diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cs/dom')
28 files changed, 1737 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..daccca80f7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Čtečka obrazovky spuštěna +screenReaderStopped = Čtečka obrazovky ukončena + +# Roles +menubar = lišta nabídky +scrollbar = posuvník +grip = úchytka +alert = výstraha +menupopup = vyskakovací nabídka +document = dokument +pane = panel +dialog = dialog +separator = oddělovač +toolbar = nástrojová lišta +statusbar = stavový řádek +table = tabulka +columnheader = záhlaví sloupce +rowheader = záhlaví řádku +column = sloupec +row = řádek +cell = buňka +link = odkaz +list = seznam +listitem = položka seznamu +outline = výčet +outlineitem = položka výčtu +pagetab = panel +propertypage = stránka vlastností +graphic = grafika +switch = přepínač +pushbutton = tlačítko +checkbutton = zaškrtávací tlačítko +radiobutton = přepínač +combobox = rozbalovací pole +progressbar = ukazatel průběhu +slider = posuvník +spinbutton = spin button +diagram = diagram +animation = animace +equation = rovnice +buttonmenu = tlačítková nabídka +whitespace = bílá mezera +pagetablist = seznam panelů stránek +canvas = canvas +checkmenuitem = položka zaškrtávací nabídky +label = popisek +passwordtext = heslo +radiomenuitem = položka přepínací nabídky +textcontainer = textová oblast +togglebutton = přepínací tlačítko +treetable = stromová tabulka +header = záhlaví +footer = zápatí +paragraph = odstavec +entry = položka +caption = popisek +heading = záhlaví +section = sekce +form = formulář +comboboxlist = rozbalovací seznam +comboboxoption = položka rozbalovacího seznamu +imagemap = obrázková mapa +listboxoption = volba +listbox = seznam +flatequation = rovnice plochy +gridcell = buňka mřížky +note = poznámka +figure = kresba +definitionlist = seznam definic +term = výraz +definition = definice + +mathmltable = matematická tabulka +mathmlcell = buňka +mathmlenclosed = uzavřený +mathmlfraction = zlomek +mathmlfractionwithoutbar = zlomek bez čáry +mathmlroot = kořen +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = odmocnina + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = textová oblast + +base = základ +close-fence = uzavírací závorka +denominator = jmenovatel +numerator = čitatel +open-fence = otevírací závorka +overscript = přepis +presubscript = předchozí dolní +presuperscript = předchozí horní +root-index = kořenový index +subscript = dolní index +superscript = horní index +underscript = pod + +# Text input types +textInputType_date = datum +textInputType_email = e-mail +textInputType_search = vyhledávání +textInputType_tel = telefon +textInputType_url = URL + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = záhlaví úrovně %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = První položka +listEnd = Poslední položka +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = 1 položka;#1 položky;#1 položek + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S z %2$S + +# Landmark announcements +banner = plakát +complementary = doplněk +contentinfo = info o obsahu +main = hlavní +navigation = navigace +search = vyhledávání + +region = oblast + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = s 1 sloupcem;s #1 sloupci;s #1 sloupci +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = a 1 řádek;a #1 řádky;a #1 řádků + +# table or grid cell information +columnInfo = Sloupec %S +rowInfo = Řádek %S +spansColumns = rozpětí %S sloupců +spansRows = rozpětí %S řádků + +# Invoked actions +jumpAction = skočeno +pressAction = stisknuto +checkAction = zaškrtnuto +uncheckAction = odškrtnuto +onAction = zapnout +offAction = vypnout +selectAction = vybráno +unselectAction = zrušen výběr +openAction = otevřeno +closeAction = zavřeno +switchAction = přepnuto +clickAction = klepnuto +collapseAction = sbaleno +expandAction = rozbaleno +activateAction = spuštěno +cycleAction = opakováno + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = skryto + +# Tab states +tabLoading = načítání +tabLoaded = načteno +tabNew = nový panel +tabLoadStopped = načítání zastaveno +tabReload = opětovné načítání + +# Object states +stateChecked = zaškrtnuto +stateOn = zapnuto +stateNotChecked = nezaškrtnuto +stateOff = vypnuto +statePressed = stisknuto +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = rozbaleno +stateCollapsed = sbaleno +stateUnavailable = nedostupné +stateReadonly = pouze pro čtení +stateRequired = vyžadováno +stateTraversed = navštíveno +stateHasPopup = obsahuje vyskakovací okno +stateSelected = vybráno + +# App modes +editingMode = editace +navigationMode = navigace + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Výchozí +quicknav_Anchor = Kotvy +quicknav_Button = Tlačítka +quicknav_Combobox = Rozbalovací seznam +quicknav_Landmark = Orientační body +quicknav_Entry = Položky +quicknav_FormElement = Prvky formuláře +quicknav_Graphic = Obrázky +quicknav_Heading = Záhlaví +quicknav_ListItem = Položky seznamu +quicknav_Link = Odkazy +quicknav_List = Seznamy +quicknav_PageTab = Panely stránky +quicknav_RadioButton = Přepínač +quicknav_Separator = Oddělovač +quicknav_Table = Tabulky +quicknav_Checkbox = Zaškrtávací pole + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = nezkrácené dělení +notation-actuarial = actuarial +notation-phasorangle = fázový úhel +notation-radical = odmocnina +notation-box = box +notation-roundedbox = kulatý box +notation-circle = kruh +notation-left = vlevo +notation-right = vpravo +notation-top = nahoře +notation-bottom = dole +notation-updiagonalstrike = přeškrtnuto diagonálně nahoru +notation-downdiagonalstrike = přeškrtnuto diagonálně dolů +notation-verticalstrike = přeškrtnuto vertikálně +notation-horizontalstrike = přeškrtnuto horizontálně +notation-updiagonalarrow = diagonální šipka nahoru +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = lišta nabídky +scrollbarAbbr = posuvník +gripAbbr = tabulka +alertAbbr = upozornění +menupopupAbbr = vyskakovací nabídka +documentAbbr = dokument +paneAbbr = panel +dialogAbbr = dialog +separatorAbbr = oddělovač +toolbarAbbr = lišta +statusbarAbbr = stavový řádek +tableAbbr = tab +columnheaderAbbr = záhlaví sloupce +rowheaderAbbr = záhlaví řádku +columnAbbr = sloupec +rowAbbr = řádek +cellAbbr = buňka +linkAbbr = odk +listAbbr = seznam +listitemAbbr = položka seznamu +outlineAbbr = výčet +outlineitemAbbr = položka výčtu +pagetabAbbr = panel +propertypageAbbr = stránka vlastností +graphicAbbr = grafika +pushbuttonAbbr = tla +checkbuttonAbbr = zaškrtávací tl. +radiobuttonAbbr = přepínač +comboboxAbbr = rozbalovací pole +progressbarAbbr = ukazatel průběhu +sliderAbbr = posuvník +spinbuttonAbbr = spin button +diagramAbbr = diagram +animationAbbr = animace +equationAbbr = rovnice +buttonmenuAbbr = tlačítková nabídka +whitespaceAbbr = bílá mezera +pagetablistAbbr = seznam panelů stránek +canvasAbbr = canvas +checkmenuitemAbbr = položka zaškrtávací nabídky +labelAbbr = popisek +passwordtextAbbr = heslo +radiomenuitemAbbr = položka přepínací nabídky +textcontainerAbbr = textová oblast +togglebuttonAbbr = přepínací tlačítko +treetableAbbr = stromová tabulka +headerAbbr = záhlaví +footerAbbr = zápatí +paragraphAbbr = paragraf +entryAbbr = položka +captionAbbr = popisek +headingAbbr = záhlaví +sectionAbbr = sekce +formAbbr = formulář +comboboxlistAbbr = rozbalovací seznam +comboboxoptionAbbr = položka rozbalovacího seznamu +imagemapAbbr = obrmap +listboxoptionAbbr = volba +listboxAbbr = seznam +flatequationAbbr = rovnice plochy +gridcellAbbr = buňka mřížky +noteAbbr = poznámka +figureAbbr = kresba +definitionlistAbbr = seznam definic +termAbbr = výraz +definitionAbbr = definice +textareaAbbr = txtobl + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c;#1c +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1r;#1r;#1r +cellInfoAbbr = c%Sr%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = uzavřený +mathmltableAbbr = tab +mathmlcellAbbr = buňka +mathmlfractionAbbr = zlomek +mathmlfractionwithoutbarAbbr = zlomek bez čáry +mathmlrootAbbr = kořen +mathmlscriptedAbbr = scripted +mathmlsquarerootAbbr = odm + +baseAbbr = základ +close-fenceAbbr = zavřít +denominatorAbbr = jmen +numeratorAbbr = čit +open-fenceAbbr = otevřít +overscriptAbbr = přep +presubscriptAbbr = presub +presuperscriptAbbr = presup +root-indexAbbr = index +subscriptAbbr = sub +superscriptAbbr = sup +underscriptAbbr = dol + +notation-longdivAbbr = nezkrác +notation-actuarialAbbr = act +notation-phasorangleAbbr = fázúhel +notation-radicalAbbr = odm +notation-boxAbbr = box +notation-roundedboxAbbr = kulbox +notation-circleAbbr = kruh +notation-leftAbbr = lev +notation-rightAbbr = prav +notation-topAbbr = hor +notation-bottomAbbr = dol +notation-updiagonalstrikeAbbr = horúhlopškrt +notation-downdiagonalstrikeAbbr = dolúhlopškrt +notation-verticalstrikeAbbr = vertškrt +notation-horizontalstrikeAbbr = horizškrt +notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e632bd5ab --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Přeskočit +press = Stisknout +check = Zaškrtnout +uncheck = Zrušit zaškrtnutí +select = Vybrat +open = Otevřít +close = Zavřít +switch = Přepnout +click = Klepnout +collapse= Sbalit +expand = Rozbalit +activate= Aktivovat +cycle = Opakovat + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Obsah HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = panel +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = výraz +definition = definice +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = pole pro vyhledávání textu +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplikace +search = vyhledávání +banner = banner +navigation = navigace +complementary = doplňkový +content = obsah +main = hlavní +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = výstraha +alertDialog = dialog výstrahy +dialog = dialog +article = článek +document = dokument +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = kresba +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = záhlaví +log = protokol +marquee = marquee +math = matematika +note = poznámka +region = oblast +status = stav aplikace +timer = časovač +tooltip = vysvětlivka +separator = oddělovač +tabPanel = lišta s panely +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = zvýraznění +# The roleDescription for the details element +details = podrobnosti +# The roleDescription for the summary element +summary = souhrn diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a10ce1c91 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Přeskočit +press = Stisknout +check = Zaškrtnout +uncheck = Zrušit zaškrtnutí +select = Vybrat +open = Otevřít +close = Zavřít +switch = Přepnout +click = Klepnout +collapse= Sbalit +expand = Rozbalit +activate= Aktivovat +cycle = Opakovat diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a10ce1c91 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Přeskočit +press = Stisknout +check = Zaškrtnout +uncheck = Zrušit zaškrtnutí +select = Vybrat +open = Otevřít +close = Zavřít +switch = Přepnout +click = Klepnout +collapse= Sbalit +expand = Rozbalit +activate= Aktivovat +cycle = Opakovat diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-cs/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..499d4cff69 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Zkontrolujte prosím, že je URL adresa správná, a zkuste to znovu. +fileNotFound=Soubor %S nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím jeho adresu a zkuste to znovu. +fileAccessDenied=Soubor na adrese %S je nečitelný. +dnsNotFound2=Server %S nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím jeho název a zkuste to znovu. +unknownProtocolFound=Jeden z následujících (%S) není registrovaným protokolem nebo není povolen v tomto kontextu. +connectionFailure=Při pokusu o kontakt %S bylo spojení odmítnuto. +netInterrupt=Spojení s %S neočekávaně skončilo. Některá data nemusela být přenesena. +netTimeout=Při pokusu kontaktovat %S vypršel časový limit. +redirectLoop=Limit pro přesměrování URL adresy vypršel. Nelze načíst požadovanou stránku. Je možné, že toto chování je způsobené blokováním ukládání cookies. +confirmRepostPrompt=Pro zobrazení této stránky musí aplikace znovu odeslat požadavek, který zopakuje akci (jako např. hledání nebo potvrzení objednávky), která už byla provedena dříve. +resendButton.label=Znovu odeslat +unknownSocketType=Tento dokument nelze zobrazit bez instalace Personal Security Manager (PSM). Stáhněte si a nainstalujte PSM a zkuste to znovu nebo kontaktujte správce vašeho systému. +netReset=Dokument neobsahuje žádná data. +notCached=Tento dokument už není dostupný. +netOffline=Tento dokument nelze v režimu offline zobrazit. +isprinting=Dokument nelze měnit při tisku nebo při náhledu tisku. +deniedPortAccess=Přístup na zadaný port byl z bezpečnostních důvodů zakázán. +proxyResolveFailure=Proxy server, který jste nastavili, nelze nalézt. Prosím zkontrolujte nastavení a zkuste to znovu. +proxyConnectFailure=Při pokusu navázat spojení s nastaveným proxy serverem bylo spojení odmítnuto. Zkontrolujte prosím nastavení a zkuste to znovu. +contentEncodingError=Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, protože server používá neplatný či nepodporovaný způsob komprimace dat. +unsafeContentType=Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +malwareBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako útočná a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +harmfulBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako potenciálně škodlivá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +unwantedBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako stránka s nežádoucím softwarem a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +deceptiveBlocked=Tato webová stránka na serveru %S byla nahlášena jako klamavá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +cspBlocked=Bezpečnostní pravidla této stránky nedovolují, aby byla načítána tímto způsobem. +xfoBlocked=Pravidlo X-Frame-Options této stránky nedovoluje, aby byla načítána tímto způsobem. +corruptedContentErrorv2=Při načítání adresy %S došlo k porušení síťového protokolu, které nelze opravit. +remoteXUL=Tato stránka využívá nepodporovanou technologii, která není ve výchozím nastavení povolena. +sslv3Used=Bezpečnost vašich dat na serveru %S nemůže být garantována, protože je použit bezpečnostní protokol SSLv3, který už byl prolomen. +weakCryptoUsed=Majitel webu %S nakonfiguroval svůj server nesprávně. Abychom ochránili vaše údaje před odcizením, spojení s tímto webem nebylo navázáno. +inadequateSecurityError=Webový server se pokusil domluvit neadekvátní úroveň zabezpečení. +blockedByPolicy=Přístup k této stránce nebo webovému serveru byl zablokován vaší organizací. +networkProtocolError=Firefox zjistil porušení síťového protokolu, které nelze opravit. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-cs/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf70364e28 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,361 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Upozornění: Skript nereaguje +KillScriptMessage=Skript na této stránce je buď zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Můžete ho ukončit nebo počkat, jestli se dokončí sám. +KillScriptWithDebugMessage=Skript na této stránce je buď zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Můžete ho ukončit, otevřít v debuggeru nebo počkat, jestli se dokončí sám. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Upozornění: Skript doplňku nereaguje +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Skript rozšíření %1$S, který běží na této stránce, způsobil, že %2$S nereaguje.\n\nSkript je buď zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Můžete ho ukončit nebo počkat, jestli se dokončí sám. +KillAddonScriptGlobalMessage=Bránit ve spuštění skriptu rozšíření do příštího načtení této stránky + +StopScriptButton=Ukončit skript +DebugScriptButton=Otevřít v debuggeru +WaitForScriptButton=Počkat +DontAskAgain=Příště se už &neptat +WindowCloseBlockedWarning=Skripty nemohou zavírat okna, která nebyla pomocí skriptu otevřena. +OnBeforeUnloadTitle=Opravdu? +OnBeforeUnloadMessage=Tato stránka vás žádá o potvrzení, že ji opravdu chcete opustit. Údaje, které jste vložili, nemusí být uloženy. +OnBeforeUnloadStayButton=Zůstat na stránce +OnBeforeUnloadLeaveButton=Opustit stránku +EmptyGetElementByIdParam=Funkci getElementById() předán prázdný řetězec. +SpeculationFailed=Pomocí document.write() byl do dokumentu vložen nebalancovaný strom, což způsobilo opětovné parsování síťových dat. Více informací na https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Volání document.write() z asynchronně nahraného externího skriptu bylo ignorováno. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Přenesení souboru do prvku s upravitelným obsahem selhalo: %S. +FormValidationTextTooLong=Zkraťte prosím text na %S znaků nebo méně (aktuální velikost textu je %S znaků). +FormValidationTextTooShort=Použijte prosím text alespoň %S znaků dlouhý (aktuální velikost textu je %S znaků). +FormValidationValueMissing=Vyplňte prosím toto pole. +FormValidationCheckboxMissing=Zaškrtněte prosím toto zaškrtávací pole. +FormValidationRadioMissing=Zvolte prosím některou možnost. +FormValidationFileMissing=Vyberte prosím soubor. +FormValidationSelectMissing=Zvolte prosím některou položku v seznamu. +FormValidationInvalidEmail=Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu. +FormValidationInvalidURL=Zadejte prosím platnou URL adresu. +FormValidationInvalidDate =Zadejte prosím platné datum. +FormValidationPatternMismatch=Vyplňte prosím pole v požadovaném formátu. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Vyplňte prosím pole v požadovaném formátu: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Zvolte prosím číslo, které není větší než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Zvolte prosím datum, které není pozdější než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Zvolte prosím číslo, které není menší než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Zvolte prosím čas, který není dřívější než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Zvolte prosím platnou hodnotu. Nejbližší platné hodnoty jsou %S a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Zvolte prosím platnou hodnotu. Nejbližší platná hodnota je %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationBadInputNumber=Zadejte prosím platné číslo. +FullscreenDeniedDisabled=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože API tohoto režimu není povoleno. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože zásuvný modul typu „windowed“ je aktivní. +FullscreenDeniedHidden=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože dokument není viditelný. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože nejméně jeden z „iframů“ obsažených v dokumentu nemá atribut „allowfullscreen“. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože událost Element.requestFullscreen() nebyla vyvolána uživatelskou akcí. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek není <svg>, <math> ani prvek HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek už není součástí dokumentu. +FullscreenDeniedMovedDocument=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek pohnul dokumentem. +FullscreenDeniedLostWindow=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože okno neexistuje. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože dokument podřazený dokumentu, který režim celé obrazovky požaduje, už v tomto režimu je. +FullscreenDeniedNotDescendant=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek není potomkem prvku, který je v režimu celé obrazovky. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek není v aktivním panelu. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut na základě direktiv FeaturePolicy. +RemovedFullscreenElement=Režim celé obrazovky byl ukončen, protože prvek v režimu celé obrazovky byl z dokumentu odebrán. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Režim celé obrazovky byl ukončen, protože zásuvný modul typu „windowed“ byl aktivován. +PointerLockDeniedDisabled=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože jeho API není povoleno. +PointerLockDeniedInUse=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože je kurzor kontrolován jiným dokumentem. +PointerLockDeniedNotInDocument=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože vyžadující prvek není součástí dokumentu. +PointerLockDeniedSandboxed=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože jeho API je omezeno sandboxem. +PointerLockDeniedHidden=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože dokument není viditelný. +PointerLockDeniedNotFocused=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože dokument není aktivní. +PointerLockDeniedMovedDocument=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože vyžadující prvek pohnul dokumentem. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože funkce Element.requestPointerLock() nebyla spuštěna uživatelem vyvolanou událostí a dokument není v režimu celé obrazovky. +PointerLockDeniedFailedToLock=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože uzamčení kurzoru selhalo. +HTMLSyncXHRWarning=Parsování HTML v požadavku XMLHttpRequest není v synchronním režimu podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Pokus o nastavení zakázané hlavičky byl zamítnut: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Použití atributu responseType v požadavku XMLHttpRequest už není podporováno v synchronním režimu v kontextu okna. +TimeoutSyncXHRWarning=Použití atributu timeout v požadavku XMLHttpRequest není podporováno v synchronním režimu v kontextu okna. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +JSONCharsetWarning=Deklarace jiného než UTF-8 kódování JSONu přijatého pomocí XMLHttpRequest není podporována. Pro dekódování JSONu je podporováno pouze UTF-8. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Vyrovnávací paměť předaná funkci decodeAudioData obsahuje neznámý typ obsahu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=Při zpracování funkce decodeAudioData nastala neznámá chyba. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Vyrovnávací paměť předaná funkci decodeAudioData obsahuje chybný obsah, který se nepodařilo úspěšně dekódovat. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=Vyrovnávací paměť předaná funkci decodeAudioData neobsahuje žádné audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvek HTMLMediaElement předaný createMediaElementSource má cross-origin zdroj, výstup zůstane prázdný. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvek MediaStream předaný createMediaStreamSource má cross-origin zdroj, výstup zůstane prázdný. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Zachycený HTMLMediaElement právě přehrává MediaStream. Změna hlasitosti nebo ztišení nyní nejsou podporované. +MediaLoadExhaustedCandidates=Žádného z kandidátů zdroje se nepodařilo nahrát. Nahrávání média skončilo chybou. +MediaLoadSourceMissingSrc=Prvek <source> neobsahuje atribut „src“. Nahrávání média skončilo chybou. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Připojení AudioNodes z AudioContexts s rozdílnými vzorkovacími frekvencemi zatím není podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP spojení skončilo s chybou %1$S. Nahrávání zdroje média %2$S skončilo chybou. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Neplatná adresa. Nahrávání zdroje média %S skončilo chybou. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Atribut „type“ typu „%1$S“ není podporován. Nahrávání zdroje média %2$S skončilo chybou. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=Typ MIME „%1$S“ v hlavičce HTTP „Content-Type“ není podporován. Nahrávání zdroje média %2$S skončilo chybou. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Zdroj média %S se nepodařilo dekódovat. +MediaWidevineNoWMF=Pokus o přehrávání pomocí Widevine bez Windows Media Foundation, podívejte se na https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Pro přehrání video formátů %S je třeba doinstalovat software společnosti Microsoft, podívejte se na https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Video na této stránce nemůže být přehráno. Váš systém možná nemá potřebné video kodeky pro: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Video na této stránce nelze přehrát. Váš systém obsahuje nepodporovanou verzi libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Zdroj média %1$S se nepodařilo dekódovat, chyba: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Zdroj média %1$S se podařilo dekódovat, ale došlo k chybě: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Nelze přehrát média. Chybí dekodéry pro požadované formáty: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Chybí dekodéry pro některé z požadovaných formátů: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio není možné použít +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder v tuto dobu nepodporuje záznam více skladeb stejného typu. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Použití Encrypted Media Extensions na adrese %S s nezabezpečeným spojením (bez HTTPS) je zastaralé a brzy přestane fungovat. Zvažte prosím změnu zdroje na nějaký zabezpečený např. s použitím HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Volání navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) bez kandidáta MediaKeySystemConfiguration obsahujícího audioCapabilities nebo videoCapabilities je zastaralé a přestane být brzy podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Volání navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) s kandidátem MediaKeySystemConfiguration obsahujícím audioCapabilities nebo videoCapabilities bez contentType a se stringem “codecs” je zastaralé a přestane být brzy podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Použití Mutation Events je zastaralé. Používejte raději MutationObserver. +BlockAutoplayError=Automatické přehrávání je povoleno jen po schválení uživatelem, spuštění uživatelem nebo se ztlumeným zvukem. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Použití objektu Components je zastaralé. Objekt bude brzy odstraněn. +PluginHangUITitle=Upozornění: Zásuvný modul nereaguje +PluginHangUIMessage=Zásuvný modul %S je buď zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Můžete ho ukončit nebo počkat, jestli se dokončí sám. +PluginHangUIWaitButton=Počkat +PluginHangUIStopButton=Ukončit modul +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Volání detach() na NodeIterator už není účinné. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Získání nebo nastavení vlastnosti s [LenientThis] bylo ignorováno, protože objekt „this“ není platný. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Použití captureEvents() je zastaralé. Pro aktualizaci vašeho kódu použijte metodu addEventListener() z DOM 2. Pro více nápovědy navštivte https://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Použití releaseEvents() je zastaralé. Pro aktualizaci vašeho kódu použijte metodu removeEventListener() z DOM 2. Pro více nápovědy navštivte https://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronní XMLHttpRequest v hlavním vláknu je zastaralý z důvodu jeho špatného vlivu na uživatelský prožitek. Pro více informací si přečtěte http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=Použití window.controllers/Controllers je zastaralé. Nepoužívejte je pro detekci UA. +ImportXULIntoContentWarning=Import uzlů XULu do obsahu dokumentu je zastaralé. Tato funkcionalita může být brzy odebrána. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Transakce IndexedDB, která dosud nebyla dokončena, byla navigací stránky zrušena. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Spotřeba paměti will-change je příliš vysoká. Dostupné množství je plocha dokumentu vynásobená hodnotou %1$S (%2$S px). Výskyty will-change budou po překročení dostupného množství ignorovány. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker nemůže být okamžitě spuštěn, protože ostatní dokumenty ze stejného zdroje už používají jejich maximální počet. Worker je teď ve frontě a bude spuštěn jakmile nějaký jiný dokončí svou činnost. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) je zastaralé a v budoucnu bude odebráno. Prosím, zvažte použití ServiceWorker pro podporu fungování offline. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Pokoušíte se vytvořit Worker z prázdného zdroje. To je pravděpodobně neúmyslné. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC rozhraní s "moz" prefixem (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) jsou zastaralá. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia bylo nahrazeno navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Použití RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastaralé. Používejte raději RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker zachytil požadavek a zjistil neočekávanou chybu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Načtení „%1$S“ se nezdařilo s odpovědí „%2$S“. ServiceWorker nemůže vytvářet cors Reponse pro same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Načtení „%1$S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() opaque Response při provádění „%2$S“ FetchEvent. Objekty opaque Response jsou ale platné pro RequestMode "no-cors". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() Error Response. To obvykle znamená, že ServiceWorker provedl neplatné volání fetch(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() použitý Response. Tělo Response může být přečteno pouze jednou. Použijte Response.clone() pro vícenásobný přístup k jeho tělu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() opaqueredirect Response, zatímco FetchEvent.request nebyl požadavek na navigaci. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Načtení ‘%S’ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() redirect Response, ale RedirectMode není ve stavu ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker zrušil zachycení sítě zavoláním FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Načtení „%1$S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() promise, která byla odmítnuta s chybou „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Načtení „%1$S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() promise, která byla převedena na non-Response hodnotu „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Použití mozImageSmoothingEnabled je zastaralé. Prosím použijte místo toho imageSmoothingEnabled bez prefixu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Registrace ServiceWorker se nezdařila: Cesta v poskytnutém rozsahu „%1$S“ není pod maximálním povoleným rozsahem „%2$S“. Upravte rozsah, přesuňte skript Service Workers nebo použijte HTTP hlavičku Service-Worker-Allowed pro povolení rozsahu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Registrace/úprava ServiceWorkeru pro rozsah ‘%1$S’ selhala: Načtení skriptu ‘%3$S’ selhalo s chybou %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Registrace/úprava ServiceWorkeru pro rozsah ‘%1$S’ selhala: Načtení skriptu ‘%3$S’ selhalo kvůli špatnému Content-Type ‘%2$S’. Musí být JavaScript MIME typ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Registrace/aktualizace ServiceWorkeru pro rozsah „%S“ se nezdařila: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Nepodařilo se získat registraci service workeru: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Nepodařilo se získat klienta service workeru: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker pro rozsah „%S“ nemohl provést „postMessage“, protože přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Ukončování ServiceWorkeru pro rozsah ‘%1$S’ s čekající waitUntil/respondWith promise kvůli vypršení časového limitu. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers musí být přidány během úvodního vykonání workeru. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Událost document.execCommand('cut'/'copy') byla odmítnuta, protože nebyla vyvolána uživatelskou akcí. +ManifestShouldBeObject=Manifest by měl být objekt. +ManifestScopeURLInvalid=URL adresa rozsahu je neplatná. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL adresa rozsahu musí být stejného původu jako dokument. +ManifestStartURLOutsideScope=Začátek URL adresy je mimo rozsah, který je tak neplatný. +ManifestStartURLInvalid=Začátek URL adresy je neplatný. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Začátek URL adresy musí být stejného původu jako dokument. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Vlastnost %2$S prvku %1$S je očekávána typu %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S není platná barva v CSS. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +PatternAttributeCompileFailure=Kontrola <input pattern='%S'> se nezdařila, protože pravidlo není platný regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Vykonání „postMessage“ pro „DOMWindow“: selhalo Uvedený původ („%S“) nesouhlasí s původem cílového okna („%S“). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Přepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Pokud je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe místo embed/object. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Přepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Parametry nepodporovány vloženým iframe byly převedeny. Pokud je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe místo embed/object. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Encryption’ musí obsahovat unikátní parametr ‘salt‘ pro každou zprávu. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Crypto-Key’ musí obsahovat parametr ‘dh‘ s veřejným klíčem serveru pro danou aplikaci. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Encryption-Key’ musí obsahovat parametr ‘dh‘. Tato hlavička už je zastaralá a bude brzy odebrána. Použijte prosím místo ní ‘Crypto-Key‘ v kombinaci s ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Content-Encryption’ je povolena pouze s ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ je povoleno, ale je zastaralá a brzy bude odebráno. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Parametr ‘dh‘ v hlavičce ‘Crypto-Key‘ musí obsahovat veřejný klíč aplikace serveru šifry Diffie-Hellman base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) v nekomprimované nebo čisté formě a 65 bajtů před kódováním. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Parametr ‘salt‘ v hlavičce ‘Encryption‘ musí být base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) a být minimálně 16 bajtů před kódováním. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Paramter ‘rs‘ v hlavičce ‘Encryption‘ musí být mezi %2$S a 2^36-31, nebo vynechán. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Záznam v zašifrované zprávě nebyl správně umístěn. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Pro pomoc se šifrováním si prosím přečtěte https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorování volání ‘preventDefault()’ pro událost type ‘%1$S’ v posluchače registrovaného jako ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap je zastaralá a bude brzy odebrána. Použijte raději ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Počet změn kanálu IIRFilterNode může způsobit zasekávání zvuku. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Počet změn kanálu BiquadFilterNode může způsobit zasekávání zvuku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=obrazek.png +GenericFileName=soubor +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Tato stránka byla načtena v novém procesu kvůli hlavičce Large-Allocation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Hlavička Large-Allocation byla ignorována, protože načtení neproběhlo přes požadavek typu GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Hlavička Large-Allocation byla ignorována, protože jsou otevřená okna, která odkazují na teto kontext pomocí hierarchie framů nebo window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Hlavička Large-Allocation byla ignorována, protože dokument nabyl načtený z procesu. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Požadavek na zjištění polohy lze splnit pouze v zabezpečeném kontextu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Tato stránka by měla být načtena v novém procesu kvůli hlavičce Large-Allocation, ale proces vytváření Large-Allocation je zakázán na jiných než Win32 platformách. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ objektů Window je zastaralý. Používejte raději ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID „%S“ obsahuje cyklické reference. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Řetězec referencí SVG <%S> je moc dlouhý a byl opuštěn u prvku s ID „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=Atribut „%S“ prvku <script> je prázdný. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=Atribut „%S“ prvku <script> není platný identifikátor URI: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Načtení prvku <script> ze zdroje „%S“ se nezdařilo. +ModuleSourceLoadFailed=Načtení modulu ze zdroje „%S“ se nezdařilo. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=URI zdroje <script> je neplatný: „%S“. +ModuleSourceMalformed=URI modulu je neplatný: „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=URI zdroje <script> není v tomto dokumentu povolen: „%S“. +ModuleSourceNotAllowed=URI modulu není v tomto dokumentu povolen: „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Hodnota „%1$S“ je podle syntaxe pro vlastnost keyframe „%2$S“ neplatná. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Chyba při čtení dat z ReadableStream: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=registerProtocolHandler nelze použít v režimu anonymního prohlížení. +MotionEventWarning=Použití senzoru pohybu je zastaralé. +OrientationEventWarning=Použití senzoru orientace je zastaralé. +ProximityEventWarning=Použití senzoru přiblížení je zastaralé. +AmbientLightEventWarning=Použití senzoru okolního světla je zastaralé. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=Atribut ‘storage’ předaný ve volbách funkci indexedDB.open je zastaralý a brzy bude odstraněn. Pro získání trvalého úložiště raději používejte navigator.storage.persist(). +UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignorovány nepodporované entryTypes: %S. + +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Použití CanvasRenderingContext2D v createImageBitmap je zastaralé. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() je zastaralé. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange je zastaralé. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror je zastaralé. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider je zastaralý. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. + diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-cs/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..e45ef0e4d7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Vyskytla se neznámá chyba (%1$S) diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/global.dtd b/l10n-cs/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..054ed22896 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Obnovit +Submit=Odeslat dotaz +Browse=Procházet… +FileUpload=Nahrát soubor +DirectoryUpload=Vyberte složku pro nahrání +DirectoryPickerOkButtonLabel=Nahrát +ForgotPostWarning=Formulář obsahuje enctype=%S, ale neobsahuje method=POST. Odesílání za pomocí method=GET a bez enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Formulář obsahuje vstup pro soubor, ale neobsahuje method=POST a enctype=multipart/form-data. Soubor nebude odeslán. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Formulář odeslaný z aplikace %S +CannotEncodeAllUnicode=Formulář byl odeslán ve znakové sadě %S, která nepodporuje všechny znaky Unicode. Je možné, že vložená data nebudou správně. Tomuto problému se lze vyhnout, bude-li formulář odesílán ve znakové sadě UTF-8 a to buďto přepsáním celé stránky do sady UTF-8 nebo specifikací atributu accept-charset=utf-8 ve značce formuláře. +AllSupportedTypes=Všechny podporované typy +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Soubor nevybrán. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Soubory nevybrány. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Nevybrán žádný adresář. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=Vybráno souborů: %S +ColorPicker=Vyberte barvu +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=a jeden další;a #1 další;a #1 dalších +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Podrobnosti diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc2641f7be --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S obrázek, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S bodů) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S obrázek) +ImageTitleWithDimensions2=(%S obrázek, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S bodů) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S obrázek) +MediaTitleWithFile=%S (%S objekt) +MediaTitleWithNoInfo=(%S objekt) + +InvalidImage=Obrázek “%S” nelze zobrazit, protože obsahuje chyby. +ScaledImage=Měřítko (%S %%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..022ca18317 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Soubor s kaskádovými styly %1$S nebyl použit, protože má typ MIME „%2$S“ místo „text/css“. +MimeNotCssWarn=Soubor s kaskádovými styly %1$S byl použit, i když má typ MIME „%2$S“ místo „text/css“. + +PEDeclDropped=Deklarace vynechána. +PEDeclSkipped=Přeskočeno na další deklaraci. +PEUnknownProperty=Neznámá vlastnost „%1$S“. +PEValueParsingError=Chyba při parsování hodnoty „%1$S“. +PEUnknownAtRule=Neznámé @-pravidlo nebo chyba při parsování @-pravidla „%1$S“. +PEMQUnexpectedOperator=Neočekávaný operátor v seznamu médií. +PEMQUnexpectedToken=Neočekávaný token „%1$S“ v seznamu médií. +PEAtNSUnexpected=Neočekávaný token uvnitř @namespace: „%1$S“. +PEKeyframeBadName=Očekáván identifikátor názvu pravidla @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Sada pravidel ignorována kvůli špatnému selektoru. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Pravidlo keyframe bylo ignorováno kvůli špatnému selektoru. +PESelectorGroupNoSelector=Očekáván selektor. +PESelectorGroupExtraCombinator=Špatně umístěný spojovník. +PEClassSelNotIdent=Očekáván identifikátor selektoru třídy, ale nalezeno „%1$S“. +PETypeSelNotType=Očekáván název prvku nebo „*“, ale nalezeno „%1$S“. +PEUnknownNamespacePrefix=Neznámý prefix jmenného prostoru „%1$S“. +PEAttributeNameExpected=Očekáván identifikátor názvu atributu, ale nalezeno „%1$S“. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Očekáván název atributu nebo jmenného prostoru, ale nalezeno „%1$S“. +PEAttSelNoBar=Očekáván znak „|“, ale nalezeno „%1$S“. +PEAttSelUnexpected=Neočekávaný token v selektoru atributu: „%1$S“. +PEAttSelBadValue=Očekáván identifikátor nebo řetězec u hodnoty v atributu selektor, ale nalezeno „%1$S“. +PEPseudoSelBadName=Očekáván identifikátor u pseudotřídy či pseudoprvku, ale nalezeno „%1$S“. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Očekáván konec selektoru nebo uživatelské akce pseudotřídy po pseudoprvku, ale nalezeno „%1$S“. +PEPseudoSelUnknown=Neznámá pseudotřída či pseudoprvek „%1$S“. +PENegationBadArg=Chybějící parametr v negací pseudotřídy „%1$S“. +PEPseudoClassArgNotIdent=Očekáván identifikátor u parametru pseudotřídy, ale nalezeno „%1$S“. +PEColorNotColor=Očekávána barva, ale nalezeno „%1$S“. +PEParseDeclarationDeclExpected=Očekávána deklarace, ale nalezeno „%1$S“. +PEUnknownFontDesc=Neznámý popisovač „%1$S“ v pravidle @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Očekáván název vlastnosti v media query, ale nalezeno „%1$S“. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Vlastnosti media query min- nebo max- musí obsahovat hodnotu. +PEMQExpectedFeatureValue=Nalezena neplatná hodnota vlastnosti v media query. +PEExpectedNoneOrURL=Očekáváno 'none' nebo URL, ale nalezeno „%1$S“. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Očekáváno 'none', URL nebo filtrační funkce, ale nalezeno „%1$S“. + +TooLargeDashedRadius=Hodnota poloměru ohraničení je příliš vysoká pro styl ‘dashed’ (limit je 100000 px). Vykresleno jako nepřerušované. +TooLargeDottedRadius=Hodnota poloměru ohraničení je příliš vysoká pro styl ‘dotted’ (limit je 100000 px). Vykresleno jako nepřerušované. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5bba94905 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Vložený dokument nemá určenou znakovou sadu. Dokument se může zobrazovat odlišně, pokud bude zobrazen samostatně. +EncNoDeclarationPlain=Dokument v prostém textu nemá určenou znakovou sadu. Pokud dokument obsahuje znaky mimo rozsah US-ASCII, může se při určitém nastavení prohlížeče zobrazovat se zkomoleným textem. Znakovou sadu souboru je potřeba určit na úrovni přenosového protokolu, nebo určit signaturu sady pomocí značky pořadí bajtů (BOM). +EncNoDeclaration=HTML dokument nemá určenou znakovou sadu. Pokud dokument obsahuje znaky mimo rozsah US-ASCII, může se při určitém nastavení prohlížeče zobrazovat se zkomoleným textem. Znakovou sadu stránky je potřeba určit na úrovni přenosového protokolu nebo v dokumentu. +EncLateMetaFrame=Při zpracování prvních 1024 bajtů souboru nebyla nalezena znaková sada vloženého HTML dokumentu. Při zobrazení bez rodičovského dokumentu bude potřeba stránku automaticky znovu načíst. Znakovou sadu je potřeba přesunout mezi prvních 1024 bajtů souboru. +EncLateMeta=Při zpracování prvních 1024 bajtů souboru nebyla nalezena znaková sada HTML dokumentu. Při zobrazení v jinak nastaveném prohlížeči se stránka automaticky znovu načte. Znakovou sadu je potřeba přesunout mezi prvních 1024 bajtů souboru. +EncLateMetaReload=Stránka byla znovu načtena, protože znaková sada HTML dokumentu nebyla při zpracování prvních 1024 bajtů souboru nalezena. Znakovou sadu je potřeba přesunout mezi prvních 1024 bajtů souboru. +EncLateMetaTooLate=Definice znakové sady dokumentu byla nalezena příliš pozdě, aby ji šlo použít. Znakovou sadu je potřeba přesunout mezi prvních 1024 bajtů souboru. +EncMetaUnsupported=Znaková sada HTML dokumentu určená značkou meta není podporována. Definice byla ignorována. +EncProtocolUnsupported=Znaková sada určená na úrovni přenosového protokolu není podporována. Definice byla ignorována. +EncBomlessUtf16=Byl nalezen text v základní latince a znakové sadě UTF-16 bez předchozí definice značky pořadí bajtů (BOM) a bez definice na úrovni přenosového protokolu. Znaková sada obsahu UTF-16 je neefektivní. Znaková sada by měla být uvedena. +EncMetaUtf16=Ve značce meta byla určena znaková sada UTF-16. Definice byla ignorována a bylo použito UTF-8. +EncMetaUserDefined=Pomocí značky meta byla určena znaková sada x-user-defined. Z důvodu kompatibility se záměrně špatně kódovanými staršími písmy došlo k interpretaci jako deklarace windows-1252. Stránka by měla být převedena do Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Neočekávané znaky po „</“. +errLtSlashGt=Nalezeno „</>“. Jedná se pravděpodobně o neescapovaný „<“ (správně escapováno jako „<“) nebo chybně zapsanou koncovou značku. +errCharRefLacksSemicolon=Reference znaku není ukončena středníkem. +errNoDigitsInNCR=Číselná reference znaku neobsahuje žádné číslice. +errGtInSystemId=V systémovém identifikátoru nalezen znak „>“. +errGtInPublicId=Ve veřejném identifikátoru nalezen znak „>“. +errNamelessDoctype=Nalezen bezejmenný doctype. +errConsecutiveHyphens=Po sobě jdoucí pomlčky neukončují komentář. „--“ není povoleno uvnitř komentáře, ale např. „- -“ je. +errPrematureEndOfComment=Předčasné ukončení komentáře. Pro jeho ukončení používejte „-->“. +errBogusComment=Neplatný komentář. +errUnquotedAttributeLt=Uvnitř v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „<“. Pravděpodobně chybí znak „>“ uzavírající značku. +errUnquotedAttributeGrave=Uvnitř v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „`“. Pravděpodobně je použit chybný znak pro uvozovku. +errUnquotedAttributeQuote=Uvnitř v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezena uvozovka. Pravděpodobně jsou spojené atributy nebo chybný dotaz v URL adrese. +errUnquotedAttributeEquals=Uvnitř v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „=“. Pravděpodobně jsou spojené atributy nebo chybný dotaz v URL adrese. +errSlashNotFollowedByGt=Nalezeno lomítko, které není bezprostředně následováno znakem „>“. +errNoSpaceBetweenAttributes=Mezi atributy se nenachází žádná mezera. +errUnquotedAttributeStartLt=Na začátku v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „<“. Pravděpodobně chybí znak „>“ uzavírající značku. +errUnquotedAttributeStartGrave=Na začátku v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „`“. Pravděpodobně je použit chybný znak pro uvozovku. +errUnquotedAttributeStartEquals=Na začátku v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „=“. Pravděpodobně se jedná o zatoulané rovnítko. +errAttributeValueMissing=Chybí hodnota atributu. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Očekáván název atributu, ale nalezen znak „<“. Pravděpodobně o něco dříve chybí znak „>“. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Očekáván název atributu, ale nalezen znak „=“. Pravděpodobně chybí název atributu. +errBadCharAfterLt=Neplatný znak po znaku „<“. Pravděpodobně se jedná o neescapovaný znak „<“ (správně escapováno jako „<“). +errLtGt=Nalezeno „<>“. Jedná se pravděpodobně o neescapovaný „<“ (správně escapováno jako „<“) nebo chybně zapsanou koncovou značku. +errProcessingInstruction=Nalezeno „<?“. Pravděpodobně je použita procesní instrukce XML. (Procesní instrukce XML nejsou v HTML podporovány.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Řetězec následující za „&“ byl interpretován jako reference znaku. (Znak „&“ by měl být správně escapován jako „&“.) +errNotSemicolonTerminated=Jmenná reference znaku nebyla ukončena středníkem. (Nebo by znak „&“ měl být escapován jako „&“.) +errNoNamedCharacterMatch=Znak „&“ není počátkem reference znaku. (Znak „&“ by měl být správně escapován jako „&“.) +errQuoteBeforeAttributeName=Očekáván název atributu, ale nalezena uvozovka. Pravděpodobně chybí znak „=“. +errLtInAttributeName=Nalezeno „<“ uvnitř názvu atributu. Pravděpodobně chybí znak „>“. +errQuoteInAttributeName=Nalezena uvozovka uvnitř názvu atributu. Pravděpodobně o něco dříve chybí odpovídající uvozovka. +errExpectedPublicId=Dosažen konec doctype bez uvedení veřejného identifikátoru. +errBogusDoctype=Neplatný doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Koncová značka obsahuje atributy. +maybeErrSlashInEndTag=Zbloudilý znak „/“ na konci koncové značky. +errNcrNonCharacter=Reference znaku nereprezentuje skutečný znak. +errNcrSurrogate=Reference znaku reprezentuje surrogate. +errNcrControlChar=Reference znaku reprezentuje kontrolní znak. +errNcrCr=Číselná reference znaku reprezentuje „návrat vozíku“ (znak CR). +errNcrInC1Range=Číselná reference znaku reprezentuje kontrolní znak z rozsahu C1. +errEofInPublicId=Dosažen konec souboru uvnitř veřejného identifikátoru. +errEofInComment=Dosažen konec souboru uvnitř komentáře. +errEofInDoctype=Dosažen konec souboru uvnitř doctype. +errEofInAttributeValue=Dosažen konec souboru uvnitř hodnoty atributu. Značka ignorována. +errEofInAttributeName=Dosažen konec souboru uvnitř názvu atributu. Značka ignorována. +errEofWithoutGt=Dosažen konec souboru bez uzavření značky pomocí „>“. Značka ignorována. +errEofInTagName=Dosažen konec souboru při hledání názvu značky. Značka ignorována. +errEofInEndTag=Dosažen konec souboru uvnitř koncové značky. Značka ignorována. +errEofAfterLt=Dosažen konec souboru po otevření značky pomocí „<“. +errNcrOutOfRange=Reference znaku mimo povolený rozsah Unicode. +errNcrUnassigned=Reference znaku reprezentuje trvale nedefinovaný znak. +errDuplicateAttribute=Duplicitní atribut. +errEofInSystemId=Dosažen konec souboru uvnitř systémového identifikátoru. +errExpectedSystemId=Dosažen konec doctype bez uvedení systémového identifikátoru. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Před názvem doctype chybí mezera. +errHyphenHyphenBang=Uvnitř komentáře nalezeno „--!“. +errNcrZero=Reference znaku reprezentuje nulový znak. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Mezi klíčovým slovem doctype „SYSTEM“ a uvozovkou chybí mezera. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Mezi veřejným a systémovým identifikátorem doctype chybí mezera. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Mezi klíčovým slovem doctype „PUBLIC“ a uvozovkou chybí mezera. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Zbloudilá počáteční značka „%1$S“. +errStrayEndTag=Zbloudilá koncová značka „%1$S“. +errUnclosedElements=Nalezena koncová značka „%1$S“, ale další prvky jsou stále otevřeny. +errUnclosedElementsImplied=Prvek „%1$S“ implicitně uzavřen, ale další prvky jsou stále otevřeny. +errUnclosedElementsCell=Buňka tabulky byla implicitně uzavřena, ale další prvky jsou stále otevřeny. +errStrayDoctype=Zbloudilá definice doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Režim téměř platných standardů. Očekáváno „<!DOCTYPE html>“. +errQuirkyDoctype=Režim zpětné kompatibility. Očekáváno „<!DOCTYPE html>“. +errNonSpaceInTrailer=Nalezen neprázdný znak za koncovou značkou „html“. +errNonSpaceAfterFrameset=Nalezen neprázdný znak za prvkem „frameset“. +errNonSpaceInFrameset=Nalezen neprázdný znak v prvku „frameset“. +errNonSpaceAfterBody=Nalezen neprázdný znak za koncovou značkou „body“. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Nalezen neprázdný znak v prvku „colgroup“. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Nalezen neprázdný znak v prvku „noscript“ v prvku „head“. +errFooBetweenHeadAndBody=Nalezen prvek „%1$S“ mezi prvky „head“ a „body“. +errStartTagWithoutDoctype=Nalezena počáteční značka bez uvedení doctype. Očekáváno „<!DOCTYPE html>“. +errNoSelectInTableScope=Prvek „select“ není povolen v prvku tabulky. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Nalezena počáteční značka „select“, ale byla očekávána koncová značka. +errStartTagWithSelectOpen=Nalezena počáteční značka „%1$S“, ale prvek „select“ je stále otevřen. +errBadStartTagInHead2=Neplatná počáteční značka „%1$S“ v prvku „head“. +errImage=Nalezena počáteční značka „image“. +errFooSeenWhenFooOpen=Nalezena počáteční značka „%1$S“, ale předchozí prvek stejného typu je stále otevřen. +errHeadingWhenHeadingOpen=Záhlaví nemůže být potomkem jiného záhlaví. +errFramesetStart=Nalezena počáteční značka „frameset“. +errNoCellToClose=Nenalezena žádná buňka tabulky, kterou by šlo uzavřít. +errStartTagInTable=Počáteční značka „%1$S“ se nachází v prvku „table“. +errFormWhenFormOpen=Nalezena počáteční značka „form“, ale předchozí prvek „form“ je stále otevřen. Vnořené formuláře nejsou povoleny. Značka ignorována. +errTableSeenWhileTableOpen=Nalezena počáteční značka „table“, ale předchozí prvek „table“ je stále otevřen. +errStartTagInTableBody=V těle tabulky nalezena počáteční značka „%1$S“. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Nalezena koncová značka bez uvedení doctype. Očekáváno „<!DOCTYPE html>“. +errEndTagAfterBody=Nalezena koncová značka, ale prvek „body“ už byl uzavřen. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Nalezena koncová značka „%1$S“, ale prvek „select“ je stále otevřen. +errGarbageInColgroup=Neočekávané znaky v prvku „colgroup“. +errEndTagBr=Koncová značka „br“. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Prvek „%1$S“ není otevřen, ale byla nalezena koncová značka „%1$S“. +errHtmlStartTagInForeignContext=Počáteční značka HTML „%1$S“ je v cizím jmenném prostoru. +errTableClosedWhileCaptionOpen=Prvek „table“ byl uzavřen, ale prvek „caption“ je stále otevřen. +errNoTableRowToClose=Nenalezen žádný řádek tabulky, který by šlo uzavřít. +errNonSpaceInTable=Chybně umístěný neprázdný znak uvnitř tabulky. +errUnclosedChildrenInRuby=Neuzavřený potomek prvku „ruby“. +errStartTagSeenWithoutRuby=Počáteční značka „%1$S“ použita bez otevření prvku „ruby“. +errSelfClosing=Samouzavírací syntaxe („/>“) použita pro neprázdný prvek HTML. Lomítko ignorováno a značka považována za počáteční. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Neukončený prvek v zásobníku. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Koncová značka „%1$S“ neodpovídá aktuálně otevřenému prvku „%2$S“. +errEndTagViolatesNestingRules=Koncová značka „%1$S“ porušuje pravidla vnoření. +errEndWithUnclosedElements=Koncová značka „%1$S“ je uvedena, ale byly nalezeny neuzavřené prvky. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe013a8ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Atribut „coords“ prvku <area shape="rect"> není v požadovaném formátu „left,top,right,bottom“. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribut „coords“ prvku <area shape="circle"> není v požadovaném formátu „center-x,center-y,radius“. +ImageMapCircleNegativeRadius=Atribut „coords“ prvku <area shape="circle"> má záporný poloměr. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribut „coords“ prvku <area shape="poly"> není v požadovaném formátu „x1,y1,x2,y2“. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atribut „coords“ prvku <area shape="poly"> postrádá poslední „y“ souřadnici. Správný formát je „x1,y1,x2,y2“. + +TablePartRelPosWarning=Relativní umisťování řádků tabulky a skupin řádku je nyní podporováno. Tato stránka může vyžadovat aktualizaci, protože může být závislá na této funkci. +ScrollLinkedEffectFound2=Tato stránka používá scroll-linked pozicovací efekt. Ten ale nemusí správně fungovat s asynchronním panningem. Pro více podrobností o tomto i dalších nástrojích a funkcích navštivte https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects. + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animaci nelze spustit, protože oblast rámce (%1$S) je příliš veliká v poměru k výřezu (větší než %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animaci nelze spustit, protože je velikost rámce (%1$S, %2$S) příliš velká vzhledem k výřezu (větší než (%3$S, %4$S)) nebo větší než maximální povolená (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animace transformací „backface-visibility: hidden“ nelze spustit +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animace „transform“ na prvcích se SVG transformacemi nelze spustit +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animace 'transform' nelze spustit na jednom prvku jsou-li ve stejný okamžik animovány geometrické vlastnosti +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animace 'transform' nelze spustit, protože by měla být synchronizována s animacemi geometrických vlastností spuštěných ve stejný čas +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animaci nelze spustit, protože rámec nebyl označen jako aktivní pro „transform“ animace +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animaci nelze spustit, protože rámec nebyl označen jako aktivní pro „opacity“ animace +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animaci nelze spustit, protože má prvek nastaven observer překreslování (-moz-element nebo SVG clipping/masking) + diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9e5dcbbdc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d z %2$d + +PrintToFile=Tisk do souboru +print_error_dialog_title=Chyba tiskárny +printpreview_error_dialog_title=Chyba náhledu tisku + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Při tisku nastala chyba. + +PERR_ABORT=Tisková úloha byla přerušena nebo zrušena. +PERR_NOT_AVAILABLE=Některé tiskové funkce nejsou aktuálně dostupné. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Některé tiskové funkce ještě nejsou implementovány. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Není k dispozici dostatečné množství volné paměti. +PERR_UNEXPECTED=Při tisku došlo k neočekávanému problému. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Není dostupná žádná tiskárna. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=K dispozici není žádná tiskárna, nelze zobrazit náhled tisku. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Vybraná tiskárna nebyla nalezena. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Při tisku do souboru se nepodařilo otevřít výstupní soubor. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Tisk selhal při startu tiskové úlohy. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Tisk selhal při dokončování tiskové úlohy. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Tisk selhal při začínání nové stránky. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Dokument nelze vytisknout, zatím se stále načítá. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Náhled tisku nelze zobrazit, dokument se zatím stále načítá. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c4b2c8957 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = Nedostatek paměti +2 = Chyba syntaxe +3 = Nenalezen žádný kořenový prvek +4 = Dokument není dobře zformátován +5 = Neuzavřený token +6 = Chybí část znaku +7 = Neshodující se značka +8 = Duplicitní atribut +9 = Nesmysly za kořenovým prvkem dokumentu +10 = Chybný parametr v referenci entity +11 = Nedefinovaná entita +12 = Rekurzivní reference entity +13 = Asynchronní entita +14 = Reference na neplatné číslo znaku +15 = Reference na binární entitu +16 = Reference na externí entitu v atributu +17 = Na začátku externí entity chybí procesní instrukce xml +18 = Neznámé kódování +19 = Kódování specifikované v deklaraci XML je chybné +20 = Neuzavřená sekce CDATA +21 = Chyba ve zpracování reference externí entity +22 = Dokument není samostatný +23 = Neočekávaný stav parseru +24 = Deklarace entity v parametru entity +27 = Prefix není svázán se jmenným prostorem +28 = Nesmí zrušit deklaraci prefixu +29 = Nedokončené značení v parametru entity +30 = XML deklarace není validní +31 = Textová deklarace není validní +32 = Neplatný znak ve veřejném id +38 = Deklarace rezervovaného prefixu (xml) nesmí být zrušena nebo svázána s jinou URI jmenného prostoru +39 = Deklarace rezervovaného prefixu (xmlns) nesmí být vytvářena ani zrušena +40 = Prefix nesmí být svázaný s rezervovanou URI jmenného prostoru + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Chyba parsování XML: %1$S\nAdresa: %2$S\nŘádek %3$u, sloupec %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Očekávána značka: </%S>. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d2008806b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=Procesní instrukce <?%1$S?> už nemá žádný efekt mimo prolog (viz chyba 360119). diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-cs/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..87fe894be7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Neplatný zápis: <%1$S> nemůže být potomkem <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Neplatný zápis: Nesprávný počet potomků značky <%1$S/>. +DuplicateMprescripts=Neplatný zápis: Více než jedna značka <mprescripts/> v <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Neplatný zápis: Očekáván právě jeden „base“ prvek v <mmultiscripts/>. Žádný nebyl nalezen. +SubSupMismatch=Neplatný zápis: Nekompletní pár v <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Chyba při parsování hodnoty „%1$S“ v atributu „%2$S“ značky <%3$S/>. Atribut byl ignorován. +AttributeParsingErrorNoTag=Chyba při parsování hodnoty „%1$S“ v atributu „%2$S“. Atribut byl ignorován. +LengthParsingError=Chyba při parsování hodnoty atributu „%1$S“ jako délky. Atribut byl ignorován. +UnitlessValuesAreDeprecated=Hodnoty bez uvedené jednotky jsou v MathML 3 zastaralé. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-cs/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc70ce881c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,108 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Chyba při načítání stránky"> +<!ENTITY retry.label "Zkusit znovu"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Chyba spojení"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Požadovaný server existuje, ale prohlížeč nebyl schopen navázat spojení.</p><ul><li>Server může být dočasně nedostupný; Opakujte akci později.</li><li>Nemůžete-li prohlížet i ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení počítače.</li><li>Pokud je váš počítač chráněn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte jejich nastavení.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Omezení přístupu na port"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>V požadované URL adrese byl zadán port (např. <q>mozilla.org:80</q> pro port 80 na serveru mozilla.org), který se obvykle používá pro <em>jiné</em> internetové služby než je prohlížení webových stránek. Prohlížeč zrušil požadavek z důvodů vaší ochrany.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Adresa nenalezena"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>URL adresa neodpovídá známému serveru a nelze ji načíst.</p><ul><li>Zkontrolujte, že je adresa napsaná správně a neobsahuje chyby jako + <strong>ww</strong>.example.com místo <strong>www</strong>.example.com.</li><li>Je možné, že server už neexistuje.</li><li>Zobrazují se vám ostatní stránky? Tato chyba může být způsobena problémy ve vaší místní síti. Zkontrolujte nastavení síťového připojení vašeho počítače a DNS serveru.</li><li>Pokud je váš počítač chráněný firewallem nebo proxy serverem, ověřte správnost jejich nastavení.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Soubor nenalezen"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<p>Požadovaný soubor nebyl na zadané adrese nalezen. Je možné, že byl smazán, přejmenován nebo přesunut.</p><ul><li>Zkontrolujte prosím, že je adresa napsána správně, a to včetně velikosti písmen.</li><li>Jste-li autorem tohoto souboru, ověřte, že daný soubor na serveru existuje a že má příslušná práva na zobrazení.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Přístup k souboru byl odepřen"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Možná byl smazán, přesunut nebo jeho oprávnění zabraňují přístupu.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Nepodařilo se dokončit požadavek"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Další informace o této chybě nejsou bohužel dostupné.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Neplatná adresa"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>URL adresa není platná a nelze ji načíst. Zkontrolujte prosím, že je adresa napsána správně.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Přenos dat přerušen"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Podařilo se připojit k serveru, ale spojení bylo v průběhu přenosu přerušeno. Opakujte akci.</p><ul><li>Nemůžete-li prohlížet i ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení svého počítače.</li><li>Pokud problém přetrvává, poraďte se se správce vaší sítě, nebo poskytovatelem připojení k internetu.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "Platnost dokumentu vypršela"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace.</p><ul><li>Z bezpečnostních důvodů nejsou důvěrné dokumenty automaticky stahovány.</li><li>Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Režim offline"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Prohlížeč je teď v režimu offline a k požadované položce se nelze připojit.</p><ul><li>Je počítač připojen k funkční síti?</li><li>Pro přechod do režimu online a opětovné načtení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Chyba znakové sady obsahu"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože používá neplatný či nepodporovaný způsob komprese dat.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Nebezpečný typ souboru"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "Spojení přerušeno"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Spojení bylo v průběhu otevírání komunikačního kanálu se serverem neočekávaně přerušeno. Opakujte akci.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Vypršel čas na spojení"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Požadovaný server neodpověděl na požadavek o připojení a prohlížeč ukončil čekání na tuto odpověď.</p><ul><li>Server může být velmi vytížen; Opakujte akci později.</li><li>Je možné, že se jedná o síťový problém mezi vaším počítačem a serverem.</li><li>Pokud problém přetrvává, poraďte se se správcem vaší sítě, nebo poskytovatelem připojení k internetu.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Neznámý protokol"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>URL adresa obsahuje protokol (např. <q>wxyz://</q>), který nebyl prohlížečem rozpoznán, a proto se k ní nemůže korektně připojit.</p><ul><li>Zkoušíte přistupovat k multimédiím či jiné netextové službě? Podívejte se, jaké další věci stránka vyžaduje.</li><li>Některé protokoly mohou vyžadovat software třetích stran nebo zásuvné moduly dříve, než je prohlížeč může rozpoznat.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy server odmítl spojení"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Prohlížeč je nakonfigurován k použití proxy serveru, který odmítl spojení.</p><ul><li>Zkontrolujte v prohlížeči nastavení proxy serveru a opakujte akci.</li><li>Je možné, že proxy server nepovoluje připojení z vaší sítě.</li><li>Pokud problém přetrvává, poraďte se se správcem vaší sítě, nebo poskytovatelem připojení k internetu.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy server nenalezen"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Prohlížeč je nakonfigurován k použití proxy serveru, který nemohl být nalezen.</p><ul><li>Zkontrolujte v prohlížeči nastavení proxy serveru a opakujte akci.</li><li>Pokud problém přetrvává, poraďte se se správcem vaší sítě, nebo poskytovatelem připojení k internetu.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Smyčka při přesměrování"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Prohlížeč ukončil spojení, protože server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení.</p><ul><li>Je možné, že stránka vyžaduje ukládání cookies, které máte zakázané nebo je pro tento server blokujete.</li><li>Většinou se ale jedná o problém konfigurace serveru a <em>není</em> to tak problém vašeho počítače.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Neplatná odpověď"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Server odpověděl na požadavek neočekávaným způsobem a prohlížeč tak nemohl pokračovat.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Chyba zabezpečeného spojení"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Chyba zabezpečeného spojení"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> +<li>Tato chyba může být způsobena chybnou konfigurací serveru nebo někým, kdo se snaží vydávat za server.</li> +<li>Pokud jste se k tomuto serveru už v minulosti úspěšně připojili, je možná chyba jenom dočasná, a můžete to zkusit znovu později.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Nebo můžete přidat výjimku…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Není doporučováno přidávat výjimku, pokud nemůžete svému internetovému spojení plně důvěřovat nebo pokud nejste u tohoto serveru zvyklí vídat podobná varování.</p> +<p>Pokud si přesto přejete výjimku pro tuto stránku přidat, můžete tak učinit v rozšířeném nastavení šifrování.</p> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Zablokováno dle bezpečnostních pravidel obsahu"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Aplikace zabránila načtení této stránky, protože takovýto způsob načtení bezpečnostní pravidla této stránky zakazují.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "Blokováno pravidlem X-Frame-Options"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Aplikace zabránila načtení této stránky, protože takovýto způsob načtení pravidlo X-Frame-Options této stránky zakazuje.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Chyba v obsahu stránky"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Vzdálené XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Vaše připojení není zabezpečené"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "Server <p><span class='hostname'></span> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Zablokovaná stránka"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Chyba síťového protokolu"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu.</p><ul><li>Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému.</li></ul>"> diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-cs/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84722f758d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages + from netError.dtd; Applications which want to do this should override + this file with their own version of netErrorApp.dtd --> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Nebo můžete přidat výjimku…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Rychle odsud pryč"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Přidat výjimku"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Není doporučováno přidávat výjimku, pokud nemůžete svému internetovému spojení plně důvěřovat nebo pokud nejste u tohoto serveru zvyklí vídat podobná varování.</p> +<p>Pokud si přesto přejete výjimku pro tuto stránku přidat, můžete tak učinit v rozšířeném nastavení šifrování.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> +<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-cs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a163b6288 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S nemohl být uložen, protože nemohl být přečten zdrojový soubor.\n\nZkuste to prosím za chvíli znovu nebo kontaktujte správce serveru. +writeError=%S nemohl být uložen, protože se objevila neznámá chyba.\n\nJe mi líto. Zkuste použít jiné místo. +launchError=%S nemohl být otevřen, protože se objevila neznámá chyba.\n\nJe mi líto. Zkuste ho nejdříve uložit na disk a pak soubor otevřít. +diskFull=Na disku není dost místa pro uložení %S.\n\nOdstraňte z disku nedůležité soubory a zkuste to znovu nebo použijte jiné místo. +readOnly=%S nemohl být uložen, protože disk, složka nebo soubor jsou chráněny proti zápisu.\n\nPovolte zápis a zkuste to znovu nebo ho zkuste uložit na jiné místo. +accessError=%S nemohl být uložen, protože nemáte oprávnění měnit obsah této složky.\n\nBuď změňte nastavení práv pro tuto složku nebo ho uložte na jiné místo. +SDAccessErrorCardReadOnly=Nepodařilo se stáhnout soubor, protože se karta SD používá. +SDAccessErrorCardMissing=Nepodařilo se stáhnout soubor, protože karta SD chybí. +helperAppNotFound=%S nemůže být otevřen, protože asociovaná aplikace neexistuje. Změňte asociaci v předvolbách. +noMemory=Na dokončení požadované akce není dost paměti.\n\nUkončete některé aplikace a zkuste to znovu. +title=Stahování %S +fileAlreadyExistsError=Stránka %S nemohla být uložena, protože už existuje soubor se stejným názvem jako adresář „_soubory“.\n\nZkuste ji uložit někam jinam. +fileNameTooLongError=Stránka %S nemohla být uložena, protože název souboru je příliš dlouhý.\n\nPokuste se o uložení s kratším názvem souboru. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-cs/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7e613826b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Informace o licenci +gmp_privacy_info=Informace o ochraně soukromí + +openH264_name=Video kodek OpenH264 od společnosti Cisco Systems +openH264_description2=Tento zásuvný modul je automaticky instalován, aby tato aplikace vyhověla specifikaci WebRTC a umožnila WebRTC hovory se zařízeními, která vyžadují použití video kodeku H.264. Pro zobrazení zdrojového kódu a více informací o implementaci navštivte https://www.openh264.org/. + +cdm_description2=Tento zásuvný modul umožňuje přehrávání šifrovaných médií podle specifikace Encrypted Media Extensions. Šifrovaná média jsou typicky používána pro ochranu prémiového nebo placeného obsahu před kopírováním. Více informací o Encrypted Media Extensions najdete na adrese https://www.w3.org/TR/encrypted-media/. + +widevine_description=Modul Widevine od společnosti Google pro dešifrování obsahu diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-cs/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6753ddb9a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Chyba zabezpečení: Dokument na %S nemůže načítat nebo odkazovat na %S. +CheckSameOriginError = Chyba zabezpečení: Dokument na %S nemůže načítat data z %S. +ExternalDataError = Chyba zabezpečení: Obsah na %S se pokouší načíst %S, ale nemůže načíst externí data, pokud jsou použita jako obrázek. + +CreateWrapperDenied = Bylo odepřeno vytvořit obalovač objektu třídy %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = V <%2$S> bylo odepřeno vytvořit obalovač objektu třídy %1$S diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-cs/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb8e2e2683 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Nastavení stránky zablokovalo načítání zdroje: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Nastavení stránky zablokovalo načítání zdroje na %2$S („%1$S“). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Pro politiku report-only CSP se vyskytla výjimka („%1$S“). Toto chování bylo povoleno a zpráva CSP byla odeslána. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Nastavení stránky zachytilo načítání zdroje z adresy %2$S („%1$S“). Posílá se zpráva CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = URI reportu je neplatná: „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = Nelze naparsovat URI reportu: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Nelze provést neznámou direktivu „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Neznámá možnost „%1$S“ byla ignorována +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Duplicitní zdroje %1$S byly ignorovány +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Zdroj „%1$S“ byl ignorován (není podporován prostřednictvím prvku meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Hodnota „%1$S“ uvnitř direktivy script-src nebo style-src byla ignorována: je definováno nonce-source či hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Hodnota „%1$S“ direktivy script-src byla ignorována: je definováno ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Zdroj „%1$S“ byl ignorován (podporován pouze ve script-src). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Klíčové slovo ‘strict-dynamic’ obsažené v „%1$S“ s neplatným nonce a hash může zablokovat načítání všech skriptů +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI reportu (%1$S) by mělo být HTTP nebo HTTPS URI. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Tato stránka (%1$S) má politiku Report-Only, ale bez adresy 'report URI'. SCP nebude blokovat její porušení a ani ji nebude reportovat. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Chyba při parsování nerozpoznaného zdroje %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Aktualizace nezabezpečených požadavků „%1$S“ na „%2$S“ +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Hodnota srcs pro direktivu „%1$S“ byla ignorována +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S interpretováno jako host, nikoliv klíčové slovo. Pokud se jedná o klíčové slovo, použijte „%2$S“ (obaleno do jednoduchých uvozovek). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Nepodporovaná direktiva „%1$S“. Direktiva a hodnoty budou ignorovány. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Blokování nebezpečné žádosti „%1$S“. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') +ignoringDirectiveWithNoValues = Direktiva „%1$S“ byla pro nedostatek argumentů ignorována. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ignorování direktivy sandboxu kvůli nastavené politice report-only ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Direktiva „%1$S“ byl ignorována, protože je definována direktiva „%2$S“. + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Nepodařilo se naparsovat neplatný zdroj %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Nepodařilo se naparsovat název serveru %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Nepodařilo se naparsovat port v %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Zaznamenána duplicitní direktiva %1$S. Všechny její výskyty mimo prvního budou ignorovány. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Nepodařilo se neplatný příznak sandboxu ‘%1$S’ diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-cs/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1a75c2a57 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Nahrávání smíšeného zobrazovaného obsahu z „%1$S“ bylo zablokováno +BlockMixedActiveContent = Nahrávání smíšeného aktivního obsahu z „%1$S“ bylo zablokováno + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada neumožňuje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: CORS je vypnutý). +CORSDidNotSucceed=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: CORS požadavek nebyl úspěšný). +CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: Nelze přidat CORS hlavičku ‘Origin’). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: Externí přesměrování CORS požadavku není povoleno). +CORSRequestNotHttp=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: požadavek CORS není http). +CORSMissingAllowOrigin=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: chybí hlavička CORS 'Access-Control-Allow-Origin'). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: vícenásobná hlavička 'Access-Control-Allow-Origin'). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: hlavička CORS 'Access-Control-Allow-Origin' neodpovídá „%2$S“). +CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na ‘%1$S’. (Důvod: Ověření není podporováno, pokud CORS je ‘Access-Control-Allow-Origin’ hlavička ‘*’). +CORSMethodNotFound=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: nepodařilo se najít 'Access-Control-Allow-Methods' v hlavičce CORS). +CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: v hlavičce CORS 'Access-Control-Allow-Credentials' očekáváno 'true'). +CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: neplatný token „%2$S“ v hlavičce CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: neplatný token „%2$S“ v hlavičce CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Při zpracování hlavičky určené stránkou došlo k neznámé chybě. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Připojení ke stránce není důvěryhodné a definovaná hlavička byla ignorována. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Parsování hlavičky určené stránkou nebylo úspěšné. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou neobsahovala direktivu 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou obsahovala vícekrát direktivu 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou obsahovala neplatnou direktivu 'max-age'. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou obsahovala vícekrát direktivu 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou obsahovala neplatnou direktivu 'includeSubDomains'. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Při upozornění stránky jako Strict-Transport-Security hostitele nastala chyba. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Tato stránka používá certifikát SHA-1. Doporučuje se používat certifikáty, které na podepisování používají silnější hashovací funkce než je SHA-1. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Na nezabezpečené stránce (http://) se nachází pole pro zadání hesla. Jedná se o bezpečnostní riziko, v rámci kterého může dojít k odcizení přihlašovacích údajů. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Formulář obsahující pole pro zadání hesla má nezabezpečenou akci formuláře (http://). Jedná se o bezpečnostní riziko, v rámci kterého může dojít k odcizení přihlašovacích údajů. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Pole pro zadání hesla jsou umístěna na nezabezpečeném iframe (http://). Jedná se o bezpečnostní riziko, v rámci kterého může dojít k odcizení přihlašovacích údajů. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Načítání smíšeného (nezabezpečeného) aktivního obsahu na zabezpečené stránce „%1$S“ +LoadingMixedDisplayContent2=Načítání smíšeného (nezabezpečeného) zobrazovaného obsahu na zabezpečené stránce „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe, který má pro svůj atribut sandbox nastavené allow-scripts a allow-same-origin, může odstranit svůj sandboxing. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Prvek skriptu má chybný formát hashe v atributu pro kontrolu integrity: „%1$S“. Správný formát je "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Hash obsažená v atributu pro kontrolu integrity má špatnou délku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Hash obsaženou v atributu pro kontrolu integrity se nepodařilo dekódovat. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Žádná z „%1$S“ hashí v atributu pro kontrolu integrity neodpovídá obsahu subresource. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=Pro „%1$S“ nelze použít kontrolu integrity, protože není CORS-enabled ani same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Nepodporovaný hashovací algoritmus v atributu pro kontrolu integrity: „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Atribut pro kontrolu integrity neobsahuje žádná platná metadata. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Tato stránka používá k šifrování algoritmus RC4, který je zastaralý a není bezpečný. + + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Varování hlavičky X-Content-Type-Options: hodnota „%1$S“ - chtěli jste poslat “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Přístup k nejvyšší úrovni data: URI není povolen (Načteni „%1$S“ zablokováno) +BlockSubresourceRedirectToData=Přesměrování na nezabezpečený data: URI není povolen (načtení „%1$S“ bylo zablokováno) + +BlockSubresourceFTP=Načítání obsahu z FTP jako součást http(s) stránek není povoleno (načtení „%1$S“ bylo zablokováno) + + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = Aplikace %1$S povýšila nezabezpečený požadavek na adresu „%2$S“ na "%3$S" + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Hlavička Clear-Site-Data vynutila vymazání dat „%1$S“. +UnknownClearSiteDataValue=Nalezena hlavička Clear-Site-Data s neznámou hodnotou „%1$S“. + +# Reporting API +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Přeskočena nepodporovaná funkce „%S“. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Přeskočen prázdný seznam povolených funkcí: „%S“. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Přeskočena nepodporovaná hodnota „%S“. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Přepínání nezabezpečeného požadavku „%1$S“ na „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-cs/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b58e3ceff --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Neočekávaná hodnota %2$S při parsování atributu %1$S. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-cs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a997380e44 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "Tento XML soubor nemá připojeny žádné informace o vzhledu prvků. Strom XML dokumentu je zobrazen níže."> diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-cs/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..9acf46ac39 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Parsování XSLT stylu se nezdařilo. +2 = Parsování XPath výrazu se nezdařilo. +3 = +4 = XSLT transformace se nezdařila. +5 = Neplatná XSLT/XPath funkce. +6 = XSLT stylu obsahuje (pravděpodobně) rekurzi. +7 = Hodnota atributu je pro XSLT 1.0 neplatná. +8 = Výraz XPath měl vrátit množinu uzlů. +9 = XSLT transformace byla přerušena textem <xsl:message>. +10 = Při načítání XSLT stylu se vyskytla chyba: +11 = XSLT styl neobsahuje XML typ MIME: +12 = XSLT styl se přímo nebo nepřímo importuje či vkládá: +13 = Byla zavolána funkce XPath s chybným počtem argumentů. +14 = Byla zavolána neznámá funkce XPath. +15 = Chyba při parsování XPath: očekáván znak „)“: +16 = Chyba při parsování XPath: neplatný kontext: +17 = Chyba při parsování XPath: očekáván název nebo typ uzlu: +18 = Chyba při parsování XPath: očekáván znak „]“: +19 = Chyba při parsování XPath: chybný název proměnné: +20 = Chyba při parsování XPath: neočekávaný konec výrazu: +21 = Chyba při parsování XPath: očekáván operátor: +22 = Chyba při parsování XPath: neuzavřený literál: +23 = Chyba při parsování XPath: neočekáván znak „:“: +24 = Chyba při parsování XPath: neočekáván znak „!“, negace je not(): +25 = Chyba při parsování XPath: nalezen neplatný znak: +26 = Chyba při parsování XPath: očekáván binární operátor: +27 = Načtení XSLT stylu bylo zablokováno z bezpečnostních důvodů. +28 = Vyhodnocení neplatného výrazu. +29 = Chybné pořadí složených závorek. +30 = Vytvoření prvku s neplatným QName. +31 = Vázání proměnné překrývá vázání proměnné ve stejné šabloně. +32 = Volání klíčové funkce není povoleno. + +LoadingError = Chyba při načítání stylů: %S +TransformError = Chyba při XSLT transformaci: %S diff --git a/l10n-cs/dom/dom/media.ftl b/l10n-cs/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..855202a91b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } právě přehrává média |