diff options
Diffstat (limited to 'l10n-de/suite/chrome/common/notification.properties')
-rw-r--r-- | l10n-de/suite/chrome/common/notification.properties | 214 |
1 files changed, 214 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-de/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..638effb7b4 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +outdatedpluginsMessage.title=Einige Plugins, die von dieser Seite verwendet werden, sind veraltet. +outdatedpluginsMessage.button.label=Plugins aktualisieren… +outdatedpluginsMessage.button.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): +# The English form of this string used to use the word "requires" but it was +# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". +# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" +# or both, depending on what matches the language best. +carbonfailurepluginsMessage.title=Diese Seite fordert ein Plugin an, das nur im 32-Bit-Modus ausgeführt werden kann. +carbonfailurepluginsMessage.button.label=Im 32-Bit-Modus neu starten +carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=B + +missingpluginsMessage.title=Um alle Medieninhalte auf dieser Seite darzustellen, werden zusätzliche Plugins benötigt. +missingpluginsMessage.button.label=Einstellungen +missingpluginsMessage.button.accesskey=E + +blockedpluginsMessage.title=Manche von dieser Seite benötigten Plugins wurden zu Ihrer Sicherheit blockiert. +blockedpluginsMessage.infoButton.label=Details… +blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D + +crashedpluginsMessage.title=Das %S-Plugin ist abgestürzt. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Seite neu laden +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Absturzbericht senden +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=A +crashedpluginsMessage.learnMore=Weitere Informationen… + +activatepluginsMessage.title=Sollen die Plugins auf dieser Seite aktiviert werden? +activatepluginsMessage.activate.label=Plugins aktivieren +activatepluginsMessage.activate.accesskey=a +activatepluginsMessage.dismiss.label=Nicht aktivieren +activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N +activatepluginsMessage.remember=Für diese Website merken +activatepluginsMessage.always.label=Für diese Website immer aktivieren +activatepluginsMessage.always.accesskey=m +activatepluginsMessage.never.label=Nie für diese Website aktivieren +activatepluginsMessage.never.accesskey=e +activateSinglePlugin=Aktivieren +PluginClickToActivate=%S aktivieren. +PluginVulnerableUpdatable=Dieses Plugin ist unsicher und sollte aktualisiert werden. +PluginVulnerableNoUpdate=Dieses Plugin hat Sicherheitsprobleme. +vulnerableUpdatablePluginWarning=Veraltete Version! +vulnerableNoUpdatePluginWarning=Unsicheres Plugin! +vulnerablePluginsMessage=Manche Plugins wurden für Ihre Sicherheit deaktiviert. +pluginInfo.unknownPlugin=Unbekannt + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarning.message=#1 hat verhindert, dass diese Website ein Popup-Fenster öffnet.;#1 hat verhindert, dass diese Website #2 Popup-Fenster öffnet. +popupWarningButton=Einstellungen +popupWarningButton.accesskey=E + +xpinstallHostNotAvailable=unbekannter Host +xpinstallPromptWarning=%S hat diese Website (%S) blockiert, als Sie um Installation von Software auf Ihren Computer fragen wollte. +xpinstallPromptInstallButton=Software installieren… +xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I +xpinstallDisabledMessageLocked=Software-Installation wurde von Ihrem Systemadministrator deaktiviert. +xpinstallDisabledMessage=Software-Installation ist derzeit deaktiviert. Klicken Sie Aktivieren und versuchen Sie es erneut. +xpinstallDisabledButton=Aktivieren +xpinstallDisabledButton.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=Add-on wird heruntergeladen:;Add-ons werden heruntergeladen: +addonDownloadCancelled=Add-on-Download abgebrochen.;Add-on-Downloads abgebrochen. +addonDownloadCancelButton=Abbrechen +addonDownloadCancelButton.accesskey=A +addonDownloadRestartButton=Neu starten +addonDownloadRestartButton.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 wurde erfolgreich installiert.;#2 Add-ons wurden erfolgreich installiert. +addonsInstalledNeedsRestart=#1 wird installiert, wenn Sie #3 neu starten.;#2 werden installiert, wenn Sie #3 neu starten. +addonInstallRestartButton=Jetzt neu starten +addonInstallRestartButton.accesskey=J +addonInstallManageButton=Add-on-Verwaltung öffnen +addonInstallManageButton.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=Das Add-on konnte wegen eines Verbindungsfehlers auf #2 nicht heruntergeladen werden. +addonError-2=Das Add-on von #2 konnte nicht installiert werden, da es nicht dem Add-on entspricht, das #3 erwartet hatte. +addonError-3=Das von #2 heruntergeladene Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint. +addonError-4=#1 konnte nicht installiert werden, da #3 die benötigte Datei nicht verändern kann. +addonErrorBlocklisted=#1 konnte nicht installiert werden, da es ein hohes Risiko für Stabilitäts- und Sicherheitsprobleme birgt. +addonErrorIncompatible=#1 konnte nicht installiert werden, da es nicht kompatibel mit #3 #4 ist. + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Diese Website (%S) hat versucht, ein Theme zu installieren. Klicken Sie "Erlauben", um fortzusetzen. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Erlauben +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=E + +lwthemeInstallNotification.message=Ein neues Theme wurde installiert. +lwthemeInstallNotification.undoButton=Rückgängig +lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=R +lwthemeInstallNotification.manageButton=Themes verwalten… +lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S wird installiert, wenn Sie neu starten. +lwthemeNeedsRestart.restartButton=Jetzt neu starten +lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=J + +# Geolocation UI +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareThisRequest geolocation.alwaysShareForSite geolocation.neverShareForSite): +#shareLocation is always visible, other entries are contextually relative to it +#if this doesn't work for your language, use explicit Share or Allow/Block. +geolocation.shareLocation=Weitergeben +geolocation.shareLocation.accesskey=W +geolocation.dontShareThisRequest=Nicht für diese Anfrage +geolocation.dontShareThisRequest.accesskey=A +geolocation.alwaysShareForSite=Immer für diese Website +geolocation.alwaysShareForSite.accesskey=m +geolocation.neverShareForSite=Nie für diese Website +geolocation.neverShareForSite.accesskey=N +geolocation.siteWantsToKnow=Diese Website (%S) möchte Ihren Aufenthaltsort erfahren. +geolocation.fileWantsToKnow=Die Datei %S möchte Ihren Aufenthaltsort erfahren. +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +geolocation.learnMore=Weitere Informationen… +geolocation.remember=Entscheidung für diese Website speichern + +# Desktop Notifications +# LOCALIZATION NOTE (webnotifications.showForSession webnotifications.dontShowThisSession webnotifications.alwaysShowForSite webnotifications.neverShowForSite): +#showForSession is always visible, other entries are contextually relative to it +#if this doesn't work for your language, use explicit Show or Allow/Block. +webNotifications.showForSession=Benachrichtigungen anzeigen +webNotifications.showForSession.accesskey=B +webNotifications.dontShowThisSession=Nicht für diese Sitzung +webNotifications.dontShowThisSession.accesskey=S +webNotifications.alwaysShowForSite=Immer für diese Website +webNotifications.alwaysShowForSite.accesskey=m +webNotifications.neverShowForSite=Nie für diese Website +webNotifications.neverShowForSite.accesskey=N +webNotifications.showFromSite=Sollen Benachrichtigungen von %S angezeigt werden? +webNotifications.remember=Für diese Website merken + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=Diese Website (%S) möchte Daten für den Offlinegebrauch auf Ihrem Computer speichern. +offlineApps.private=Sie sind in einem privaten Fenster. Dieser Website (%S) wurde nicht erlaubt, Daten auf Ihrem Computer für den Offline-Gebrauch zu speichern. +offlineApps.quota=Diese Website (%1$S) versucht, mehr als %2$S MB an Daten für den Offlinegebrauch auf Ihrem Computer zu speichern. +offlineApps.always=Immer erlauben +offlineApps.always.accesskey=m +offlineApps.later=Derzeit nicht +offlineApps.later.accesskey=D +offlineApps.never=Nie für diese Website +offlineApps.never.accesskey=N + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Erlauben +refreshBlocked.goButton.accesskey=E +refreshBlocked.refreshLabel=%S hat verhindert, dass diese Seite automatisch neu geladen wird. +refreshBlocked.redirectLabel=%S hat verhindert, dass diese Seite automatisch auf eine andere Seite umgeleitet wird. + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=Das Lesezeichen- und Chronik-System wird nicht funktionieren, da eine der Dateien von %S von einer anderen Anwendung verwendet wird. Manche Sicherheitssoftware kann dieses Problem verursachen. +lockPromptInfoButton.label=Weitere Informationen +lockPromptInfoButton.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePrompt.text=Ihre Kopie von %S ist alt und leidet wahrscheinlich an bekannten Sicherheitslücken, aber Sie haben automatische Updates deaktiviert. Bitte aktualisieren Sie auf eine neuere Version. +updatePromptCheckButton.label=Nach Updates suchen +updatePromptCheckButton.accesskey=N + +SecurityTitle=Sicherheitswarnung +MixedContentMessage=Sie haben eine verschlüsselte Seite aufgerufen, die einige unverschlüsselte Informationen enthält. Informationen, die Sie auf dieser Seite sehen oder eingeben, können leicht von Dritten gelesen werden. +MixedActiveContentMessage=Sie haben eine verschlüsselte Seite aufgerufen, die unsichere Informationen enthält. Informationen, die Sie auf dieser Seite sehen oder eingeben, könnten leicht von Dritten gelesen werden. +TrackingContentMessage=Teile dieser Seite könnten Ihre Online-Aktivitäten verfolgen. +MixedDisplayContentMessage=Sie haben eine verschlüsselte Seite aufgerufen, die nur teilweise verschlüsselt ist und ein Abhören nicht verhindert. +BlockedActiveContentMessage=Unsichere Informationen auf dieser Seite wurden blockiert. +BlockedTrackingContentMessage=Teile der Seite, die Ihre Online-Aktivitäten verfolgen, wurden blockiert. +BlockedDisplayContentMessage=Nicht verschlüsselte Informationen auf dieser Seite wurden blockiert. +EnterInsecureMessage=Sie haben eine verschlüsselte Seite verlassen. Informationen, die Sie von jetzt an senden oder erhalten, können leicht von Dritten gelesen werden. +EnterSecureMessage=Sie haben eine verschlüsselte Seite aufgerufen. Die Website hat sich korrekt identifiziert, und Informationen, die Sie auf dieser Seite sehen oder eingeben, können nicht leicht von Dritten gelesen werden. +SecurityKeepBlocking.label=Weiterhin blockieren +SecurityKeepBlocking.accesskey=W +SecurityUnblock.label=Nicht mehr blockieren +SecurityUnblock.accesskey=N +SecurityPreferences.label=Einstellungen +SecurityPreferences.accesskey=E +PostToInsecureFromInsecureMessage=Die von Ihnen eingegebenen Informationen werden über eine unverschlüsselte Verbindung gesendet und können leicht von Dritten gelesen werden.\nSollen diese Informationen wirklich gesendet werden? +PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Warnen, wenn Informationen gesendet werden, die nicht verschlüsselt werden. +PostToInsecureContinue=Fortsetzen + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Diese Seite verlassen +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=D +safebrowsing.deceptiveSite=Vermuteter Betrugsversuch! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dies ist kein Betrugsversuch… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=B +safebrowsing.reportedAttackSite=Als attackierend gemeldete Webseite! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dies ist kein Angriffsversuch… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Verdacht auf Website mit unerwünschter Software! |