jun itzel okem pa k'amaya'l, ruma ri' jun aj rox winäq nitikïr nusik'ij.\n\n¿La kan nawajo' natäq re na'oj re'? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Titikïr chik el diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25041fbffc --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Rucholajil Tz'ib'atzij"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb5fd29e33 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Kicholajil taq tz'ib' +charsetMenuAutodet = Ruyon Tiitz'et +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = N +charsetMenuAutodet.off = (chupül) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = Aj Rusia +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Aj Ukranya +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = UNIKOTE +windows-1252.key = W +windows-1252 = W + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = ARAWE (WINDOWS) +ISO-8859-6 = ARAWE (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = BALTIKO (WINDOWS) +ISO-8859-4 = BALTIKO (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = SENTROEWROPEYO (WINDOWS) +ISO-8859-2.key = I +ISO-8859-2 = SENTROEWROPEYO (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Ch'uti Chino + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Kan Chino wi + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Siriliko (Windows) +ISO-8859-5 = Siriliko(ISO) +KOI8-R = Siriliko (KOI8-R) +KOI8-U = Siriliko (KOI8-U) +IBM866 = Siriliko (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = S +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Sirilik + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = RYEWO (WINDOW) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = RYEWO (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Aj Heb'reya +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Aj Heb'reya, tz'etel + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Aj Japon + +# Korean +EUC-KR.key = k +EUC-KR = KORYANO + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Taylanes + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Aj Turquia + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = aj BYETNAM + diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1cd94f95d7 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Rub'i' winäq:"> +<!ENTITY editfield1.label "Ewan tzij:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Tiwachib'ëx"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Ticha' Ronojel"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "r"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea247ed0dc --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Retal k'ayewal +Confirm=Tajikib'a' +ConfirmCheck=Tijikib'äx +Prompt=Ruk'utuxik +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Najowäx Jikib'axïk - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Najowäx Ewan tzij - %S +Select=Ticha' +OK=ÜTZ +Cancel=Tiq'at +Yes=&Je' +No=&Manäq +Save=&Tiyak +Revert=&Titzolïx +DontSave=Ma&n tiyak +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Chokoy] +ScriptDlgHeading=Nub'ij ri ruxaq k'amaya'l pa %S: +ScriptDialogLabel=Tichajïx re ruxaq re pa ri kinuk'ik taq kitz'aqat kikajtz'ik tzijonem +ScriptDialogPreventTitle=Tijikib'äx rutzijonem taq ajowab'äl +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S nuk'utuj rub'i' winäq chuqa' jun ewan tzij. Ri ruxaq k'amaya'l nub'ij: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Ri proxi %2$S nuk'utuj rub'i' jun winäq chuqa' jun ewan tzij. Ri ruxaq k'amaya'l nub'ij: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S nuk'utuj ri rub'i' ataqoya'l chuqa' ewan atzij. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S nuk'utuj ri rub'i' ataqoya'l chuqa' ewan tzij. ¡RUTZIJOL K'AYEWAL: Man xtitaq ta ri ewan atzij pa ri ruxaq ajk'amaya'l tajin natz'ët! +EnterPasswordFor=Tatz'ib'aj ri ewan tzij richin %1$S pa %2$S diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..5978768125 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Tiyak wachib'äl +SaveMediaTitle=Tiyak q'ojom +SaveVideoTitle=Tiyak ri silowachib'äl +SaveAudioTitle=Tiyak K'oxomal +SaveLinkTitle=Tiyak Achi'el +DefaultSaveFileName=rucholajil b'i'aj +WebPageCompleteFilter=Ruxaq k'amaya'l, tz'aqät +WebPageHTMLOnlyFilter=Ruxaq k'amaya'l, xa xe HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Ruxaq k'amaya'l, xa xe XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Ruxaq k'amaya'l, xa xe SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Ruxaq k'amaya'l, xa xe XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S taq yakb'äl diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5632cb398b --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Taq ramaj"> +<!ENTITY time.minute.label "Taq ch'utiramaj"> +<!ENTITY time.second.label "Taq xil ramaj"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Xilon taq ramaj"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "jjjj"> +<!ENTITY date.month.placeholder "ii"> +<!ENTITY date.day.placeholder "q'q'"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Juna'"> +<!ENTITY date.month.label "Ik'"> +<!ENTITY date.day.label "Q'ij"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Tijosq'ïx"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a063196aa --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ÜTZ +button-cancel=Tiq'at +button-help=To'ïk +button-disclosure=Ch'aqa' chik etamab'äl +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=C +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a921eb3acd --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "ÜTZ"> +<!ENTITY cancelButton.label "Tiq'at"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..725847fe2b --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Tikanöx"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Tikanöx Chik"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "k"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..1804493eff --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Ri Na'ojil sachinäq jun '%S' k'amöl b'ey ri najowäx + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' k'amöl b'ey k'o jun %2$S ewan rutzij man ütz ta + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' k'amöl b'ey k'o jun itzel %2$S chupam: ruxe'el rub'eyal samaj + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: rub'eyal samaj nrajo' jun rucholajem '%1$S' k'amöl taq b'ey + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' k'o chi ruk'wan ri ruxe'el %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ruxe'el alaswuj pa '%1$S' k'amöl taq b'ey, k'o chi nuk'waj ok jun non-generic sub-domain (e.g., *.example.com ütz chuwäch ri *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Telesäx el ri %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Ri k'amal “%S” tajin nik'utüx chi tek'am el. ¿Achike nawajo' nab'än? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Telesäx el +uninstall.confirmation.button-1.label = Junelïk tayaka' + +saveaspdf.saveasdialog.title = Tiyak Achi'el + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Jun k'amal, %S, xujäq ri ruxaq natz'ët toq najäq jun k'ak'a' ruwi'. +newTabControlled.learnMore = Tetamäx ch'aqa' chik + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Jun k'amal, %S, xujäl ri ruxaq natz'ët toq najäq ri tikirib'äl ruxaq chuqa' k'ak'a' taq tzuwäch. +homepageControlled.learnMore = Tetamäx ch'aqa' chik + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Jun k'amal, %1$S, yerewaj jujun taq ruwi'. K'a yatikïr yatok pa konojel ri taq ruwi' pa ri %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Tetamäx ch'aqa' chik + diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b4089cd45 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Tel +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e6678d4f3 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Ronojel Yakb'äl +htmlTitle=HTML taq yakb'äl +textTitle=Yakb'äl richin rucholajem tz'ij +imageTitle=Taq kiyakb'al taq wachib'äl +xmlTitle=XML taq yakb'äl +xulTitle=XUL taq yakb'äl +appsTitle=Taq chokoy +audioTitle=Ruyakb'al k'oxom +videoTitle=Taq ruyakb'al silowachib'äl + +formatLabel=B'anikil: diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fb2e974f3 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Man xilitäj ta ri pajtzij +WrappedToTop=Ruk'isib'äl ruxaq, nitikirisäx chik pa rutikirib'al +WrappedToBottom=Rutikirib'al ruxaq, xtutikirisaj k'a nub'ek'isib'ej na +NormalFind=Tikanöx pa ruxaq +FastFind=Anin rukanoxik +FastFindLinks=Anin rukanoxik (taq ximonel) +CaseSensitive=(Na'onel chi ke taq nimatz'ib') +MatchDiacritics=(Tiya' kikojol tz'aqat taq tz'ib') +EntireWord=(Xa xe tz'aqät taq tzij) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 richin #2 nuk'äm ri';#1 richin #2 nikik'äm ki' +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Jotöl chuwäch ri #1 nikik'äm ki';Jotöl chuwäch ri #1 nikik'äm ki' diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..a35aada59f --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=K'o wi +extension.default-theme@mozilla.org.description=Jun wachinel rik'in ri ruchib'al b'onil ri ruq'inoj samajel. + diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..54c9d620f7 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=cak, kaq, es, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0f9cfb173 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Ajsik ch'ab' +VK_DOWN=Chuxe' chi ch'ab' +VK_LEFT=Xokon chi ch'ab' +VK_RIGHT=Ajkiq'a' chi ch'ab' +VK_PAGE_UP=Jotolem ruxaq +VK_PAGE_DOWN=Xulan ruxaq +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Ruwi' +VK_BACK=Chi rij +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Tikirib'äl +VK_END=K'isib'äl + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Tich'ap +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..be31b81a10 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Ri Ruwuj Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +"Ri Chiköp xawajïr <em>k'ak'a ruwiqoj</em> chuqa' xutijoj ri' chi kij ri taq rub'anikyil ri <em>Q'ijul</em> chuqa' <em>Kajilal</em> +chuqa' <em>Light</em> chuqa' ri <em>Rub'ey</em> uchuq'a' rik'in ri kajulew. Chi rij ri rutijonik, ri Chiköp xerunük' k'ak'a' taq ch'akulal <em>q'aynäq ch'ich'</em> xya' rajawarem. +Xekikot ri nikitzeqelb'ej ri Chiköp, akuchi' xkïl jun aruma pa ruwi' re <em>tijonïk</em>."> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'pa <strong>Ruwuj ri Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..f24d52aded --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Tak'axäx +back = Chi rij +start = Titikirisäx +stop = Tiq'at +forward = Jun chik +speed = Ranin +selectvoicelabel = Ch'ab'äl: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = K'o wi + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b34a49f5e5 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Titz'apïx re rutzijol taqoj re'"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Kekanöx taq k'exoj ruwäch…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Tetamäx ch'aqa' chik"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ÜTZ!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "Ü"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Ch'aqa' chik taq b'anoj"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d028eb1c8 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Titz'ajb'äx +optionsTabLabelGTK=Taq cha'oj + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Taq cha'oj: +appearanceTitleMac=Ruwäch: +pageHeadersTitleMac=Taq rujub'i'aj: +pageFootersTitleMac=Kamulun tzij: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Taq cha'oj + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Tiq'olo' richin ri xakb'äl chuqa' S_hrink richin tutz'aqa' ri' pa ri ruwa ruxaq\u0020 +selectionOnly=Titz'ajb'äx ri cha'oj_Only +printBGOptions=Ketz'ajb'äx taq rupam +printBGColors=Ketz'ajb'äx taq rub'onil_rupam +printBGImages=Ketz'ajb'äx ri taq ruwachib'al e k'o chupam +headerFooter=Rujub'i'aj chuqa' kamulun tzij +left=Xokon +center=Pa nik'aj +right=Ajkiq'a' +headerFooterBlank=--majun-- +headerFooterTitle=B'i'aj +headerFooterURL=JAY +headerFooterDate=Q'ijul/ramaj +headerFooterPage=Ruxaq # +headerFooterPageTotal=Ruxaq # richin # +headerFooterCustom=Ichinan… +customHeaderFooterPrompt=Tab'ana' utzil, tatz'ib'aj ri ichinan rucholajem tzij richin ri rujub'i'aj/kamulun tzij + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Titz'ajb'äx ri cha'oj +summaryShrinkToFitTitle=Tinuk'ub'ëx rik'in ruxaq +summaryPrintBGColorsTitle=Ketz'ajb'äx kib'onil rupam +summaryPrintBGImagesTitle=Ketz'ajb'äx taq ruwachib'al rupam +summaryHeaderTitle=Taq rujub'i'aj +summaryFooterTitle=Kamulun tzij: +summaryNAValue=M/O +summaryOnValue=Titzij +summaryOffValue=Chupül diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..050419a420 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Titzolïx &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Jub'a' chik nrajo'…"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..82fab5e359 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Achi'el ta chi man atikirisan ta %S pa jun q'ijul. ¿La nawajo' najosq'ij richin jun k'ak'a' etamab'äl? ¡Tatz'eta' na pe, matyox chawe xatuqa chik qik'in! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Achi'el chi xayäk %S. ¿La nawajo' chi tiqajosq'ij richin jun k'ak'a' etamab'äl, achi'el k'ak'a'? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Titikirisäx %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=t diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d4f370933 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Titz'aqatisäx pa Soltzij"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "a"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Titzolïx chi rij Titz'aqatisäx pa soltzij"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "t"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Tinik'öx Rutz'ib'axik"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "t"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Majun taq kichilab'exik tz'ib'anïk)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Taq ch'ab'äl"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "T"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tijosq'ïx"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Tinojisäx rutikirisab'al molojri'ïl"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Tinojisäx ewan tzij"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Tinojisäx rub'i' winäq"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Majun taq kichilab'exik rutikirib'al molojri'ïl)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ketz'et ri yakon kitikirisanik molojri'ïl"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e3ffd90cd --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Titzolïx ruwäch kicholajem taq tem"> diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f34aae35ca --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Titzij"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Titanab'äx"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Timemür"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Tak'axäx"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Chijun ruwa kematz'ib'"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Tel pa chijun ruwa kematz'ib'"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Titaq el pa ruwäch"> +<!ENTITY closedCaption.off "Chupül"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Pajonel ch'ab'äl"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Titz'et pa Picture-in-Picture"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Titzij silowäch pa nab'ey k'ojlib'äl toq nab'än ch'aqa' chik taq wachinäq pa &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Xpa'e' ri rutzijik silowachib'äl."> +<!ENTITY error.network "Xq'at rutzijik silowachib'äl ruma jun sachoj pa ruk'u'x samaj."> +<!ENTITY error.decode "Man tikirel ta nitz'et ri silowachib'äl ruma chi itzel ri yakb'äl."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Ri rub'anikil o ruwäch"> +<!ENTITY error.noSource2 "Majun silowachib'äl xelitäj, ri nikixïm ki' pa MIME rub'anikil chuqa' ruwäch."> +<!ENTITY error.generic "Xpa'e' ri rutzijik silowachib'äl ruma jun sachoj ri man etaman ta."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Re silowäch re' nitzij rik'in Picture-in-Picture rub'anikil."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..91736442d1 --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = B'enam pa ri cholaj +goToLineText = Tatz'ib'aj rajilab'al b'ey +invalidInputTitle = Man okel ta re okitz'ib' +invalidInputText = Man okel ta ri rajilab'al b'ey xatz'ib'aj. +outOfRangeTitle = Man xelitäj ta ri b'ey +outOfRangeText = Man xilitäj ta ri b'ey xya' retal. +viewSelectionSourceTitle = Ruxe'el DOM richin ri Cha'oj + +context_goToLine_label = B'enam pa ri Cholaj… +context_goToLine_accesskey = K +context_wrapLongLines_label = Kenuk' ri yuquyäq taq cholaj +context_highlightSyntax_label = Tiya' Retal ri Cholb'ab' diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a3b947fda --- /dev/null +++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Ütz apetik pa %S +default-last-title=Tajin nitz'aqatisäx ri %S +default-first-title-mac=Nab'ey taq tzij +default-last-title-mac=Ruk'isib'äl taq tzij |