summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-de/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0d19cb658
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Bestehende E-Mail-Adresse einrichten">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Richten Sie Ihre derzeitige E-Mail-Adresse ein.">
+<!ENTITY name.label "Ihr Name:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Ihr vollständiger Name">
+<!ENTITY name.text "Ihr Name, wie er anderen Personen gezeigt wird">
+<!ENTITY name.error "Bitte geben Sie Ihren Namen ein">
+<!ENTITY email.label "E-Mail-Adresse:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY email3.placeholder "Ihre E-Mail-Adresse">
+<!ENTITY email.text "Bestehende E-Mail-Adresse">
+<!ENTITY email.error "Ungültige E-Mail-Adresse">
+<!ENTITY password.label "Passwort:">
+<!ENTITY password.accesskey "P">
+<!ENTITY password.placeholder "Passwort">
+<!ENTITY password.text "Freiwillig, wird zur Bestätigung des Benutzernamens verwendet">
+<!ENTITY password.toggle "Passwortanzeige umschalten">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Passwort speichern">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "P">
+<!ENTITY usernameEx.label "Ihr Benutzername:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "IHREDOMÄNE\ihrbenutzername">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Domänen-Anmeldung">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protokoll:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (Nachrichten auf dem Server speichern)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (Nachrichten auf diesem Computer speichern)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Server-Einstellungen">
+<!ENTITY incoming.label "Posteingangs-Server:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Posteingangs-Server:">
+<!ENTITY outgoing.label "Postausgangs-Server:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Postausgangs-Server:">
+<!ENTITY username.label "Benutzername:">
+<!ENTITY serverRow.label "Server:">
+<!ENTITY portRow.label "Port:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Authentifizierung">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Automatisch erkennen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Keine Verbindungssicherheit">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Exchange-Server:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Erweiterte Einstellungen">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "E">
+<!ENTITY cancel.label "Abbrechen">
+<!ENTITY cancel.accesskey "A">
+<!ENTITY continue.label "Weiter">
+<!ENTITY continue.accesskey "W">
+<!ENTITY stop.label "Stopp">
+<!ENTITY stop.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Erneut testen">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "t">
+<!ENTITY manual-config.label "Manuell einrichten…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "M">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Neue E-Mail-Adresse erhalten…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "u">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Hilfe erhalten">
+<!ENTITY get-help.accesskey "H">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Warnung!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Posteingangs-Einstellungen:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Postausgangs-Einstellungen:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Technische Details">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Ich verstehe die Risiken.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Fertig">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Einstellungen ändern">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "n">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; kann Ihre Nachrichten mit den gewählten Einstellungen abrufen. Sie sollten jedoch Ihren Administrator oder Anbieter des E-Mail-Diensts wegen dieser mangelhaften Verbindungsmöglichkeit kontaktieren. Lesen Sie in der Thunderbird-FAQ für weitere Informationen.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Warnung! Dies ist ein unsicherer Server.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Klicken Sie auf den Kreis für weitere Details.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Ihre E-Mails und Passwörter werden unverschlüsselt übertragen. Beides könnte daher einfach von Dritten gelesen werden. &brandShortName; kann Ihre Nachrichten abrufen, aber Sie sollten Ihren Anbieter des E-Mail-Diensts kontaktieren, ob eine gesicherte Serververbindung möglich ist.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Der Server verwendet ein Zertifikat, dem nicht vertraut werden kann. Daher kann man nicht sicher sein, dass niemand die Datenübertragung zwichen &brandShortName; und dem Server abfängt. &brandShortName; kann Ihre Nachrichten abrufen, aber Sie sollten Ihren Anbieter des E-Mail-Diensts dazu auffordern die Server mit einem gültigen Zertifikat zu konfigurieren.">
+<!ENTITY secureServer.description "Glückwunsch! Dies ist eine gesicherte Serververbindung.">