summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/mobile/android
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-de/mobile/android')
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd32
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd5
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-de/mobile/android/defines.inc12
22 files changed, 894 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..97c7b0610e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Über &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ist experimentell und könnte instabil sein.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Nach Updates suchen »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Nach Updates suchen…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Keine Updates verfügbar">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Update herunterladen">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Update wird heruntergeladen…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Update installieren">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Hilfe">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Datenschutzerklärung">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ihre Rechte">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Versionshinweise">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Danksagungen">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Informationen zur Lizenzierung">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox und die Firefox-Logos sind Warenzeichen der Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46cf06079e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-Konten">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Verbunden als">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Zum Überprüfen der Sync-Einstellungen hier tippen">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Keine Internetverbindung">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Erneut versuchen">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Eingeschränktes Profil">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Auf Firefox-Konten kann von diesem Profil aus nicht zugegriffen werden.">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..250ded3cac
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Bereits bei Sync angemeldet!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = EINSTELLUNGEN
+
+relinkVerify.title = Wirklich bei Sync anmelden?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Sie waren vorher mit einer anderen E-Mail-Adresse bei Sync angemeldet. Durch das Anmelden werden die Lesezeichen, Chronik, Passwörter und andere Browser-Einstellungen mit denen von %S zusammengeführt.
+relinkVerify.continue = Weiter
+relinkVerify.cancel = Abbrechen
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f6cfdadeda
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Add-ons">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Ihre Add-ons">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Aktivieren">
+<!ENTITY addonAction.disable "Deaktivieren">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Deinstallieren">
+<!ENTITY addonAction.undo "Rückgängig">
+<!ENTITY addonAction.update "Aktualisieren">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Dieses Add-on konnte von &brandShortName; nicht verifiziert werden.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Weitere Informationen">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55fe005978
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S wird nach einem Neustart deinstalliert.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Alle Firefox-Add-ons ansehen
+
+addons.browseRecommended=Für Firefox empfohlene Erweiterungen ansehen
+
+addon.options=Einstellungen
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c8f9596cc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Keine vertrauenswürdige Verbindung">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Dieser Verbindung wird nicht vertraut">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Sie haben &brandShortName; angewiesen, eine gesicherte Verbindung zu <b>#1</b> aufzubauen, es kann aber nicht überprüft werden, ob die Verbindung sicher ist.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Was sollte ich tun?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Falls Sie für gewöhnlich keine Probleme mit dieser Website haben, könnte dieser Fehler bedeuten, dass jemand die Website fälscht. Sie sollten in dem Fall nicht fortfahren.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Diese Seite verlassen">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Ich kenne das Risiko">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Wenn Sie wissen, warum dieses Problem auftritt, können Sie &brandShortName; anweisen, der Identifikation dieser Website zu vertrauen.
+<b>Selbst wenn Sie der Website vertrauen, kann dieser Fehler bedeuten, dass jemand Ihre Verbindung manipuliert.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Fügen Sie keine Ausnahme hinzu, außer Sie wissen, dass es einen guten Grund dafür gibt, warum diese Website keine vertrauenswürdige Identifikation verwendet.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Website aufrufen">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Ausnahme hinzufügen">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Technische Details">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..45260e4107
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Downloads">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Ihre Downloads">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Keine Downloads">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Öffnen">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Entfernen">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Alle entfernen">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Anhalten">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Fortsetzen">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Abbrechen">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Nochmals versuchen">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..58d1797465
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Diesen Download entfernen?;#1 Downloads entfernen?
+
+downloadAction.deleteAll=Alle entfernen
+
+downloadState.downloading=Download läuft…
+downloadState.canceled=Abgebrochen
+downloadState.failed=Fehlgeschlagen
+downloadState.paused=Pausiert
+downloadState.starting=Startet…
+downloadState.unknownSize=Unbekannte Größe
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2d1e22885b
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName;-Startseite">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75b379f2a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Zugangsdaten">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Aktualisieren">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Schützen Sie Ihre Zugangsdaten">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Die von Ihnen mit &brandShortName; gespeicherten Zugangsdaten werden hier angezeigt.">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d3945d0d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Passwort anzeigen
+loginsMenu.copyPassword=Passwort kopieren
+loginsMenu.copyUsername=Benutzernamen kopieren
+loginsMenu.editLogin=Zugangsdaten bearbeiten
+loginsMenu.delete=Entfernen
+
+loginsMenu.deleteAll=Alle entfernen
+
+loginsDialog.confirmDelete=Diese Zugangsdaten entfernen?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Diese Zugangsdaten entfernen?\n\nDies kann sich auf synchronisierte Zugangsdaten auswirken.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Alle Zugangsdaten entfernen?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Alle Zugangsdaten entfernen?\n\nDies kann sich auf synchronisierte Zugangsdaten auswirken.
+loginsDialog.copy=Kopieren
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Abbrechen
+
+editLogin.fallbackTitle=Zugangsdaten bearbeiten
+editLogin.saved1=Die Zugangsdaten wurden gespeichert.
+editLogin.couldNotSave=Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden.
+
+loginsDetails.copyFailed=Fehler beim Kopieren
+loginsDetails.passwordCopied=Passwort kopiert
+loginsDetails.usernameCopied=Benutzername kopiert
+loginsDetails.deleted=Zugangsdaten gelöscht
+
+loginsDetails.deletedAll=Alle Zugangsdaten entfernt
+
+password-btn.show=Anzeigen
+password-btn.hide=Verbergen
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d227ba06cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privater Modus">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Schutz vor Aktivitätenverfolgung">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Sie befinden sich nicht im Privaten Modus">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blockiert Teile der Seite, die Ihre Surfaktivitäten verfolgen könnten.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Wir bewahren keine Browser-Chronik auf, aber heruntergeladene Dateien und neue Lesezeichen bleiben auf Ihrem Gerät gespeichert.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Im Privaten Modus bewahren wir keine Browser-Chronik und keine Cookies auf. Angelegte Lesezeichen und heruntergeladene Dateien bleiben auf Ihrem Gerät gespeichert.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Weitere Informationen">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "In einem neuen Tab öffnen">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5b4f1b7d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Add-on wird installiert
+addonsConfirmInstall.install=Installieren
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Nicht verifiziertes Add-on
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Diese Website will ein nicht verifiziertes Add-on installieren. Das Installieren erfolgt auf eigene Gefahr.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Add-on wird heruntergeladen
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Fertig
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=Download gestartet
+alertDownloadsDone2=Download abgeschlossen
+alertDownloadsToast=Mit Download begonnen…
+alertDownloadsPause=Anhalten
+alertDownloadsResume=Fortsetzen
+alertDownloadsCancel=Abbrechen
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S heruntergeladen
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Downloads sind in Gastsitzungen deaktiviert.
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' wurde als Suchmaschine hinzugefügt
+alertSearchEngineErrorToast='%S' konnte nicht als Suchmaschine hinzugefügt werden
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ist bereits als Suchmaschine installiert
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Private Daten werden gelöscht…
+
+alertPrintjobToast=Drucken…
+
+download.blocked=Datei kann nicht heruntergeladen werden
+
+addonError.titleError=Fehler
+addonError.titleBlocked=Add-on blockiert
+addonError.learnMore=Weitere Informationen
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Nicht verifizierte Add-ons
+unsignedAddonsDisabled.message=Ein oder mehrere Add-ons konnten nicht verifiziert werden und wurden deshalb deaktiviert.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=OK
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Add-ons anzeigen
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Das Add-on konnte nicht heruntergeladen werden. Verbindungsfehler mit #2
+addonError-2=Das Add-on von #2 konnte nicht installiert werden, da es nicht dem Add-on entspricht, dass #3 erwartet hatte.
+addonError-3=Das von #2 heruntergeladene Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint.
+addonError-4=#1 konnte nicht installiert werden, da #3 die benötigte Datei nicht verändern kann.
+addonError-5=#3 hat #2 am Installieren eines nicht verifizierten Add-ons gehindert.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Dieses Add-on konnte wegen eines Dateisystem-Fehlers nicht installiert werden
+addonLocalError-2=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht dem Add-on entspricht, dass #3 erwartet hatte.
+addonLocalError-3=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint.
+addonLocalError-4=#1 konnte nicht installiert werden, da #3 die benötigte Datei nicht verändern kann.
+addonLocalError-5=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht verifziert wurde.
+addonErrorIncompatible=#1 konnte nicht installiert werden, da es nicht kompatibel ist mit #3 #4
+addonErrorBlocklisted=#1 konnte nicht installiert werden, da es ein hohes Risiko für Stabilitäts- und Sicherheitsprobleme birgt.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Neu starten, um Änderungen abzuschließen.
+notificationRestart.blocked=Unsichere Add-ons installiert. Neu starten, um zu deaktivieren.
+notificationRestart.button=Neu starten
+doorhanger.learnMore=Weitere Informationen
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 hat verhindert, dass diese Seite ein Pop-up-Fenster anzeigt. Soll es angezeigt werden?;#1 hat verhindert, dass diese Seite #2 Pop-up-Fenster anzeigt. Sollen sie angezeigt werden?
+popup.dontAskAgain=Für diese Website nicht mehr fragen
+popup.show=Anzeigen
+popup.dontShow=Nicht anzeigen
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Es wurde erkannt, dass diese Webseite entweder attackierende Software oder einen Betrugsversuch enthält. Seien Sie vorsichtig.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Popups
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S hat diese Website (%S) daran gehindert, Sie zu fragen, ob Software auf Ihrem Gerät installiert werden soll.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S hinderte dieses Add-on (%S) an der Installation auf diesem Gerät.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S hinderte ein Add-on an der Installation auf diesem Gerät.
+xpinstallPromptAllowButton=Erlauben
+xpinstallDisabledMessageLocked=Die Software-Installation wurde von Ihrem Administrator deaktiviert.
+xpinstallDisabledMessage2=Die Software-Installation ist momentan deaktiviert. Tippen Sie auf "Aktivieren" und versuchen Sie es dann erneut.
+xpinstallDisabledButton=Aktivieren
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S hinzufügen?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Benötigte Berechtigungen:
+webextPerms.add.label=Hinzufügen
+webextPerms.cancel.label=Abbrechen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S wurde aktualisiert. Sie müssen die neuen Berechtigungen erteilen, um die neue Version zu installieren. Durch das Auswählen von "Abbrechen" bleibt die derzeitige Version installiert.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualisieren
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S bittet um zusätzliche Berechtigungen.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Angefragte Berechtigungen:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Erlauben
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Ablehnen
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lesezeichen lesen und verändern
+webextPerms.description.browserSettings=Browser-Einstellungen lesen und verändern
+webextPerms.description.browsingData=Browser-Chronik, Cookies und verwandte Daten löschen
+webextPerms.description.clipboardRead=Zwischenablage auslesen
+webextPerms.description.clipboardWrite=Zwischenablage ändern
+webextPerms.description.devtools=Entwicklerwerkzeuge erweitern, sodass Zugriff auf offene Tabs besteht
+webextPerms.description.downloads=Dateien herunterladen und die Download-Chronik lesen und verändern
+webextPerms.description.downloads.open=Heruntergeladene Dateien öffnen
+webextPerms.description.find=Auf Texte aller offenen Tabs zugreifen
+webextPerms.description.geolocation=Auf Ihren Standort zugreifen
+webextPerms.description.history=Auf Chronik zugreifen
+webextPerms.description.management=Erweiterungsnutzung überwachen und Themes verwalten
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Zusätzlich zu %S mit anderen Programmen kommunizieren
+webextPerms.description.notifications=Benachrichtigungen anzeigen
+webextPerms.description.privacy=Datenschutzeinstellungen lesen und ändern
+webextPerms.description.proxy=Proxy-Einstellungen des Browsers ändern
+webextPerms.description.sessions=Auf kürzlich geschlossene Tabs zugreifen
+webextPerms.description.tabs=Auf Browsertabs zugreifen
+webextPerms.description.topSites=Auf Chronik zugreifen
+webextPerms.description.webNavigation=Auf Browseraktivität während Seitenwechsel zugreifen
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Auf Ihre Daten für alle Websites zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Auf Ihre Daten für die Website %S zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Auf Ihre Daten für #1 andere Website zugreifen;Auf Ihre Daten für #1 andere Websites zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Auf Ihre Daten für %S zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Auf Ihre Daten für #1 andere Seite zugreifen;Auf Ihre Daten für #1 andere Seiten zugreifen
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verifiziert von: %S
+identity.identified.verified_by_you=Sie haben eine Sicherheitsausnahme für diese Website hinzugefügt.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Zugriff erlauben
+geolocation.dontAllow=Nicht erlauben
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Standort
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Immer
+desktopNotification2.dontAllow=Nie
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Benachrichtigungen
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Grafik nicht mehr blockiert
+imageblocking.showAllImages=Alle anzeigen
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Neuer Tab geöffnet;#1 neue Tabs geöffnet
+newprivatetabpopup.opened=Neuer privater Tab geöffnet;#1 neue private Tabs geöffnet
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=WECHSELN
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S geschlossen
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Privaten Tab geschlossen
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Tab geschlossen
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=RÜCKGÄNGIG
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S möchte Daten für die Verwendung im Offline-Modus auf Ihrem Gerät speichern.
+offlineApps.dontAskAgain=Für diese Website nicht mehr fragen
+offlineApps.allow=Erlauben
+offlineApps.dontAllow2=Nicht erlauben
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Offline-Daten
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Zugangsdaten
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Speichern
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Nicht speichern
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Text in Zwischenablage kopiert
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=An Gerät senden
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Link in neuem Tab öffnen
+contextmenu.openInPrivateTab=Link in privatem Tab öffnen
+contextmenu.share=Teilen
+contextmenu.copyLink=Link-Adresse kopieren
+contextmenu.shareLink=Link teilen
+contextmenu.bookmarkLink=Lesezeichen für Link setzen
+contextmenu.copyEmailAddress=E-Mail-Adresse kopieren
+contextmenu.shareEmailAddress=E-Mail-Adresse teilen
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefonnummer kopieren
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefonnummer teilen
+contextmenu.fullScreen=Vollbild
+contextmenu.viewImage=Grafik anzeigen
+contextmenu.copyImageLocation=Grafikadresse kopieren
+contextmenu.shareImage=Grafik teilen
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Mit %S suchen
+contextmenu.saveImage=Grafik speichern
+contextmenu.showImage=Grafik anzeigen
+contextmenu.setImageAs=Grafik verwenden
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Als Suchmaschine hinzufügen
+contextmenu.playMedia=Abspielen
+contextmenu.pauseMedia=Anhalten
+contextmenu.showControls2=Steuerung anzeigen
+contextmenu.mute=Stumm schalten
+contextmenu.unmute=Ton einschalten
+contextmenu.saveVideo=Video speichern
+contextmenu.saveAudio=Audio speichern
+contextmenu.addToContacts=Zu Kontakten hinzufügen
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=An Gerät senden
+
+contextmenu.copy=Kopieren
+contextmenu.cut=Ausschneiden
+contextmenu.selectAll=Alles auswählen
+contextmenu.paste=Einfügen
+
+contextmenu.call=Anrufen
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Datum auswählen
+inputWidgetHelper.datetime-local=Datum und Uhrzeit auswählen
+inputWidgetHelper.time=Uhrzeit auswählen
+inputWidgetHelper.week=Woche auswählen
+inputWidgetHelper.month=Monat auswählen
+inputWidgetHelper.cancel=Abbrechen
+inputWidgetHelper.set=Übernehmen
+inputWidgetHelper.clear=Leeren
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonym>
+stacktrace.outputMessage=Stack-Trace von %S, Funktion %S, Zeile %S.
+timer.start=%S: Zeitmessung gestartet
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Ausführen
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Nicht ausführen
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plugins
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Password ungültig
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Eingehende Verbindung
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Verbindung für Debugging über USB zulassen?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Externe Debugger-Verbindung von %1$S:%2$S zulassen? Diese Verbindung erfordert das Einscannen eines QR-Codes, um das Zertifikat des anderen Geräts zu authentifizieren. Sie können zukünftige Scans vermeiden, indem Sie die Entscheidung für das Gerät speichern.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Ablehnen
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Erlauben
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scannen
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scannen und merken
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Lesen des QR-Codes fehlgeschlagen
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=QR-Code für das externe Debugging konnte nicht gelesen werden. Überprüfen Sie, dass die App Barcode Scanner installiert ist, und versuchen Sie erneut zu verbinden.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Öffnen
+helperapps.openWithApp2=Mit App "%S" öffnen
+helperapps.openWithList2=Mit einer App öffnen
+helperapps.always=Immer
+helperapps.never=Nie
+helperapps.pick=Aktion abschließen mittels
+helperapps.saveToDisk=Herunterladen
+helperapps.alwaysUse=Immer
+helperapps.useJustOnce=Nur diesmal
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Soll %S auf Ihre Kamera zugreifen dürfen?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Soll %S auf Ihr Mikrofon zugreifen dürfen?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Soll %S auf Ihre Kamera und Ihr Mikrofon zugreifen dürfen?
+getUserMedia.denyRequest.label = Ablehnen
+getUserMedia.shareRequest.label = Erlauben
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera Vorderseite
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera Rückseite
+getUserMedia.videoSource.none = Kein Video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Weiterzuleitenden Tab auswählen
+getUserMedia.videoSource.prompt = Videoquelle
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Kein Ton
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Zu verwendendes Mikrofon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera ist aktiv
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon ist aktiv
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera und Mikrofon sind aktiv
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera wurde blockiert
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon wurde blockiert
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera und Mikrofon wurden blockiert
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Freizeit
+userContextWork.label = Arbeit
+userContextBanking.label = Banking
+userContextShopping.label = Einkaufen
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Zum Anzeigen der Optionen der Leseansicht antippen
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Mit App öffnen
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Abbrechen
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Weiterzuleitenden Tab auswählen"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Link
+browser.menu.context.img = Grafik
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefonnummer
+browser.menu.context.mailto = E-Mail-Adresse
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Feed auswählen
+feedHandler.subscribeWith=Abonnieren mit
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S sollte nicht mehr verwendet werden. Bitte verwenden Sie stattdessen %S.
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Dieser Website erlauben, Ihr Gerät vibrieren zu lassen?
+vibrationRequest.denyButton = Nicht erlauben
+vibrationRequest.allowButton = Erlauben
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7bc4aaf5cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Suchen">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Name">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Geben Sie eine Zeichenkette ein">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Geben Sie eine Zahl ein">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Umschalten">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Abbrechen">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Namen kopieren">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Wert kopieren">
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed6d668cd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Hinzufügen
+newPref.changeButton=Ändern
+
+pref.toggleButton=Umschalten
+pref.resetButton=Zurücksetzen
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec4db05fc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Geräte in der Umgebung
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5f16b06e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Soll %S diese Zugangsdaten speichern?
+rememberButton=Speichern
+neverButton=Nie
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Gespeichertes Passwort für %S aktualisieren?
+updatePasswordNoUser=Passwort für diesen Benutzer aktualisieren?
+updateButton=Aktualisieren
+dontUpdateButton=Nicht aktualisieren
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Bitte wählen Sie die Zugangsdaten, welche Sie aktualisieren wollen:
+passwordChangeTitle=Die Änderung des Passwortes bestätigen
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Benutzername
+password=Passwort
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7281163bb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Diese Seite verlassen">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Diese Warnung ignorieren">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Warum wurde diese Seite blockiert?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Warnung bereitgestellt von <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Als attackierend gemeldete Webseite!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Die Webseite auf <span id='malware_sitename'/> wurde als attackierende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Attackierende Webseiten versuchen, Programme zu installieren, die private Informationen stehlen, Ihren Computer verwenden, um andere zu attackieren, oder Ihr System beschädigen.</p><p>Manche Webseiten vertreiben bewusst Viren und ähnlich schädliche Software, aber viele Webseiten sind auch ohne das Wissen oder die Erlaubnis des Betreibers kompromittiert.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Betrügerische Website!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Die Webseite auf <span id='phishing_sitename'/> wurde als betrügerische Website gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Betrügerisches Website versuchen Sie dazu zu bringen, etwas Gefährliches zu machen, z.B. Software zu installieren oder private Informationen wie Passwörter, Telefonnummern oder Kreditkartendaten Preis zugeben.</p><p>Falls Sie auf dieser Seite irgendwelche Daten eingeben, müssen Sie mit Identitätsdiebstahl oder sonstigem Betrug rechnen.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Als Seite mit unerwünschter Software gemeldet!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Die Website auf <span id='unwanted_sitename'/> wurde als Seite gemeldet, welche unerwünschte Software enthält, und wurde auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Seiten mit unerwünschter Software versuchen, Software zu installieren, die betrügerisch sein und Ihr System in unerwarteter Weise beeinflussen kann.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Website mit eventuell Schadsoftware blockiert">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, schädliche Apps zu installieren, welche Ihre Informationen stehlen oder löschen (zum Beispiel Fotos, Passwörter, Nachrichten und Kreditkarteninformationen)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..babb4aee9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Abbrechen
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Herunterladen des Zertifikats
+downloadCert.message1=Sie wurden gebeten, einer neuen Zertifizierungsstelle (CA) zu vertrauen.
+downloadCert.viewCert.label=Ansicht
+downloadCert.trustSSL=Dieser CA vertrauen, um Websites zu identifizieren.
+downloadCert.trustEmail=Dieser CA vertrauen, um E-Mail-Nutzer zu identifizieren.
+pkcs12.getpassword.title=Passworteingabe-Dialog
+pkcs12.getpassword.message=Bitte geben Sie das Passwort ein, das verwendet wurde, um dieses Zertifikats-Backup zu verschlüsseln.
+clientAuthAsk.title=Benutzer-Identifikationsanfrage
+clientAuthAsk.message1=Diese Website verlangt, dass Sie sich mit einem Zertifikat identifizieren:
+clientAuthAsk.message2=Wählen Sie ein Zertifikat, das als Identifikation vorgezeigt wird:
+clientAuthAsk.message3=Details des gewählten Zertifikats:
+clientAuthAsk.remember.label=Entscheidung merken
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organisation: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Ausgestellt unter: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Ausgestellt auf: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Seriennummer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Gültig vom %1$S bis %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Schlüsselgebrauch: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-Mail-Adressen: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Ausgestellt von: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Gespeichert auf: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Anzeigen
+
+certmgr.title=Details des Zertifikats
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Ausgestellt für
+certmgr.issuerinfo.label=Ausgestellt von
+certmgr.periodofvalidity.label=Gültigkeitszeitraum
+certmgr.fingerprints.label=Fingerabdrücke
+certdetail.cn=Allgemeiner Name (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisation (O): %1$S
+certdetail.ou=Organisationseinheit (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Seriennummer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-Fingerabdruck: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1-Fingerabdruck: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Gültig ab dem: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Läuft ab am: %1$S
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0b12c0327
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Letzter Sync: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Benutzerkonto: %S
+
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..303375eb04
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Website-Problem melden
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Website-Problem melden?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Senden
diff --git a/l10n-de/mobile/android/defines.inc b/l10n-de/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..837dc37293
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Sebastian Hengst
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Robert Kaiser</em:contributor> <em:contributor>Abdulkadir Topal</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines